Amtra UVC SYSTEM INOX User manual

UVC SYSTEM INOX
ISTR_UVC-INOX.indd 1 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
DE
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN: Dieses Gerät ist ein UVC-Sterilisator für Zierteiche und Aquarien. Dieses Gerät funktioniert nur, wenn es an eine Pumpe angeschlossen
ist und darf nicht unter Wasser getaucht werden. Die Schutzart IP44 kennzeichnet die Installation in einem spritzwassergeschützten Bereich ohne Überschwemmungsgefahr.
Jede andere Art der Nutzung ist nicht zulässig und fällt daher nicht in dieVerantwortung des Herstellers.
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG.
DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE AUF GRUND DER GERÄT DES GERÄTES VERURSACHT WERDEN, SOFERN DAS GERÄT NICHT ENTSPRECHEND DER SICHERHEIT-
SVORSCHRIFTEN UND ENTSPRECHEND DES IN DER GEBRAUCHSANWEISUNG AUSGEWIESENEN BESTIMMUNGSZWECKS EINGESETZT WIRD.
ACHTUNG:VOR INBETRIEBNAHME STELLEN SIE SICHER, DASS DER GERÄT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERT IST UND LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
VORSICHT: Dieses Symbol auf dem Produktetikett und auf derVerpackung weist darauf hin, dass diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden muss, bevor das
Gerät in Betrieb genommen oder gewartet wird. Sie können für Schäden, die durch dieses Gerät verursacht werden, verantwortlich gemacht werden, wenn Sie diese
Bedienungsanleitung nicht sorgfältig gelesen und verstanden haben oder wenn Sie diese nicht befolgt haben.
Beachten Sie zurVermeidung von Unfällen die folgenden Warnhinweise (zusätzlich zu den grundlegenden Sicherheitsvorschriften).”
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren ebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Benutzerwartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht vorgenommen werden.
-WARNUNG: Entfernen Sie oder schalten Sie alle Geräte im Aquarium oderTeich vor der Ausführung vonWartungsarbeiten aus.
Wenn der Anschlussstecker eines Gerätes oder die Steckdose nass ist, schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie das Netzkabel des entsprechenden Gerätes ziehen.
- Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden.Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das Gerät verschrottet werden.
- Überprüfen Sie die Spannung aufgedruckt auf dem Etikett des Gerät und stellen Sie sicher, dass diese Ihrer Hauptstromversorgung entspricht.
- Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass der unterste Teil der Zuleitung niedriger als die Steckdose ist, umWasserzuüsse zu vermeiden,
die in der Steckdose ießen könnten. Berühren Sie den Stecker nicht mit den Händen, wenn das Kabel feucht ist.Vor dem Ausschalten des Heizgerätes den Netzstecker ziehen.
- Wir empfehlen, dass Geräte und andere elektrische Aquariengeräte mit einem FI Schalter von 30 mA zu sichern.”
Außenanwendung: Vergraben Sie das Netzkabel nicht unterirdisch, sondern befolgen Sie die örtlichen Installationsvorschriften und wenden Sie sich an einen qualizierten
Elektroinstallateur.
Bei der Installation oderWartung des Gerätes sollten Sie dieses nicht am Netzkabel aus demTeich herausziehen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass es richtig installiert ist.
Führen Sie niemals eigenhändig Reparaturen oder technische Änderungen am Gerät durch und verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
VORSICHT: Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Nicht bei Frostgefahr verwenden: Im Winter ist es ratsam, das Gerät auszubauen und nur bei frostfreiem Wetter zu verwen-
den.Das Gerät darf nur im Wasser betrieben werden und nicht trocken laufen. Nicht für Trinkwasser verwenden. Nicht für brennbare, explosive oder korrosive Flüssigkeiten
verwenden. Nur für die Behandlung vonTeich- oder Aquarienwasser zugelassen.
ACHTUNG: Nicht an die öentlicheWasserversorgung anschließen.
ACHTUNG: Im Außenbereich muss nach der aktuellen Norm IEC 60364-7-7-702 der minimale Sicherheitsabstand von elektrischen Geräten zu Schwimmbädern oder Schwim-
mteichen 2 Meter betragen. Stellen Sie das Gerät entsprechend auf und befestigen Sie es sicher an einem Ort, an dem es vor Spritzwasser und Überutung geschützt ist.
“Vorprüfung vor Inbetriebnahme:
• die Verpackung auf Unversehrtheit, Kratzer oder Beulen können ein Hinweis darauf
sein, dass das Gerät durch denTransport beschädigt wurde Überprüfen Sie
insbesondere: Prüfung auf Beschädigung: vergewissern Sie sich, dass die verschiedenen
Teile des Heizgerätes keine physischen Schäden, insbesondere durch Stöße,
Risse oder Abrieb aufweisen. • die Unversehrtheit der elektrischen Kabel.”
“Schadensermittlungsverfahren
Sollten Sie eine Schadstelle entdecken, stoppen Sie den Einsatz und melden Sie die
Art des Schadens an den Kundendienst des Herstellers.”
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF!
“WARNUNG: in diesem Gerät ist UV-C-Strahlung vorhanden, die Augen und Haut schädigen kann, unsachgemäßer Gebrauch oder eine Beschädigung der Schutzvorrichtungen
und/oder des Gehäuses kann dazu führen, dass diese Strahlung nach außen dringt.Wenn an diesen Teilen Beschädigungen festgestellt werden, dürfen sie nicht mehr verwen-
det und müssen sofort ordnungsgemäß entsorgt werden.
ACHTUNG: Es ist verboten, die UV-C-Lampe außerhalb des Gerätes zu verwenden.
WARNUNG: schauen Sie niemals direkt in die UV-C-Lampe, wenn diese eingeschaltet ist.
ACHTUNG: Diese Geräte enthalten Glas, entsprechend vorsichtig handhaben.”
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das AMTRA UVC SYSTEM entschieden haben. Mit diesem praktischen und kompakten UVC-Sterilisationslter garantieren Sie
in Ihrem Aquarium oderTeich eine stets gesunde Umwelt durch die Eliminierung von Krankheitserregern, sowie klaresWasser durch die Entfernung von Schwebe-Grünalgen.
INFORMATIONEN: “Grünes”Wasser ist bestimmt allen Besitzern von Zierteichen bekannt. Wenn es draußen warm ist, verursacht die übermäßige Vermehrung von
schwimmenden einzelligen Algen dieses unangenehme Phänomen. Ein weiteres, großes Problem ist das Ambiente im Hinblick auf die Gesundheit der Fische im
ISTR_UVC-INOX.indd 2 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
DE
Teich; oft vermehren sich Keime und Parasiten und greifen die Gesundheit der Fische an. Die Verbreitung von Krankheitserregern ist davon die direkte Folge! Dieses
Phänomen lässt sich jetzt dank des Produkts AMTRA UVC SYSTEM kontrollieren.
UND SO FUNKTIONIERT ES: AMTRA UVC SYSTEM wurde auf der Grundlage fortschrittlicher Technologien entwickelt. Wenn AMTRA UVC SYSTEM aktiv wird, sendet es
UV-C-Strahlen aus, die Mikroben und Bakterien, sowie die schwimmenden, unästhetischen einzelligen Algen, abtöten.
GEBRAUCHSANWEISUNG: AMTRA UVC SYSTEM eignet sich für Süßwasser- und Meerwasseraquarien und Zierteiche. Es genügt, AMTRA UVC SYSTEM 8 Stunden proTag
laufen zu lassen. AMTRA UVC SYSTEM kann sowohl an die Pumpe des innen liegenden Filters, als auch an die des außen liegenden Filters angeschlossen werden. Bei
einem Zierteich wird allerdings dazu geraten, das Gerät 24 Stunden laufen zu lassen. Wenn Medikamente, Zusatzmittel oder Makroorganismen dem Wasser zugesetzt
werden, sollte AMTRA UVC SYSTEM für mindestens 8 Stunden nicht eingesetzt werden.
INSTALLATION: wählen Sie die passende Rohrverbindung (FIG.1 N ° 4-5) und die günstigste Position für den Wasserein- und -Austritt in den Sterilisator. Ein- und Ausgang des
Wassers sowohl auf der gleichen Seite als auch auf der gegenüberliegenden Seite ist möglich (FIG.2)Wasserein- und -Austritt dürfen niemals gegenüberliegend verbunden
sein .). Verbinden Sie das Rohr mit den mitgelieferten Ringmuttern (FIG.1 N ° 1), wobei darauf zu achten ist, dass eine Dichtung (FIG.1 N ° 3) zwischen Rohrverbinder und
Sterilisatorkörper platziert wird und die Lücken mit dem Glas (FIG.1 N ° 2) immer mit einer Ringmutter (FIG.1 N ° 1) und einer Dichtung (FIG.1 N ° 3) geschlossen werden. Durch
diese Gläser können Sie jederzeit die Funktion der UVC-Lampe überprüfen.
Befestigen Sie den Sterilisator mit der mitgelieferten Halterung (FIG.1 N ° 14), wobei das Gerät vor Spritzwasser und möglicher Überschwemmung geschützt und niemals unter
Wasser aufgestellt werden darf. Sobald Sie die richtige Position bestimmt haben, verbinden Sie die Rohre mit beiden Anschlüssen. Schalten Sie den Filter oder die Pumpe ein
und prüfen Sie, ob alle Leitungen gut verbunden und dicht sind (ggf. die Leitungen mit Schellen befestigen). Erst wenn das Wasser im Inneren des Sterilisators läuft, arbeitet
das AMTRA UVC SYSTEM. Die Funktion der Lampe ist durch dieVerschlussgläser (FIG.1 N ° 2) und durch den im UVC-Kopf bendlichen transparentenTeil sichtbar.”
WARTUNG:
Das AMTRA UVC-System erfordert nur eine minimale Wartung. Reinigung: Ziehen Sie den Gerätestecker, lassen Sie das restlicheWasser ablaufen, trennen Sie dieVerbindun-
gsleitungen und reinigen Sie unter ießendesWasser, um Algenreste oderVerkrustungen zu entfernen. Nach der Reinigung und Wieder-Inbetriebnahme prüfen Sie, ob alle
Dichtungen fest sitzen.
REINIGUNG DES QUARTZROHRES:Wenn das Quarzreagenzglas besonders verschmutzt oder verkrustet ist, ist es ratsam, dieses zu reinigen. Schalten Sie dazu das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und folgen Sie den folgenden Schritten (FIG.2):
Drehen Sie den elektrischenTransformator (FIG.1 N ° 13), um ihn vom Gehäuse des Sterilisators zu lösen;
B- Ziehen Sie den UVC-Kolben vorsichtig aus dem Quarzrohr heraus;
C- Ersetzen Sie bei Bedarf die UVC-Röhre
D- Lösen Sie die Befestigungsschrauben (FIG.1 N ° 11); E- entfernen Sie die obere Befestigungshalterung (FIG.1 N ° 8);
F- Ziehen Sie das Quarzrohr vorsichtig heraus (FIG.1 N ° 9);
G- Reinigen Sie das Quarzrohr außen AUSSCHLIESSLICH mit einem feuchtenTuch oder einem nicht aggressiven Glasreiniger und spülen Sie es außen AUSSCHLIESSLICH unter
ießendem Wasser gründlich ab, bevor Sie es in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben wieder montieren.”
AUSWECHSELN DER UV-C RÖHRE: Alle 6-12 Monate (je nach Verwendung garantiert die Röhre optimale Leistung für maximal 8000 Betriebsstunden) muss die UVC-Lampe
ausgetauscht werden, indem das Gerät ausgeschaltet und die Steckdose vom Stromnetz getrennt wird und die in (FIG.2) beschriebenen Schritte durchgeführt werden:
Drehen Sie den elektrischenTransformator (FIG.1 N ° 13), um ihn vom Gehäuse des Sterilisators zu lösen;
B- Ziehen Sie den UVC-Kolben vorsichtig aus dem Quarzrohr heraus;
C- Ersetzen Sie die UVC-Röhre.
Dann montieren Sie alles wieder zusammen und folgen Sie den oben beschriebenen Schritten in umgekehrter Reihenfolge.”
SICHERHEITSHINWEISE:Während des Betriebs gibt AMTRA SYSTEM UVC Strahlung ab, die für die Haut und die Augen schädlich sein kann, schalten Sie die UVC-Lampe daher
nur komplett zusammengebaut ein und überprüfen Sie den Betrieb der Lampe nur durch das spezielle transparente Guckloch. Ziehen Sie immer zunächst den Netzstecker
und prüfen Sie, ob das Quarzglas im transparenten Rohr vor dem Zusammenbau nicht beschädigt wurde. Es besteht automatischer Schutz, der die Stromversorgung der
UVC-Lampe unterbricht, wenn der Deckel geönet wird .
Warnungen:
- Legen Sie AMTRA SYSTEM UVC niemals insWasser.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn sich keinWasser im Inneren bendet, um eine Überhitzung zu vermeiden.”
WINTERBETRIEB:
Das Gerät sollte nicht einfrieren, bei Frostgefahr sollte es zurVermeidung von Gehäusebrüchen nicht benutzt und gründlich gereinigt an einem frostfreien Ort gelagert werden.
GARANTIE: Für dieses Produkt wird eine Garantie auf Material- oderVerarbeitungsfehler von 24 Monaten ab Kaufdatum gewährleistet. Das Garantiezertikat muss vom Händ-
ler vollständig ausgefüllt und dem Gerät bei der Rücksendung zur Reparatur beigelegt werden. Die Garantie umfasst den Austausch von defektenTeilen. Bei unsachgemäßer
Verwendung des Gerätes oder für Schäden, die durch Manipulation oder Fahrlässigkeit des Verkäufers verursacht wurden, gilt diese Garantie nicht. Für Garantieleistungen
senden Sie das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg oder gleichwertigem und einer detaillierten Beschreibung des Problems zurück. AlleVerschleißteile sind von der Garantie
ausgeschlossen.
• Der Hersteller verpichtet sich, die fehlerhaften oder falsch gefertigten Teile erst nach einer sorgfältigen Überprüfung und Ermittlung der schlechten Herstellung nach
eigenem Ermessen zu ersetzen.
ISTR_UVC-INOX.indd 3 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
DE
• Bei irrtümlicher Verwendung der Garantiebedingungen gehen die Transport – und/oder Speditionskosten immer zulasten des Käufers. •Während der Garantiezeit werden
die ausgetauschten Produkte Eigentum des Herstellers. • Von dieser Garantie kann nur der ursprüngliche Käufer protieren, der die Anweisungen der ordnungsgemäßen
Wartung gemäß Handbuch befolgt hat.Unsere Gewährleistungspicht erlischt, sobald der ursprüngliche Besitzer das Eigentum am Produkt abtritt, oder Änderungen daran
vorgenommen worden sind. • Das Produktteil des defekten Produktes muss dem Hersteller zum Austausch geliefert werden; andernfalls wird das Ersatzteil dem Käufer bela-
stet. DAS NICHTEINHALTEN DER EINGRIFFSARTEN UND DER HANDHABUNG DES BELEUCHTUNGSGERÄTES FÜR AQUARIEN,WIE SIE IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBEN WERDEN
(GEBRAUCHS- UNDWARTUNGSANWEISUNG), HAT DEN VERFALL DER GARANTEIBEDINGUNGEN ZUR FOLGE.Wenn auch kleineTeile kaputt gehen, tauschen Sie das Produkt aus.
Wenn Teile des Produkts verschluckt werden, wenden Sie sich an IhrenTierarzt.
RECYCLING
Das Gerät ist mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet, das darauf hinweist, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus nicht zusammen mit anderen Haushalt-
sabfällen entsorgt werden darf, sondern durch getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten entsorgt werden muss. Um Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch
unsachgemäße Entsorgung zu vermeiden, wird der Käufer aufgefordert, dieses Gerät von anderen Abfallarten zu trennen und verantwortungsbewusst zu entsorgen, um die
Wiederverwendung von Reststoen zu ermöglichen. Private Anwender sollten die zuständige örtliche Behörde für Recycling kontaktieren, um alle Informationen zum Thema
Recycling und Recycling für diese Art von Produkten zu erhalten. Gewerbliche Nutzer dürfen dieses Gerät nicht zusammen mit Gewerbeabfällen entsorgen, sondern über
ein separates Sammelsystem, das mit der europäischen Richtlinie 2002/96 / EG kompatibel ist. Die Entsorgung, die nicht den geltendenVorschriften entspricht, ist strafbar.
1. Befestigungsmutter
2. Glas für die Einschaltsteuerung der
Lampe
3. Siegel
4. Anschluss für starre Rohre
5. Schlauchverbindung
6. Körper aus Edelstahl
7. Mutter M5
8. Oberer Befestigungsarm
9. Quarzrohr
10. O-Ring
11. Schraube M5
12. UV-C Lampe
13. UVC-Lampentransformator
14. Unterstützung
FIG.1
FIG.2
ISTR_UVC-INOX.indd 4 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
IT
NORME IMPORTANTI PER LA SICUREZZA:
Il presente apparecchio è uno sterilizzatore UVC per laghetti ornamentali e acquari. Il presente apparecchio funziona solo se collegato ad una pompa e non và assolu-
tamente immerso in acqua. Il grado di protezione IP44 ne identica l’installazione lontano da schizzi d’acqua e dove non vi sia la probabilità di allagamento. Qualsiasi
altro tipo d’uso non è ammesso e conseguentemente non è coperto dalla responsabilità del costruttore.”NOTE: AL RICEVIMENTO DEL DISPOSITIVO, PRIMA DI ESEGUIRE
QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO E DI MANUTENZIONE, LEGGETE ATTENTAMENTE I MANUALI DI USO E MANUTENZIONE, INCLUSI QUELLI DEI SUOI EVENTUALI COMPO-
NENTI. LA DITTA PRODUTTRICE NON PUO ESSERE RITENUTA IN ALCUN CASO RESPONSABILE DI INCIDENTI O DANNI CONSEGUENTI ALL’USO INAPPROPRIATO DEL DISPOSI-
TIVO, NONCHE DALL’INOSSERVANZA ANCHE PARZIALE DELLE NORME DI SICUREZZA E PROCEDURE D’INTERVENTO DESCRITTE NEI MANUALI. ATTENZIONE: IL DISPOSITIVO
PUO ESSERE MESSO IN FUNZIONE SOLO DOPO CHE E’STATO INSTALLATO E COLLEGATO CORRETTAMENTE E CHE L’UTENTE PREVENTIVAMENTE ABBIA LETTO IL MANUALE.
ATTENZIONE: il presente simbolo riportato sull’etichetta del prodotto e sulla sua confezione indica che è necessario leggere con attenzione questo manuale di
istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio o di procedere alla sua manutenzione. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali
danni procurati da questo apparecchio se non si è letto con attenzione e capito questo manuale di istruzioni o se non ci si è attenuti a quanto qui prescritto.
Onde evitare qualsiasi tipo di infortunio osservare con molta attenzione le seguenti avvertenze (oltre alle più elementari disposizioni di sicurezza):
ATTENZIONE: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza solo se sottoposte a supervisione o dopo che abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i
pericoli che esso implica. I bambini non devono giocare con il dispositivo in quanto lo stesso non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eettuati da bambini senza supervisione.
ATTENZIONE: scollegare o spegnere tutti i dispositivi presenti nell’acquario o nel laghetto prima di eettuare operazioni di manutenzione o di installazione di nuovi
dispositivi. Nel caso in cui la spina di connessione di qualche apparecchio o la presa di corrente fossero bagnate, disinserire l’interruttore generale prima di staccare il
cavo di alimentazione degli apparecchi presenti. Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, il dispositivo è da smaltire.
Controllare il voltaggio sull’etichetta del dispositivo ed accertarsi che sia corretto rispetto alla tensione di rete.
Il punto più basso del cordone deve trovarsi più in basso rispetto alla presa di corrente al ne di evitare che gocce d’acqua possano accidentalmente scendere dal cavo ed
entrare nella presa. Nel caso il cavo sia bagnato, non toccare la spina con le mani; prima di scollegare l’apparecchio staccare l’interruttore generale di casa. E’importante
che il dispositivo, come gli altri apparecchi elettrici, sia protetto a monte da un interruttore dierenziale (salvavita) con corrente di intervento ind 30mA.”Se utilizzato
all’esterno non sotterrare il cavo di alimentazione, ma seguire le regole di installazione previste dalle normi vigenti locali consultando un installatore elettrico quali-
cato. Durante l’installazione dell’apparecchio o la sua manutenzione evitare di sollevarlo tramite il cavo di alimentazione. Prima di metterne in funzione l’apparecchio
assicurarsi di averlo installato correttamente. Non eettuare mai riparazioni o modiche tecniche all’apparecchio ed utilizzare solo ricambi originali.
ATTENZIONE: evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. Non utilizzare se a rischio gelo: nel periodo invernale è opportuno rimuovere l’apparecchio o farlo funzionare
solo se in ambiente protettodal rischio di congelamento. L’apparecchio deve funzionare solo in presenza di acqua e non può andare a secco. Non usare per acqua
potabile. Non usare per liquindi inammabili o esplosivi, abrasivi o corrosivi. Usare solo per il trattamento di acque di laghetto o acquario.
ATTENZIONE: non collegare alla rete idrica pubblica. ATTENZIONE: nell’uso all’esterno secondo la normativa vigente IEC 60364-7-702 la distanza minima di sicurezza
delle apparecchiature elettriche dall’acqua di piscine o laghetti balneabili deve essere di metri 2. Collocare l’apparecchio e ssarlo stabilmente in un posto in cui sia al
sicuro da schizzi d’acqua e protetto dal rischio di allagamento.
VERIFICHE PRELIMINARI
Controllo di eventuali danni -Vericate che le varie parti del dispositivo non presentino danni sici dovuti ad urti, strappi o abrasioni. Controllate in modo particolare:
• che non vi siano segni od ammaccature, indicative di urti avvenuti durante il trasporto.
• l’integrità dei cavi elettrici.
• l’integrità dei suoi eventuali componenti
PROCEDURA DI SEGNALAZIONE DANNI Nel caso si riscontrino dei danni, interrompete la procedura di collegamento e segnalate la natura dei danni riscontrati all’ucio
supporto clienti della ditta produttrice.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI!
ATTENZIONE: questi apparecchi contengono un emettitore di raggi UV-C che possono danneggiare occhi e cute. Usi impropri o il danneggiamento delle loro protezioni
ed involucri possono provocare la fuoriuscita di queste radiazioni. Per tale motivo se danneggiati questi apparecchi non vanno usati e devono essere scartati imme-
diatamente.
-ATTENZIONE: è vietato usare la lampada UV-C all’esterno dell’apparecchio.
-ATTENZIONE: non guardare mai la lampada UV-C quando è accesa.
-ATTENZIONE: questi apparecchi contengono vetro. Maneggiare con cura.
Gentile cliente, grazie per aver acquistato AMTRA UVC SYSTEM. Con questo pratico e compatto ltro sterilizzatore a raggi UVC garantirete nel vostro acquario o laghetto
un ambiente sempre sano grazie all’eliminazione dei germi patogeni ed un’acqua sempre limpida grazie alla rimozione delle alghe verdi sospese. INFORMAZIONI: Il
problema dell’acqua “verde”è certamente un aspetto noto ai possessori di laghetti ornamentali. Durante la stagione calda, l’eccessivo proliferare di alghe monocellulari
in sospensione crea questo antiestetico fenomeno. Un altro problema molto importante è legato ai germi ed ai parassiti che si moltiplicano nell’ambiente andando
a compromettere la salute dei nostri pesci. La diusione di infezioni patogene sono una diretta conseguenza! Grazie ad AMTRA UVC SYSTEM possiamo facilmente
controllare questo fenomeno!
ISTR_UVC-INOX.indd 5 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO: AMTRA UVC SYSTEM è progettato sulla base di una tecnologia avanzata. Una volta attivato, AMTRA UVC SYSTEM emanerà raggi UV-C,
i quali stermineranno microbi e batteri nonché le antiestetiche alghe monocellulari in sospensione.
MODALITA DI IMPIEGO: AMTRA UVC SYSTEM
è adatto per acquari d’acqua dolce, acqua marina e laghetti ornamentali. È suciente mantenere in funzione AMTRA UVC SYSTEM per 8 ore al giorno. AMTRA UVC
SYSTEM può essere collegato sia alla pompa del ltro interno, sia a quella del ltro esterno. Nel laghetto ornamentale è invece consigliato un uso continuativo di 24h
giornaliere. Durante il periodo di somministrazione di medicine, integratori o microrganismi è consigliabile non attivare AMTRA UVC SYSTEM per almeno 8 ore. INSTAL-
LAZIONE: Individuare la tipologia di connettore per tubi più adatta alle vostre esigenze tra quelli in dotazione (FIG.1 N° 4-5) e la posizione più congeniale per l’entrata
e l’uscita dell’acqua nello sterilizzatore. Potete installare entrata ed uscita dell’acqua sia sullo stesso lato, sia su lati opposti (FIG.2). Entrata ed uscita dell’acqua non
devono essere mai collegati uno di fronte all’altro. Procedete quindi a ssare i connettori per tubo mediante le ghiere in dotazione (FIG.1 N°1) avendo cura di frapporre
una guarnizione (FIG.1 N°3) tra connettore per tubo e corpo sterilizzatore. Chiudere le altre sperture usando il vetro (FIG.1 N°2) sempre mediante una ghiera (FIG.1 N°1)
ed una guarnizione (FIG.1 N°3). Tramite questi vetri potrete controllare in ogni momento il funzionamento della lampada UVC.
Tramite il supporto in dotazione (FIG.1 N°14) ssare in modo saldo lo sterilizzatore avendo cura di non immergerlo mai in acqua e che non sia posto in un punto rag-
giungibile dall’acqua o dagli schizzi. Una volta trovato il giusto punto di installazione collegare i tubi ad entrambi i raccordi. Accendere il ltro o la pompa e vericare
che tutti i tubi siano ben collegati e che non vi siano perdite (se necessario ssare i tubi con delle fascette). Solo una volta che all’interno dello sterilizzatore scorre
l’acqua mettere in funzione AMTRA UVC SYSTEM. Il funzionamento della lampada sarà visibile attraverso i vetri di chiusura (FIG.1 N°2) e tramite la parte trasparete
presente nella testa UVC.
MANUTENZIONE:
AMTRA UVC SYSTEM necessita di una manutenzione minima. Per la pulizia: scollegare la spina dell’apparecchio, fare scorrere via l’acqua residua, scollegare i tubi di
connessione e far scorrere acqua corrente per eliminare residui di alghe o incrostazioni. Una volta pulito rimetterlo in funzione controllando che tutte le guarnizioni
siano sistemate correttamente.
PULIZIA DEL TUBO IN QUARZO: qualora la provetta in quarzo dovesse risultare particolarmente sporca o incrostata è bene procedere alla sua pulizia. Per farlo spegnere
l’apparecchio e scollegare la sua spina di alimentazione dalla presa elettrica e seguire i seguenti passi illustrati (FIG.2):
A- ruotare il trasformatore elettrico (FIG.1 N°13) per sganciarlo dal corpo dello sterilizzatore;
B- estrarre delicatamente la lampadina UVC dal tubo in quarzo;
C- se necessario sostituire la lampadina UVC;
D- svitare le viti di ssaggio (FIG.1 N°11); E- rimuovere il Braccetto di ssaggio superiore (FIG.1 N°8);
F- estrarre delicatamente ilTubo in quarzo (FIG.1 N°9);
G- pulire delicatamente il tubo in quarzo ESCLUSIVAMENTE sulla parte esterna con un panno umido o un detergente per vetri non aggressivo e risciacquarlo accurata-
mente in abbondante acqua corrente ESCLUSIVAMENTE sulla parte esterna prima di rimontarlo seguendo in ordine inverso i punti appena descritti.”
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA UVC: ogni 6-12 mesi (in base all’utilizzo in quanto la lampadina UVC garantisce buone performance per massimo 8000 ore di
funzionamento) va sostituita la lampada UVC. Per farlo spegnere l’apparecchio e scollegare la sua spina di alimentazione dalla presa elettrica e seguire i seguenti passi
illustrati in (FIG.2): A- ruotare il trasformatore elettrico (FIG.1 N°13) per sganciarlo dal corpo dello sterilizzatore; B- estrarre delicatamente la lampadina UVC dal tubo
in quarzo; C- sostituire la lampadina UVC. Rimontare quindi il tutto seguendo in ordine inverso i punti appena descritti.
NORME DI SICUREZZA: Durante il funzionamento, AMTRA SYSTEM UVC emana raggi che possono essere dannosi per la pelle e per gli occhi. Durante le operazioni di
pulizia non accendere quindi per nessuna ragione la lampadina UVC. Fare funzionare AMTRA SYSTEM UVC solo con il coperchio chiuso e controllare il funzionamento
della lampada solo attraverso l’apposito spioncino trasparente. Prima di toccare l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa di corrente. Controllare che il tubo
trasparente in quarzo non sia crepato prima di rimontarlo. L’apparecchio è dotato di una protezione automatica che interrompe l’alimentazione elettrica della lampada
UVC in caso di apertura del coperchio.
Avvertenze: • Non mettere mai AMTRA SYSTEM UVC in acqua. • Spegnere l’apparecchio se non vi passa acqua all’interno, per evitare il surriscaldamento. RICOVERO
INVERNALE: Se l’apparecchio è esposto al rischio di congelamento, al ne di prevenirne la rottura è consigliabile non utilizzarlo durante il periodo invernale e riporlo
accuratamente pulito in un luogo non soggetto a congelamento.
GARANZIA:
Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da difetti di materiale o lavorzione. Il certicato di garanzia dev’essere compilato in ogni sua
parte dal rivenditore e dovrà accompagnare l’apparecchio nel caso in cui venga estituito per la riparazione. La garanzia consiste nella sostituzione delle parti difettose. Questa
garanzia non è valida in caso di uso improprio dell’apparecchio, né risponde di danni causati da manomissione o negligenza da parte dell’acquirente. Per il servizio in garanzia,
ritornare l’apparecchio insieme alla ricevuta d’acquisto o equivalente, con una descrizione dettagliata del problema. Sono escluse da garanzia tutte le parti soggetti ad usura.
• La Ditta produttrice si assume l’impegno di sostituire a propria discrezione le parti mal funzionanti o di errata fabbricazione, solo dopo un accurato controllo e riscontro di
cattiva costruzione. • Sono sempre a carico del compratore le spese di trasporto e/o spedizione in caso di errato utilizzo dei termini di garanzia. • Durante il periodo di garanzia
i prodotti sostituiti diventano di proprietà del produttore. • Di questa garanzia può beneciare solamente l’acquirente originale che abbia rispettato le indicazioni di normale
manutenzione contenute nel manuale. La nostra responsabilità sulla garanzia scade nel momento in cui: il proprietario originale ceda la proprietà del prodotto, oppure siano
state apportate modiche allo stesso. • Il prodotto parte del prodotto difettoso deve essere consegnato alla Ditta produttrice per la sostituzione; in caso contrario la parte
sostituita verrà addebitata all’acquirente.
IT
ISTR_UVC-INOX.indd 6 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
IL MANCATO RISPETTO DELLE MODALITà DI INTERVENTO ED USO DELL’APPARECCHIATURA DI ILLUMINAZIONE PER ACQUARI DESCRITTI NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE (MA-
NUALE DI USO E MANUTENZIONE E MANUALI ALLEGATI) COMPORTA IL DECADIMENTO DEI TERMINI DI GARANZIA. In caso di rottura anche di piccole parti sostituire il prodotto.
RICICLAGGIO
L’apparecchio è contrassegnato con l’apposito simbolo che indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita ma
tramite separata raccolta dierenziata relative alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per evitare danni all’ambinete o alla salute causati da un inadeguato
smaltimento dei riuti, si invita l’acquirente a separare questo apparecchio da altri tipi di riuti e di reciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo delle
risorse materiali. Gli utenti domestici potranno riconsegnare l’apparecchio al rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo apparecchio di tipo equivalente in
ragione di uno a uno, o contattare l’ucio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta dierenziata e al reciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali non devono smaltire questo apparecchio unitamente ai riuti commerciali ma tramite sistema di raccolta dierenziata compatibile con la direttiva
europea 2002/96/EC. Lo smaltimento non conforme alle vigenti normative è punito con sanzioni amministrative come da vigente legge.
IT
1. Ghiera di ssaggio
2. Vetro per controllo accensione lam-
pada
3. Guarnizione
4. Raccordo per tubi rigidi
5. Raccordo per tubi essibili
6. Corpo in acciaio INOX
7. Dado M5
8. Braccetto di ssaggio superiore
9. Tubo in quarzo
10. O-ring
11. Vite M5
12. Lampada UV-C
13. Trasformatore lampada UVC
14. Supporto
FIG.1
FIG.2
ISTR_UVC-INOX.indd 7 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
GB
“MPORTANT SAFETY RULES:
This appliance is a UVC sterilizer for ornamental ponds and aquariums. This appliance only works if connected to a pump and must not be immersed in water. The IP44
protectionratingidentiesthe installation awayfrom water splashes and where there is nochance of ooding. Any other type of use is notpermittedand consequently
it is not covered by the manufacturer’s responsibility. NOTE: BEFORE STARTING ANY OPERATION OF USE AND MAINTENANCE OF THE DEVICE, PLEASE READTHE MANUALS
OF USE AND MAINTENANCE. THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD IN ANY CASE RESPONSIBLE OF ACCIDENTS OR DAMAGE RESULTING FROM INAPPROPRIATE USE OF
THE DEVICE, AS WELL AS EVEN PARTIAL FAILURE TO OBSERVE THE SAFETY REGULATIONS AND THE INTERVENTION PROCEDURES DESCRIBED INTHE MANUALS. ATTENTION:
THE DEVICE EQUIPMENT CAN BE PUT INTO OPERATION ONLY AFTER IT HAS BEEN CORRECTLY INSTALLED AND CONNECTED AND THAT THE USER HAS PREVIOUSLY READ
THE MANUAL.
CAUTION:This symbol on the product label and on its packaging indicates that this instruction manual must be read carefully before the appliance is started up
or serviced. be held responsible for any damage caused by this appliance if you have not read and understood this instruction manual carefully or if you have not
followed this. In order to avoid any type of accident, carefully observe the following warnings (in addition to the most basic safety regulations).”
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- WARNING: Unplug or switch o all appliances in the aquarium or pond before carrying out maintenance.
If the connection plug of some appliance or the socket are wet, turn o the main switch before disconnecting the power cord of the appliances present.
- The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped.
- Check the voltage on the device label and ensure it corresponds to the main power supply.
- When the device is plugged to the mains, ensure that the lowest part of the lead is lower than the socket, to avoid any drops of water that are on the lead owing into
the socket. If the cable is wet, do not touch the plug with your hands and before disconnecting the device, turn the mains switch o.
- We recommend that this device and other electrical aquarium devices should be connected to power supplies with ground fault circuit interrrupters lnd 30 mA.”
Outdoor use: don’t bury the power supply cable, but follow the installation rules provided by the local regulations in force and please consult a qualied electric
installer. During installing the appliance or maintaining it, please don’t lift it using the power cord. Before putting the appliance into operation, make sure you have
installed it correctly. Never carry out repairs or technical modications to the appliance and use only original spare parts. CAUTION: avoid direct exposure to sunlight.
Do not use if there is a risk of freezing: in winter it is advisable to remove the appliance or operate it only if it is protected against freezing. The appliance must only
work in the presence of water and can not run dry. Do not use for drinking water. Do not use for ammable or explosive, abrasive or corrosive liquindi. Use only for the
treatment of pond or aquarium water. CAUTION: do not connect to the public water supply (public aqueduct). ATTENTION: in outdoor use, according to the current IEC
60364-7-702 standard, the minimum safety distance of electrical equipment from swimming pools or swimming ponds must be 2 meters. Place the appliance and x
it permanently in a place where it is safe from water splashes and protected from ooding.
PRELIMINARY CHECKS
Checking for damage -Verify that the various parts of the device does not display physical damages due to bumps, tears or abrasions. Check in particular: •That there
are no signs or dents, indicative of bumps caused by transport.•The integrity of the the electrical cables.”
DAMAGE REPORTING PROCEDURE
If any damage is discovered, stop the connection procedure and report the nature of the damage to the Customer care oce of the manufacturer.”
KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY! WARNING: these devices contain an emitter of UV-C rays that can damage eyes and skin, improper use or damage to their pro-
tections and casings can cause these radiation to escape, so if these devices are damaged they should not be used they must be discarded immediately. -CAUTION: it is
forbidden to use the UV-C lamp outside the appliance. -WARNING: never look at the UV-C lamp when it is on. -CAUTION: these devices contain glass. Handle with Care.
Dear customer, thank you for purchasing AMTRA UVC SYSTEM. With this practical and compact UVC-sterilizer lter you will guarantee in your aquarium or pond an
always healthy environment thanks to the elimination of pathogenic germs and always clear water thanks to the removal of suspended green algae. INFORMATION:
The“green water”problem is the worst enemy for the pond care. During the warm season, the excess of suspension monocellular algae is an unaesthetic phenomenon.
Another importan problem is the quality of the pond water for the health of shes; often germs and parassites live and multiply in the pond compromising the health
of our shes.The dissemination of pathogenic infections is a directed consequence! Now thanks to AMTRA UVC SYSTEM we can control this phenomenon. OPERATION
PRINCIPLE: AMTRA UVC SYSTEM is studied on the base of an advanced technology. Once activated, AMTRA UVC SYSTEM will emanate UV-C rays, which will exterminate
microbes, bacteria and unaesthetic suspension monocellular algae. EMPLOYMENT: AMTRA UVC SYSTEM is ideal for freshwater aquariums, marine water tanks and
small ponds. It is sucient to maintain AMTRA UVC SYSTEM in function for 8 hours per day. AMTRA UVC SYSTEM can be connected to the inner lter pumpor to an
externallter. If you use AMTRAUVC SYSTEM for ponds, we suggest to useAMTRAUVC SYSTEM24h every day. If you areusing medicines, integratorsor microorganisms
is better to not attivate AMTRA UVC SYSTEM for 8h or more.
INSTALLATION: Identify the type of pipe connector most suited to your needs among those supplied (FIG.1 N ° 4-5) and the most congenial position for the water inlet
and outlet in the sterilizer. inlet and outlet of the water both on the same side and on opposite sides (FIG.2)Water inlet and outlet must never be connected opposite
each other . for the tube using the ring nuts supplied (FIG.1 N ° 1) taking care to place a gasket (FIG.1 N ° 3) between the pipe connector and the sterilizer body.Close
the other gaps using the glass (FIG.1 N ° 2) always using a ring nut (FIG.1 N ° 1) and a gasket (FIG.1 N ° 3)Through these glasses you can check the operation of the
ISTR_UVC-INOX.indd 8 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
GB
UVC lamp at any time.
Using the support provided (FIG.1 N ° 14) rmly x the sterilizer taking care not to immerse it in water and that it is not placed in a place accessible from water or
splashes. Once the correct installation point is found, connect the pipes to both connections.Turn on the lter or the pump and check that all the pipes are well con-
nected and that there are no leaks (if necessary fasten the pipes with clamps). Only once the water is running inside the sterilizer is operating AMTRA UVC SYSTEM.The
operation of the lamp will be visible through the closing glasses (FIG.1 N ° 2) and through the transparent part present in the UVC head.”
MAINTENANCE:
AMTRA UVC SYSTEM requires minimal maintenance. For cleaning: disconnect the appliance plug, let the remaining water run out, disconnect the connecting pipes and
run running water to remove algae residues or encrustations. Once clean, put it back into operation checking that all the gaskets are correctly positioned.
CLEANING THE QUARTZ TUBE: if the quartz test tube is particularly dirty or encrusted it is advisable to clean it.To do so, switch o the appliance and disconnect its power
plug from the electrical outlet and follow the following illustrated steps (FIG.2):
Rotate the electric transformer (FIG.1 N ° 13) to disengage it from the body of the sterilizer;
B- gently extract the UVC bulb from the quartz tube;
C- replace the UVC bulb if necessary;
D- unscrew the xing screws (FIG.1 N ° 11); E- remove the upper xing bracket (FIG.1 N ° 8);
F- gently pull out the quartz tube (FIG.1 N ° 9);
G- Carefully clean the quartz tube EXCLUSIVELY on the outside with a damp cloth or a non-aggressive glass cleaner and rinse it thoroughly in plenty of running water
EXCLUSIVELY on the outside before reassembling it in reverse order of the points described above.“
REPLACINGTHE UVC BULB: every 6-12 months (depending on the use as the UVC lamp guarantees good performance for a maximum of 8000 hours of operation) the
UVC lamp must be replaced.To do so switch o the appliance and disconnect its plug power supply from the electrical outlet and follow the steps illustrated in (FIG.2):
Rotate the electric transformer (FIG.1 N ° 13) to disengage it from the body of the sterilizer;
B- gently extract the UVC bulb from the quartz tube;
C- replace the UVC bulb.
Then reassemble everything, following the steps just described in reverse order.“
SAFETY INSTRUCTIONS: During operation, AMTRA SYSTEM UVC gives o rays that can be harmful to the skin and eyes, so do not turn on the UVC lamp for any reason
during operation. check the operation of the lamp only through the special transparent peephole.First of touching the appliance, always remove the plug from the
socket.Check that in the transparent tube the quartz is not cracked before reassembling it. automatic protection that interrupts the power supply of the UVC lamp
when the cover is opened .
Warnings:• Never place AMTRA SYSTEM UVC in water.• Switch o the appliance if there is no water inside to avoid overheating.“
WINTER RECOVERY:
If the appliance is exposed to the risk of freezing, in order to prevent breakage it is advisable not to use it during the winter period and store it thoroughly clean in a
place that is not subject to freezing.
WARRANTY:This product is guaranteed for a period of 24 months, from date of purchase, against defects in materials or workmanship.The guarantee certicate must be com-
pleted in its entirety by the dealer and must accompany the product in the event that it is returned for repair. The warranty consists in the replacement of defective parts.This
warranty does not apply in case of improper use, nor liable for damage caused by tampering or negligence by the purchaser. For warranty service, return the device together
with the purchase receipt or equivalent, with a detailed description of the problem. Excluded from warranty are all parts subject to wear and tear.
• The manufacturing company assumes the commitment to replace at its discretion the malfunctioning or incorrect manufacturing parts, only after careful quality control and
detection of poor construction.• Always charged to the buyer are the cost of transport and / or delivery in case of misuse of warranty terms• During the warranty period, repla-
ced products become property of the manufacturer.• Of this guarantee can only benet the original purchaser who has complied with the normal maintenance instructions in
the manual. Our liability on the guarantee expires when: the original owner sells the product properties, or when changes were made to the same.
• The product that is part of the defective product must be delivered to the manufacturing company for replacement; otherwise, the replaced part will be charged to the
purchaser. FAILURE TO OBSERVE THE MODES OF INTERVENTION AND THE USE OF LIGHTING EQUIPMENT FOR AQUARIUMS DESCRIBED IN THIS DOCUMENTATION (INSTRUCTION
AND MAINTENANCE MANUAL AND ATTACHED MANUALS) ENTAILSTHE DECAY OFTHE WARRANTY TERMS. If even small parts break, replace the product. If parts of the product
are swallowed, contact your vet.
RECYCLING
The appliance is marked with the appropriate symbol which indicates that the product must not be disposed of with other household waste at the end of its life cycle,
butthroughseparateseparate collection ofelectrical and electronic equipment.Toavoiddamage tothe environmentor tohealth caused by inadequatewaste disposal,
the purchaser is invited to separate this appliance from other types of waste and recycle it responsibly to facilitate the re-use of material resources.
Domestic users will be able to return the appliance to the retailer when buying a new one-to-one equivalent appliance, or contact the local oce in charge for all the
information regarding recycling and recycling for this type of product.
Business users must not dispose of this appliance together with commercial waste, but through a separate collection system compatible with the European directive
2002/96 / EC. Disposal that does not comply with current regulations is punished with administrative penalties as per current legislation.
ISTR_UVC-INOX.indd 9 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
GB
IL MANCATO RISPETTO DELLE MODALITà DI INTERVENTO ED USO DELL’APPARECCHIATURA DI ILLUMINAZIONE PER ACQUARI DESCRITTI NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE (MA-
NUALE DI USO E MANUTENZIONE E MANUALI ALLEGATI) COMPORTA IL DECADIMENTO DEI TERMINI DI GARANZIA. In caso di rottura anche di piccole parti sostituire il prodotto.
RICICLAGGIO
L’apparecchio è contrassegnato con l’apposito simbolo che indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita ma
tramite separata raccolta dierenziata relative alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per evitare danni all’ambinete o alla salute causati da un inadeguato
smaltimento dei riuti, si invita l’acquirente a separare questo apparecchio da altri tipi di riuti e di reciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo delle
risorse materiali. Gli utenti domestici potranno riconsegnare l’apparecchio al rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo apparecchio di tipo equivalente in
ragione di uno a uno, o contattare l’ucio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta dierenziata e al reciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali non devono smaltire questo apparecchio unitamente ai riuti commerciali ma tramite sistema di raccolta dierenziata compatibile con la direttiva
europea 2002/96/EC. Lo smaltimento non conforme alle vigenti normative è punito con sanzioni amministrative come da vigente legge.
1. Fixing ring nut
2. Glass for lamp switch-on control
3. Seal
4. Connection for rigid pipes
5. Hose connection
6. Stainless steel body
7. Nut M5
8. Upper xing arm
9. Quartz tube
10. O-ring
11. Screw M5
12. UV-C lamp
13. UVC lamp transformer
14. Support
FIG.1
FIG.2
ISTR_UVC-INOX.indd 10 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
FR
“RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
Cet appareil est un stérilisateur UVC pour bassins et aquariums ornementaux. Cet appareil ne fonctionne que s’il est raccordé à une pompe et ne doit pas être immergé
dans l’eau. Le degré de protection IP44 identie l’installation loin des éclaboussures d’eau et où il n’y a aucune probabilité d’inondation.Toute autre utilisation n’est pas
autorisée et n’est donc pas couverte par la responsabilité du fabricant.”
NOTES: AVANT D’EFFECTUER LES OPERATIONS D’UTILISATION ET MAINTIEN DU L’APPAREIL, LISEZ AVEC ATTENTION LE MANUEL D’UTILISATION ET MAINTIEN.
LA SOCIETÉ PRODUCTRICE NE PEUT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN CAS D’INCENDIE, DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION INAPPROPRIÉ DU L’APPAREIL OU
NON-RESPECT, MÊME PARTIEL, DE NORMES DE SECURITÉ ET PROCÉDURES D’INTERVENTION INDIQUÉES DANS LE MANUEL.
ATTENTION: L’APPAREIL PEUT ÊTRE MIS EN SERVICE SEULEMENT APRÈS AVOIR ETÉ INSTALLÉ ET CONNECTÉ CORRECTEMENT SELON LES INSTRUCTIONS DU MANUEL QUE
L’UTILISATEUR DOIT LIRE PRÉALABLEMENT.
ATTENTION: Ce symbole sur l’étiquette du produit et sur son emballage indique que ce manuel d’instructions doit être lu attentivement avant la mise en marche
ou l’entretien de l’appareil. être tenu responsable de tout dommage causé par cet appareil si vous n’avez pas lu et compris ce manuel d’instructions attentive-
ment ou si vous ne l’avez pas suivi.
An d’éviter tout type d’accident, observez attentivement les avertissements suivants (en plus des consignes de sécurité les plus élémentaires). Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de 8 ans et doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien sont interdits aux enfants sans surveillance. Ne pas remplacer lem câble
d’alimentation.
AVERTISSEMENT : Débranchez ou éteignez tous les appareils de l’aquarium ou du bassin avant de procéder aux opérations d’entretien. Si la che de raccordement d’un
appareil ou la prise de courant sont mouillées, éteignez l’interrupteur principal avant de débrancher le câble d’alimentation de l’appareil. Mettre l’appareil au rebut si
le câble d’alimentation est abîmé. Côntroler le voltage sur l’étiquette du l’appareil at s’assures qu’il soit correct. Le point le plus bas du cordon doit se trouver au dessous
de la prise d’électricité pour eviter que les gouttes d’eau peuvent accidentellement descendre du câble et pénétrer dans la prise. Si le cable est mouillé, ne touchez pas la
cheavecles mains; avantdedéconnecter l’appareildébrancher le commutateurprincipal de votremaison. C’estimportantquel’appareil,comme lesautresdispositifs,
soit protegé en amont par un interrupteur diérentiel (disjoncteur) avec courant d’intervention ind 30mA.”
En cas d’utilisation à l’extérieur, ne pas enterrer le câble d’alimentation, mais suivre les règles d’installation fournies par les réglementations locales en vigueur, en
consultant un installateur électrique qualié.
Lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil, ne le soulevez pas à l’aide du cordon d’alimentation.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est correctement installé.
N’eectuez jamais de réparations ou de modications techniques sur l’appareil et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
ATTENTION : Éviterl’exposition directe au soleil. Ne pasutiliser en casde risque de gel : pendant la période hivernale,il est conseillé de retirerl’appareilou de ne l’utiliser
que s’il se trouve dans un environnement protégé du risque de gel. L’appareil ne doit être utilisé qu’en présence d’eau et ne doit pas sécher. Ne pas utiliser pour l’eau
potable. Ne pas utiliser pour les liquides inammables ou explosifs, abrasifs ou corrosifs. Utiliser uniquement pour le traitement de l’eau de bassin ou d’aquarium.
ATTENTION : ne pas raccorder à l’alimentation en eau publique. ATTENTION : en cas d’utilisation à l’extérieur selon la norme CEI 60364-7-702 en vigueur, la distance de
sécurité minimale des équipements électriques par rapport à l’eau des piscines ou des bassins de baignade doit être de 2 mètres. Placez l’appareil et xez-le de façon
stabile dans un endroit à l’abri des éclaboussures d’eau et des inondations.
Côntroles préliminaires
Côntrolez possibles dommages, vériéz que les diérentes parties du l’appareil ne présentent pas dommages causés par chocs, déchirures ou abrasions. Côntrolez
en particulier: • Qu’il n’y ait pas de signes ou meurtrissures, indicatifs de chocs pendant le transport. • L’integrité des ls électriques.” Procédure de signalisation des
dommages En cas de dommages, arrêtez la procédure de connexion et signalez la nature des dommages
relevés au bureau service clientèle de la societé productrice.”
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI ! ATTENTION : Ces appareils contiennent un émetteur UV-C qui peut endommager les yeux et la peau. Une utilisation
incorrecte ou l’endommagement de leurs protections et boîtiers peut provoquer l’échappement de ces rayonnements. Par conséquent, s’ils sont endommagés, ces
appareils ne doivent pas être utilisés et doivent être jetés immédiatement.
-ATTENTION : Il est interdit d’utiliser la lampe UV-C à l’extérieur de l’appareil.
-ATTENTION : Ne jamais regarder la lampe UV-C lorsqu’elle est allumée.
-ATTENTION : ces appareils contiennent du verre. Manipuler avec précaution.
Cher client, merci d’avoir acheté AMTRA UVC SYSTEM. Avec ce ltre stérilisateur UVC pratique et compact, vous assurez à votre aquarium ou bassin un environnement
toujours sain grâce à l’élimination des germes pathogènes et une eau claire grâce à l’élimination des algues vertes en suspension.
NFORMATIONS: Le problème des eaux vertes est très certainement un aspect connu par tous les propriétaires de bassins ornementaux. Pendant la saison chaude, la
prolifération excessive d’algues monocellulaires en suspension cause ce phénomène inesthétique.
Un autre problème très important est la qualité environnementale du point de vue de l’aspect sanitaire des poissons: souvent germes et parasites se multiplient dans
ce milieu et vont compromettre la santé de nos poissons. La propagation des infections pathogènes en sont une conséquence directe. Maintenant grâce à AMTRA UVC
SYSTEM il est possible de contrôler ce phénomène.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT: AMTRA UVC SYSTEM a été conçu à partir d’une technologie avancée. Une fois mis en route, AMTRA UVC SYSTEM dégagera des rayons
ISTR_UVC-INOX.indd 11 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
FR
UV-C, lesquels anéantiront microbes et bactéries mais aussi les inesthétiques algues monocellulaires en suspension.
MODE D’EMPLOI: AMTRA UVC SYSTEM est l’idéal pour les aquariums d’eau douce, d’eau de mer et bassins ornementaux. Il sut de laisser AMTRA UVC SYSTEM en
marche 8 heures par jour. AMTRA UVC SYSTEM peut se brancher aussi bien à la pompe du ltre interne qu’à celle du ltre externe. Dans le bassin ornemental, un usage
continu de 24 heures par jour est au contraire recommandé. Au cours de la période d’administration de médicaments, suppléments alimentaires ou micro-organismes,
il est recommandé de ne pas mettre en marche AMTRA UVC SYSTEM pendant au moins 8 heures.
INSTALLATION : Identier le type de raccord de tuyau qui convient le mieux à vos besoins parmi ceux fournis (FIG.1 No. 4-5) et la position la plus appropriée pour l’entrée
et la sortie de l’eau dans le stérilisateur. Vous pouvez installer l’entrée et la sortie d’eau du même côté et du côté opposé (FIG.2). L’entrée et la sortie d’eau ne doivent
jamais être connectées l’une en face de l’autre . Ensuite, procéder à la xation des raccords de tuyau à l’aide des bagues fournies (FIG.1 N°1) en prenant soin de placer
un joint (FIG.1 N°3) entre le connecteur de tuyau et le corps du stérilisateur. Fermez les autres ouvertures à l’aide du verre (FIG.1 N°2) en utilisant toujours une bague
(FIG.1 N°1) et un joint (FIG.1 N°3). Ces verres vous permettent de vérier le fonctionnement de la lampe UVC à tout moment.
A l’aide du support fourni (FIG.1 N°14) xer fermement le stérilisateur en prenant soin de ne jamais l’immerger dans l’eau ni de le placer dans un endroit accessible par
l’eau ou les éclaboussures. Une fois que vous avez trouvé le bon point d’installation, raccordez les tuyaux aux deux raccords. Mettre en marche le ltre ou la pompe et
vérier que tous les tuyaux sont bien raccordés et qu’il n’y a pas de fuites (si nécessaire, xer les tuyaux avec des colliers). AMTRA UVC SYSTEM ne doit être mis en service
que lorsque l’eau traverse le stérilisateur. Le fonctionnement de la lampe sera visible à travers les verres de fermeture (FIG.1 N°2) et à travers la partie transparente
présente dans la tête UVC.
ENTRETIEN :
AMTRA UVC SYSTEM ne nécessite qu’un entretien minimal. Pour le nettoyage : Débranchez la che de l’appareil, vidangez l’eau résiduelle, débranchez les tuyaux
de raccordement et vidangez l’eau courante pour éliminer tout résidu d’algues ou de tartre. Une fois nettoyé, remettez-le en service et vériez que tous les joints
d’étanchéité sont correctement positionnés.
NETTOYAGE DUTUBE EN QUARTZ : si le tube en quartz est particulièrement sale ou incrusté, nettoyez-le. Pour ce faire, éteignez l’appareil et débranchez sa che d’ali-
mentation de la prise électrique et suivez les étapes indiquées ci-dessous (FIG.2) :
A- Tournez le transformateur électrique (FIG.1 N°13) pour le libérer du corps du stérilisateur ;
B- Retirez doucement l’ampoule UVC du tube de quartz ;
C- Remplacez l’ampoule UVC si nécessaire ;
D- Dévisser les vis de xation (FIG.1 N°11) ; E- retirer le bras de xation supérieur (FIG.1 N°8) ;
F- Retirer délicatement le tube en quartz (FIG.1 N°9) ;
G- Nettoyer délicatement le tube de quartz EXCLUSIVEMENT à l’extérieur avec un chion humide ou un nettoyant pour vitres non agressif et le rincer abondamment à
l’eau courante EXCLUSIVEMENT à l’extérieur avant de le remonter en suivant l’ordre inverse des points décrits précédemment.”
REMPLACEMENT DE LA LAMPE UVC : la lampe UVC doit être remplacée tous les 6-12 mois (en fonction de l’utilisation car l’ampoule UVC garantit une bonne performan-
ce jusqu’à 8000 heures de fonctionnement). Pour ce faire, éteignez l’appareil et débranchez sa che d’alimentation de la prise électrique et suivez les étapes décrites
dans (FIG.2) :
A- Tournez le transformateur électrique (FIG.1 N°13) pour le libérer du corps du stérilisateur ;
B- Retirez doucement l’ampoule UVC du tube en quartz ;
C- Remplacez l’ampoule UVC.
Réassemblez ensuite tout en suivant dans l’ordre inverse les points décrits ci-dessus.”
RÈGLES DE SÉCURITÉ : Pendant le fonctionnement, AMTRA SYSTEM UVC émet des rayons qui peuvent être nocifs pour la peau et les yeux. N’allumez pas l’ampoule UVC
pendant les opérations de nettoyage. N’utilisez AMTRA SYSTEM UVC qu’avec le couvercle fermé et ne vériez le fonctionnement de la lampe que par le trou spécial
transparent. Avant de toucher l’appareil, débranchez toujours la che de la prise de courant. Vérier que le tube transparent en quartz n’est pas ssuré avant de le
remonter. L’appareil est équipé d’une protection automatique qui interrompt l’alimentation de la lampe UVC lorsque le couvercle est ouvert .
Avertissements :
• Ne jamais mettre AMTRA SYSTEM UVC dans l’eau.
• Éteignez l’appareil s’il n’est pas traversé par de l’eau, an d’éviter toute surchaue.”
ABRID’HIVER :Si l’appareilest exposé au risque de gel,il ne doit pas êtreutilisé pendant la périodehivernaleet doit être entreposé dans un endroit propre et non exposé
au gel an d’éviter tout risque de rupture.
GARANTIE: ce produit est garanti 24 mois à partir de la date d’achat, pour défauts de matériau ou fabrication. Le certicat de garantie doit être entièrement rempli par
le vendeur et il devra accompagner l’appereil en cas de restitution pour réparation. La garantie consiste en la subsitution des parties défectueuses. Cette garantie n’est
pas valide en cas d’utilisation impropre de l’appareil, nì pour dommages causés par manipulation ou négligence de la part de l’acheteur. Pour le service de garantie,
rendez l’appareil avec la quittance d’achat ou équivalent, avec une déscription detaillée du problème. Ils sont exclues de la garantie toutes les parties soumis à l’usure
• La societé productrice s’engage à remplacer, à sa guise, les parties défectueux ou d’incorrecte fabrication seulement après un précis côntrol et résultat de mauvaise
construction. • Les frais de transport et/ou éxpedition, en cas d’incorrecte utilisation des termes de garantie, sont toujours à la charge de l’acheteur • Au cours de la
période de garantie, les produits remplacés deviennent proprieté du producteur.• Seulment l’acheteur original, qui a respecté les indications de maintien contenues
dans le manuel, peut bénécier de la garantie. Notre responsbilité sur la garantie expire quand: le propriétaire original cède la proprieté du produit, ou ceci a eté
ISTR_UVC-INOX.indd 12 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
FR
modié. • Le produit qui fait partie du produit défecteux doit être rendu à la societé productrice pour la substitution; dans le cas contraire la partie remplacée serà
reprochée à l’acheteur. LE NON-RESPECT DES MODES D’INTERVENTION ET UTILISATION DU RÉCHAUFFEUR EXPLAINÉS DANS LA PRÉSENTE DOCUMENTATION (MANUEL
D’UTILISTATION ET MAINTIEN, MANUELS ANNEXÉS), COMPORTE L’INVALIDATION DESTERMES DE GARANTIE.
RECYCLAGE
L’appareil est marqué du symbole approprié indiquant que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers à la n de son cycle de vie, mais par
collecte séparée pour les équipements électriques et électroniques. An d’éviter des dommages à l’environnement ou à la santé par une élimination inadéquate des
déchets, l’acheteur est prié de trier cet appareil des autres types de déchets et de le recycler de manière responsable an de faciliter la réutilisation des ressources ma-
térielles. Les particuliers peuvent retourner l’appareil au détaillant lorsqu’ils achètent un appareil neuf d’un type équivalent sur une base individuelle, ou communiquer
avec leur bureau local pour obtenir tous les renseignements concernant le triage et le recyclage pour ce type de produit.
Les utilisateurs professionnels ne doivent pas jeter cet appareil avec les déchets commerciaux, mais par le biais d’un système de triage compatible avec la directive
européenne 2002/96/CE.
Toute élimination non conforme à la réglementation en vigueur est sanctionnée par des sanctions administratives conformément à la loi en vigueur.
1. Ecrou de xation
2. Verre pour le contrôle d’allumage de
la lampe
3. sceller
4. Raccordement pour tuyaux rigides
5. Raccord de tuyau
6. Corps en acier inoxydable
7. Écrou M5
8. Bras de xation supérieur
9. tube de quartz
10. joint torique
11. vis M5
12. lampe UV-C
13. Transformateur de lampe UVC
14. soutien
FIG.1
FIG.2
FR
ISTR_UVC-INOX.indd 13 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
ES
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD: Este aparato es esterilizador UVC para estanques ornamentales y acuarios. Este aparato solo funciona si está conectado a una
bomba y no debe sumergirse en agua. El grado de protección IP44 identica la instalación lejos de las salpicaduras de agua y donde no exista posibilidad de inundacio-
nes. Cualquier otro tipo de uso no está permitido y, por lo tanto, no está cubierto por la responsabilidad del fabricante. NOTAS: ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO
EL DISPOSITIVO, LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE USUARIO PARA SU USOY MANTENIMIENTO.
LA EMPRESA FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INCIDENTE O DAÑO COMO CONSECUENCIA DEL USO INAPROPIADO DEL DISPOSITIVO, O POR LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ALGUNA DE LAS REGLAS DE SEGURIDADY PROCEDIMIENTOS DE INTERVENCIÓN DESCRITOS EN LOS MANUALES.
ADVERTENCIA: EL DISPOSITIVO SOLAMENTE PUEDE SER PUESTO EN FUNCIONAMIENTOTRAS SER CORRECTAMENTE INSTALADO Y CONECTADO Y UNAVEZ QUE EL USUARIO
HAYA LEÍDO PREVENTIVAMENTE ESTE MANUAL.
PRECAUCIÓN: este símbolo en la etiqueta del producto y en su empaque indica que este manual de instrucciones debe leerse atentamente antes de encender o
reparar el aparato. responsabilícese de cualquier daño causado por este aparato si no ha leído y comprendido este manual de instrucciones con cuidado o si no
lo ha seguido. Para evitar cualquier tipo de accidente, observe atentamente las siguientes advertencias (además de las normas de seguridad más básicas).
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o sin los
necesarios conocimientos, a condición de que estén bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del equipo y la comprensión de los peligros
conexos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben realizarse por parte del usuario no deben ser efectuados por niños sin vi-
gilancia. -ADVERTENCIA: Desenchufe o desconecte todos los aparatos del acuario o estanque antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento. En caso que el en-
chufe de conexión de algún aparato o la toma estén mojados, apague el interruptor principal antes de desconectar el cable de alimentación de los aparatos presentes.
-El cable de alimentación de este aparato no puede ser reemplazado. Si el cable está dañado,
el aparato debe ser desechado.
-Compruebe el voltaje recomendado en la etiqueta del dispositivo y asegúrese de que es correcto.
-El punto más bajo del cable debe estar más bajo que el enchufe para que las gotas de agua no pueden deslizarse accidentalmente por el cable e introducirse en el
enchufe. Si el cable está mojado, no toque el enchufe con sus manos; Desconecte el interruptor principal de corriente antes de desenchufar la unidad.
- Es importante que el dispositivo, como los demás dispositivos eléctricos, esté protegido por un diferencial con una corriente de inducción de 30mA.”
-Si se usa en el exterior, no entierre el cable de alimentación, siga las reglas de instalación establecidas por las regulaciones locales vigentes, consultando con un
instalador eléctrico capacitado.
-Durante la instalación del aparato o su mantenimiento evite levantarlo del cable de alimentación.
-Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegúrese de haberlo instalado correctamente.
-No efectúe nunca reparaciones o modicaciones técnicas al aparato y use solo repuestos originales.
-ATENCIÓN: evitar la exposición directa a la luz solar. No lo utilice si existe riesgo de heladas: en invierno es recomendable retirar el aparato o utilizarlo solo si está
protegido contra las heladas.
-El aparato debe funcionar sólo en presencia de agua y no puede funcionar en seco. No utilizar para agua potable. No lo utilice para líquidos inamables o explosivos,
abrasivos o corrosivos. Utilizar solo para el tratamiento de agua de estanques o acuarios.
-ATENCIÓN: no conectar a la red hídrica de abastecimiento público.
- ATENCIÓN: para uso en exteriores, de conformidad con la norma IEC 60364-7-702 actual, la distancia mínima de seguridad del equipo eléctrico de las piscinas o
estanques balnearios debe ser de 2 metros. Coloque el aparato y fíjelo permanentemente en un lugar donde esté a salvo de las salpicaduras de agua y protegido de
las inundaciones.
Comprobaciones preliminares
Comprobando daños potenciales - Compruebe que las diversas partes del dispositivo no se vean afectadas por daños físicos debidos a golpes, desgaste o abrasiones.
Compruebe especialmente: • Que no haya señales o abollones causados por impactos potenciales durante el transporte. • La integridad del cableado eléctrico. Proce-
dimiento de alerta en caso de daño. En el caso de daño, detenga el procedimiento de conexión e informe de la naturaleza del daño a la ocina de atención al cliente
del fabricante.”
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE!
-ATENCIÓN: estos dispositivos contienen un emisor de rayos UV-C que pueden dañar los ojos y la piel. El uso inadecuado o el daño de sus protecciones y revestimientos
pueden causar que estas radiaciones se escapen. Por esta razón, si están dañados, estos dispositivos no deben utilizarse y deben desecharse de inmediato.
-ATENCIÓN: está prohibido utilizar la lámpara UV-C fuera del aparato.
-ATENCIÓN: nunca mire la lámpara UV-C cuando esté encendida.
-ATENCIÓN: estos dispositivos contienen vidrio. Manejar con cuidado.
Estimado cliente, gracias por haber comprado AMTRA UVC SYSTEM. Con este práctico y compacto ltro esterilizador de rayos UVC, garantizará en su acuario o estanque
un ambiente siempre saludable gracias a la eliminación de gérmenes patógenos y al agua límpida gracias a la eliminación de algas verdes en suspensión. INFORMA-
CIÓN: El problema del agua“verde” es ciertamente un aspecto conocido por los posesores de lagos decorativos. Durante el verano, el excesivo crecimiento de algas
monocelulares en suspensión provocan este antiestético fenómeno.Otro problema muy importante es la calidad ambiental bajo el aspecto sanitario. De los peces, a
menudo germenes y parásitas se multiplicanen el ambiente comprometiendo la salud de nuestros peces.La difusión de infecciones patógenas son una directa conse-
cuencia!Ahora gracias a AMTRA UVC SYSTEM podemos controlar este fenómeno.
ISTR_UVC-INOX.indd 14 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
ES
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO: AMTRA UVC SYSTEM está proyectado con una base de tecnología avanzada.Una vez activado, AMTRA UVC SYSTEM emanará rayos
UV-C, los cuales exterminerán microbios y bacterias así como antiestéticas algas monocelulares en suspensión.
MODALIDAD DE USO: AMTRA UVC SYSTEM es apto para acuarios de agua dulce, agua marina y lagos decorativos. Es suciente mantener encendido AMTRA UVC SYSTEM
durante 8 horas al dia. AMTRA UVC SYSTEM puede ser colegado tanto a la bomba del ltro interno como a la del ltro externo.En el lago decorativo se aconseja un
uso continuativo de 24 horas al dia. Durante el período de suministración de medicinas,integradotes o microorganismos se aconseja no activar AMTRA UVC SYSTEM
al menos durante 8 horas.
INSTALACIÓN: Identique el tipo de conector para tubos más adecuado para sus necesidades entre los suministrados (FIG.1 N° 4-5) y la posición más conveniente para
la entrada y salida de agua en el esterilizador. Puede instalar la entrada y la salida de agua tanto en el mismo lado como en los lados opuestos (FIG.2). La entrada y sali-
da de agua nunca se deben conectar una frente a otra . Luego proceda a jar los conectores para tubo por medio de las abrazaderas suministradas (FIG.1 N° 1) teniendo
cuidado de colocar una junta (FIG.1 N° 3) entre el conector para tubo y el cuerpo del esterilizador. Cierre las otras aberturas utilizando el vidrio (FIG.1 N° 2) utilizando
siempre una abrazadera (FIG.1 N° 1) y una junta (FIG.1 N° 3). A través de estos vidrios podrá comprobar el funcionamiento de la lámpara UVC en cualquier momento.
Usando el soporte provisto (FIG.1 N° 14), je rmemente el esterilizador teniendo cuidado de no sumergirlo nunca en agua y que no se coloque en un lugar accesible
por agua o salpicaduras. Una vez que se encuentra el punto de instalación correcto, conecte los tubos a ambas uniones. Encienda el ltro o la bomba y verique que
todas los tubos estén bien conectados y que no haya pérdidas (si es necesario, fíjelos con abrazaderas). Solo una vez que el agua está corriendo dentro del esterilizador
ponga en función el AMTRA UVC SYSTEM. El funcionamiento de la lámpara será visible a través de los vidrios de cierre (FIG.1 N° 2) y a través de la parte transparente
presente en el cabezal UVC.
MANTENIMIENTO: El AMTRA UVC SYSTEM requiere un mantenimiento mínimo. Para la limpieza: desconecte el enchufe del aparato, deje correr el agua restante, desco-
necte los tubos de conexión y haga correr el agua corriente para eliminar los residuos de algas o incrustaciones. Una vez limpio, vuelva a ponerlo en funcionamiento
controlando que todas las juntas estén colocadas correctamente.
LIMPIEZA DEL TUBO DE CUARZO: si el tubo de cuarzo está especialmente sucio o incrustado, se recomienda limpiarlo. Para hacerlo, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la toma eléctrica y siga los siguientes pasos ilustrados (FIG.2):
A- gire el transformador eléctrico (FIG.1 N° 13) para desconectarlo del cuerpo del esterilizador;
B- extraiga suavemente la bombilla UVC del tubo de cuarzo;
C- reemplace la bombilla UVC si es necesario;
D- desatornille los tornillos de jación (FIG.1 N° 11); E- retire el soporte de jación superior (FIG.1 N° 8);
F- extraiga delicadamente el tubo de cuarzo (FIG.1 N° 9);
G: limpie cuidadosamente el tubo de cuarzo EXCLUSIVAMENTE en la parte exterior con un paño húmedo o limpiador de vidrios no agresivo y enjuáguelo con abundante
agua corriente EXCLUSIVAMENTE en la parte exterior antes de volver a montarlo, siguiendo los pasos descritos anteriormente en orden inverso.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA UVC: cada 6-12 meses (dependiendo del uso, ya que la lámpara UVC garantiza un buen rendimiento durante un máximo de 8000
horas de funcionamiento) la lámpara UVC debe ser sustituida. Para hacerlo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma eléctrica y siga los siguientes pasos
ilustrados (FIG.2):
A- gire el transformador eléctrico (FIG.1 N° 13) para desengancharlo del cuerpo del esterilizador;
B- extraiga delicadamente la bombilla UVC del tubo de cuarzo;
C- reemplace la bombilla UVC.
Luego vuelva a montar todo siguiendo los pasos que se acaban de describir en orden inverso.
NORMAS DE SEGURIDAD: Durante el funcionamiento, AMTRA SYSTEM UVC emite rayos que pueden ser dañinos para la piel y los ojos. No encienda la lámpara UVC por
ningún motivo durante las operaciones de limpieza. Haga funcionar AMTRA SYSTEM UVC solo con la tapa cerrada y verique el funcionamiento de la lámpara solo a
través de la correspondiente mirilla transparente. Quite siempre el enchufe del tomacorriente de pared antes de tocar el aparato. Compruebe que el tubo transparente
de cuarzo no esté agrietado antes de volver a montarlo. El aparato está equipado con una protección automática que interrumpe el suministro de energía de la lámpara
UVC cuando se abre la tapa .
Advertencias:
• Nunca coloque AMTRA SYSTEM UVC en el agua.
• Apague el aparato si no pasas agua en el interior para evitar el sobrecalentamiento.
ALMACENAMIENTO INVERNAL
Si el aparato está expuesto al riesgo de congelación, para evitar que se rompa es recomendable no usarlo durante el período invernal y almacenarlo (luego de haberlo
limpiado a fondo) en un lugar que no esté sujeto a congelación.
GARANTÍA: Este producto está garantizado por un período de 24 meses desde la fecha de adquisición por defectos materiales o de fabricación. El certicado de garantía
debe ser completado íntegramente por el distribuidor y debe acompañar al aparato en caso de devolución para reparación. La garantía consiste en el reemplazo de las
partes defectuosas. Esta garantía deja de ser válida en el caso de uso inapropiado del aparato, y no cumbre daños causado por manipulación o negligencia de parte del
comprador. Para el servicio de garantía, devuelva el dispositivo junto con el recibo de compra o equivalente, acompañado de una descripción detallada del problema.
Todas las partes sujetas a desgaste están excluidas de la garantía. • El fabricante se compromete a reemplazar las partes que fallen u otros componentes defectuosos
relacionados con una fabricación incorrecta a su propia discreción, solamente tras una inspección cautelosa. • El comprador es siempre responsable del envío y / o ga-
ISTR_UVC-INOX.indd 15 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
FR
1. Tuerca anilla de jación
2. Vidrio para control de encendido de
lámpara.
3. sello
4. Conexión para tubos rígidos.
5. Conexión de la manguera
6. Cuerpo de acero inoxidable.
7. Tuerca M5
8. Brazo de jación superior
9. tubo de cuarzo
10. Junta tórica
11. Tornillo M5
12. lámpara UV-C
13. transformador de lámpara UVC
14. Apoyo
FIG.1
FIG.2
stos de transporte y por el uso incorrecto de los términos de la garantía. • Durante el período de garantía, todos los productos reemplazados se convierten en propiedad
del fabricante. • Los términos de esta garantía aplican a los productos obtenidos del comprador original que ha seguido las instrucciones de mantenimiento normal
incluidas en este manual. Nuestra responsabilidad de garantía expira cuando: El comprador original transere la propiedad del producto o hace cambios al mismo.
• Las piezas del producto defectuoso deben ser entregadas al proveedor para su reemplazo; En otro caso, las piezas reemplazadas serán cobradas al comprador. EL
INCLUMPLIMIENTO DE LOS MÉTODOS DE USO E INTERVENCIÓN DEL EQUIPO DE ILUMINACIÓN PARA ACUARIOS DESCRITO EN ESTA DOCUMENTACIÓN (MANUALES DE USO
Y MANTENIMIENTO ADJUNTOS) CONDUCE A LA INVALIDACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA.
RECICLADO El aparato está marcado con el correspondiente símbolo que indica que el producto no debe desecharse con otros desechos domésticos al nal de su ciclo
de vida útil, sino a través de la recolección separada de equipos eléctricos y electrónicos. Para evitar daños al medio ambiente o a la salud causados por una eliminación
inadecuada de los desechos, se invita al comprador a separar este aparato de otros tipos de desechos y reciclarlo de manera responsable para facilitar la reutilización de
los recursos materiales. Los usuarios domésticos podrán devolver el dispositivo al minorista cuando compren un nuevo dispositivo equivalente a razón de uno a uno, o
comunicarse con la ocina local a cargo para obtener toda la información relativa al reciclado y a la recolección separada para este tipo de producto. Los usuarios em-
presariales no deben deshacerse de este dispositivo junto con los residuos comerciales, sino a través de un sistema de recolección separado compatible con la directiva
europea 2002/96 / CE. La eliminación que no cumpla con las regulaciones vigentes se sanciona con multas administrativas de acuerdo con la ley actual.
ES
ISTR_UVC-INOX.indd 16 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
PT
REGRAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA: Este aparelho é um esterilizador UVC para tanques ornamentais e aquários. Este aparelho só funciona se ligado a uma bomba e
não deve ser imerso em água. A classicação de proteção IP44 indica que a instalação deve ser efetuada num local ao abrigo de salpicos de água e onde não haja risco
de inundações. Qualquer outro tipo de uso não é permitido e, consequentemente, não é de responsabilidade do fabricante.
NOTAS: ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO, LEIA CUIDADOSAMENTE O MANUAL DO UTILIZADOR PARA SUA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
A EMPRESA FABRICANTE NÃO PODE SER RESPONSABILIZADA POR QUALQUER INCIDENTE OU DANOS CONSEQUENCIAIS CAUSADOS PELO USO INADEQUADO DO
DISPOSITIVO, OU PELA FALTA DE CONSIDERAÇÃO PARA QUALQUER DAS REGRAS DE SEGURANÇA E PROCEDIMENTOS DE INTERVENÇÃO DESCRITOS NOS MANUAIS.”
AVISO: O DISPOSITIVO APENAS PODE SER UTILIZADO SOMENTE APÓS SER INSTALADO E CONECTADO CORRECTAMENTE E APÓS A LEITURA ATENTA DESTE
MANUAL POR PARTE DO UTILIZADOR.
CUIDADO: Este símbolo na etiqueta do produto e na embalagem indica que este manual de instruções deve ser lido com atenção antes de o aparelho ser inicia-
lizado ou reparado. ser responsabilizado por qualquer dano causado por este aparelho se você não leu e entendeu este manual de instruções cuidadosamente
ou se você não o seguiu. Para evitar qualquer tipo de acidente, observe atentamente os seguintes avisos (além dos regulamentos de segurança mais básicos).
-Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de expe-
riência e conhecimento caso sejam supervisionadas ou tiverem sido instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendendo os perigos que envolve.
Crianças pequenas não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
-AVISO: Desconecte ou desligue todos os dispositivos no aquário ou lago antes de efectuar qualquer manutenção.
Caso a tomada de conexão de algum eletrodoméstico ou da cha de corrente estejam húmidas, desligue o interruptor principal antes de desconectar o cabo de
alimentação dos aparelhos presentes.
-O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danicado, o aparelho deve ser descartado.
- Verique a tensão recomendada na etiqueta do dispositivo e verique se ela está correta.
- O ponto mais baixo do cabo deve ser inferior à tomada elétrica para que as gotas de água não possam sair acidentalmente do cabo e entrar na tomada. Se o cabo
estiver molhado, não toque a cha com as mãos; Desconecte o interruptor de alimentação principal antes de desconectar a unidade.
- É importante que o dispositivo, como os outros dispositivos elétricos, esteja protegido a montante de um interruptor diferencial (resgate) com uma corrente de
indução de 30 mA.
-Se usado no exterior, não enterre o cabo de alimentação, e siga as regras de instalação fornecidas pelos regulamentos locais em vigor e consulte um instalador elétrico
qualicado.
-Quando instalar o aparelho ouefetuar a sua manutenção, evite levantá-lo usando o cabo de alimentação.
-Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certique-se de que o instalou corretamente.
-Nunca realize reparações ou modicações técnicas no aparelho e utilize apenas peças sobressalentes originais.
ATENÇÃO: evite a exposição direta à luz solar. Não use se houver risco de congelamento: no inverno, é aconselhável remover o aparelho ou operá-lo somente se estiver
protegido contra o congelamento.
- O aparelho só deve funcionar na presença de água e não podeser utiliado a seco. Não use para beber água, pois esta não é potável. Não use para líquidos inamáveis
ou explosivos, abrasivos ou corrosivos. Use apenas para o tratamento de água da tanques ou do aquário.
- ATENÇÃO: não conectar ao abastecimento público de água.
- ATENÇÃO: no uso externo, de acordo com a norma IEC 60364-7-702 em vigor, a distância mínima de segurança de equipamentos elétricos de piscinas ou tanques de
natação deve ser de 2 metros. Coloque o aparelho e xe-o permanentemente num local ao abrigo de salpicos de água e protegido de inundações.
Vericações preliminares
Vericando possíveis danos -Verique se as várias partes do dispositivo não estão afetadas por danos físicos devido a solavancos, quedas ou abrasões. Verique espe-
cialmente: • que não há sinais ou amolgadels, causados por impacto potencial durante o transporte. • A integridade da ação elétrica.”
Procedimento de aviso em caso de dano
Em caso de danos, interrompa o procedimento de conexão e relate a natureza do dano ao escritório do gabinete de apoio ao cliente do fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE!
ATENÇÃO: esses dispositivos contêm um emissor de raios UV-C que podem danicar os olhos e a pele. Uso inadequado ou danos às suas proteções e estrutura podem
permitir fugas destas radiações. Portanto, se estes dispositivos estiverem danicados, não devem ser usados, devendo ser descartados imediatamente.
ATENÇÃO: é proibido usar a lâmpada UV-C fora do aparelho.
ATENÇÃO: nunca olhe para a lâmpada UV-C quando esta estiver ligada.
ATENÇÃO: estes dispositivos contêm vidro. Manuseie com cuidado.”
Estimado cliente, obrigado por ter adquirido o AMTRA UVC SYSTEM. Com este prático e compacto ltro esterilizador UVC, garantirá no seu aquário ou tanque um
ambiente sempre saudável, graças à eliminação de germes patogénicos e uma água sempre límpida graças à remoção de algas verdes suspensas. INFORMAÇÕES: O
problema da água“verde” é com certeza um aspecto conhecido aos que possuem lagos ornamentais. Durante o período de calor, a proliferação excessiva de algas
monocelulares em suspensão cria este fenômeno antiestético. Outro problema muito importante é a qualidade ambiental sob o aspecto sanitário dos peixes; com fre-
qüência germes e parasitas multiplicam-se no ambiente comprometendo a saúde dos nossos peixes. A difusão de infecções patogênicas são uma conseqüência direta!
Agora graças a AMTRA UVC SYSTEM podemos controlar este fenômeno. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO: AMTRA UVC SYSTEM é projetado em base a uma tecnologia
ISTR_UVC-INOX.indd 17 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
avançada. Depois de ativado, AMTRA UVC SYSTEM emanará raios UV-C, os quais exterminarão micróbios e bactérias assim como as antiestéticas algas monocelulares
em suspensão. MODALIDADE DE USO: AMTRA UVC SYSTEM é apropriado para aquários de água doce, água marinha e lagos ornamentais. É suciente manter AMTRA
UVC SYSTEM em funcionamento durante 8 horas por dia. AMTRA UVC SYSTEM pode ser ligado à bomba do ltro interno e à bomba do ltro externo. No laguinho
ornamental é por outro lado recomendado um uso contínuo de 24 horas diárias. Durante o período de abastecimento de remédios, suplementos ou microorganismos
é recomendável não ativar AMTRA UVC SYSTEM durante pelo menos 8 horas.
INSTALAÇÃO: Identicar o tipo de conector do tubo que melhor se adapta às suas necessidades entre aqueles fornecidos (Fig.1 N° 4-5) e a posição mais adequada para a
entrada e saída de água no esterilizador. Poderá instalar a entrada e saída da água do mesmo lado e em lados opostos (FIG.2) A entrada e a saída de água nunca devem
ser conectadas uma em frente à outra . Deverá, pois, xar os conetores para tubo por meio dos anéis metálicos fornecidos (FIG.1 Nº 1) tendo o cuidado de interpor
uma junta (FIG.1 N.3) entre o tubo de ligação e o corpo esterilizador. Fechar as outras aberturas usando o vidro (FIG.1 N ° 2) usando sempre um anel metálico (FIG.1 N°
1) e uma guarnição (FIG.1 N° 3) Através destes vidors pode vericar a operação da lâmpada UVC a qualquer momento.
Usando o suporte fornecido (FIG. 1 N ° 14), xe com rmeza o esterilizador, tendo o cuidado de não mergulhá-lo em água e não o colocar em local acessível a água ou
salpicos. Quando o ponto de instalação correto for encontrado, conecte os tubos às duas conexões. Ligue o ltro ou a bomba e verique se todos os tubos estão bem
conectados e se não há vazamentos (se necessário, aperte os tubos com braçadeiras). Apenas quando no interior do esterilizador estiver a escorrer água é que deverá
comolocar AMTRA UVC SYSTEM em funcionamento. O funcionamento da lâmpada será visível através dos vidros de fecho (FIG.1 N ° 2) e através da parte transparente
presente na cabeça UVC.”
MANUTENÇÃO: O AMTRA UVC SYSTEM requer uma manutenção mínima. Para proceder à limpeza: desligar a cha do aparelho, escorrer a água residual, desligar os
tubos de ligação e lave com água corrente para remover resíduos de algas ou incrustação. Depois de limpo, volte a colocá-lo em operação, vericando se todas as juntas
estão posicionadas corretamente.
LIMPEZA DO TUBO DE QUARTZO: se o tubo de ensaio de quartzo estiver particularmente sujo ou incrustado, é aconselhável limpá-lo. Para o fazer, desligue o aparelho,
desconecte a cha da tomada elétrica e siga os seguintes passos ilustrados (FIG.2):
A - Rode o transformador elétrico (FIG.1 N° 13) para soltá-lo do corpo do esterilizador;
B- Retire delicadamente a lâmpada UVC do tubo de quartzo;
C- Substitua a lâmpada UVC, se necessário;
D- Desaperte os parafusos de xação (FIG.1 N ° 11); E- remova o suporte de xação superior (FIG. 1 N ° 8);
F- Puxe gentilmente o tubo de quartzo (FIG. 1 N ° 9);
G- limpe cuidadosamente o tubo de quartzo apenas na parte exterior com um pano húmido ou detergente limpa-vidros não agressivo e enxague com água corrente
APENAS na parte exterior antes da remontagem na ordem inversa dos pontos que acabamos de descrever.”
SUBSTITUIÇÃO DO LÂMPADA UVC: a cada 6-12 meses (dependendo da utilização, uma vez que a lâmpada UVC garante um bom desempenho num máximo de 8000
horas de operação) a lâmpada UVC deve ser substituída. Para fazer isso desligue o aparelho e desconecte da fonte de alimentação da tomada elétrica e siga os passos
ilustrados em (FIG.2):
A- rode o transformador elétrico (FIG. 1 N ° 13) para soltá-lo do corpo do esterilizador;
B- retire delicadamente a lâmpada UVC do tubo de quartzo;
C- substitua a lâmpada UVC.
Em seguida, remonte tudo, seguindo os passos descritos na ordem inversa.“
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: Durante o funcionamento, o AMTRA SYSTEM UVC emite raios que podem ser prejudiciais à pele e aos olhos, por isso nunca ligue a
lâmpada UVC durante a operação. Verique o funcionamento da lâmpada somente através do orifício transparente.Antes de tocar no aparelho, remova sempre a cha
da tomada. Verique se o tubo transparente do quartzo não está rachado antes de remontá-lo. O aparelho é dotado de uma proteção automática que interrompe a
alimentação da lâmpada UVC quando a tampa é aberta .
Advertências:
• Nunca coloque o AMTRA SYSTEM UVC em água.
• Desligue o aparelho se não houver água no interior para evitar o sobreaquecimento.
RECUPERAÇÃO DE INVERNO:
Se o aparelho estiver exposto ao risco de congelamento, a m de evitar possíveis avarias, é aconselhável não usá-lo durante o período de inverno e armazená-lo
cuidadosamente num local que não esteja sujeito a congelamento.
GARANTIA:
Este produto é garantido por um período de 24 meses a partir da data de compra para defeitos materiais ou de fabricação. O certicado de garantia deve ser comple-
tado pelo revendedor e deve acompanhar o aparelho em caso de devolução para reparação. A garantia consiste em substituir as peças defeituosas. Esta garantia não
é mais válida em caso de uso indevido do aparelho e não cobre os danos causados por adulteração ou negligência do lado do comprador. Para o serviço de garantia,
devolva o dispositivo juntamente com o recibo de compra ou equivalente, acompanhado de uma descrição detalhada do problema. Todas as peças sujeitas a desgaste
estãoexcluídasdagarantia.• O fabricante compromete-se a substituir as peças defeituosas ou outroscomponentesdefeituosos relacionados com a fabricação incorreta
PT
ISTR_UVC-INOX.indd 18 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
a seu critério somente após uma inspeção cuidadosa e má conduta. • O comprador é sempre responsável pelos custos de envio e / ou de entrega e pelo uso incorreto
dos termos de garantia. • Durante o período de garantia, todos os produtos substituídos tornaram-se propriedade do fabricante. • Estes termos de garantia aplicam-se
aos produtos obtidos pelo comprador original que seguiram as instruções normais de manutenção contidas no manual. A nossa responsabilidade de garantia expira
quando: O proprietário original desiste da propriedade do produto ou fez alterações nele. • As peças do produto defeituoso devem ser entregues ao fornecedor para
substituição; Caso contrário, as peças substituídas serão debitadas ao comprador. FALHA NO QUE DIZ RESPEITO AOS MÉTODOS DE USO E INTERVENÇÃO DO EQUIPAMENTO
DE ILUMINAÇÃO PARA AQUÁRIOS DESCRITOS NESTA DOCUMENTAÇÃO (MANUAIS DE USO E MANUTENÇÃO ANEXOS) LEVA À INVALIDAÇÃO DE TERMOS DE GARANTIA.
RECICLAGEM
O aparelho está marcado com o símbolo apropriado que indica que o produto não deve ser descartado com outro lixo doméstico no nal do seu ciclo de vida, mas
através de um sistema de recolha diferenciada de equipamentos elétricos e eletrónicos. Para evitar danos ao meio ambiente ou à saúde causados pela eliminação
inadequada de resíduos, o comprador é convidado a separar este aparelho de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável para facilitar a reutilização dos
recursos materiais. Os utilizadores domésticos poderão devolver o aparelho ao revendedor quando comprarem um novo aparelho equivalente em razaão de um para
um, ou entrar em contato com o escritório local responsável por todas as informações sobre recolha diferenciada e reciclagem para este tipo do produto. Os utilizadores
empresariais não devem eliminar este aparelho juntamente com resíduos comerciais, mas sim através de um sistema de recolha separado compatível com a Directiva
Europeia 2002/96 / CE. A eliminação que não estiver de acordo com os regulamentos atuais é punida com penalidades administrativas conforme a legislação atual.
PT
FR
1. Anel de xação
2. Vidro para controle de ativação da
lâmpada
3. Selo
4. Conexão para tubulações rígidas
5. conexão da mangueira
6. corpo de aço inoxidável
7. Porca M5
8. Braço de xação superior
9. tubo de quartzo
10. O-ring
11. Parafuso M5
12. lâmpada UV-C
13. Transformador de lâmpada UVC
14. Suporte
FIG.1
FIG.2
ISTR_UVC-INOX.indd 19 04/01/19 16:38

UVC SYSTEM INOX
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS: Dit apparaat is een UVC sterilisator voor siervijvers en aquaria. Dit apparaat werkt alleen als het aan een pomp is aangesloten en
dient absoluut niet onder water gedompeld te worden. De beschermingsgraad IP44 geeft de installatie weer die ver van waterresten en overstromingsmogelijkheden
geplaatst moet zijn. Elk ander type gebruik dan ook is niet toegestaan en is dus ook niet de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
AANTEKENINGEN: LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIGVOOR GEBRUIK EN ONDERHOUDVOORDAT U DE APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT
DE PRODUCENT KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDENVOOR INCITDENTEN OF VOORTVLOEIENDE SCHADE INWELKE VORM DAN OOKVEROORZAAKT DOOR ONGE-
PAST GEBRUIK VAN DE APPARAAT OF DOORDAT DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN INTERVENTIE PROCEDURES GENEGEERD WORDEN.
WAARSCHUWING: DE APPARAAT MAG ALLEEN GEBRUIKT WORDEN NADAT HET CORRECT GEINSTALLEERD IS EN DE GEBRUIKER DEZE HANDLEIDING VOLLEDIG GELEZEN
HEEFT.
WAARSCHUWING: Dit symbool op het productlabel en op de verpakking geeft aan dat deze handleiding aandachtig moet worden gelezen voordat het apparaat
wordt opgestart of onderhouden. aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die door dit apparaat wordt veroorzaakt als u deze gebruiksaanwijzing
niet zorgvuldig hebt gelezen of begrepen of als u deze niet hebt gevolgd. Houd u aan de volgende waarschuwingen (naast de meest elementaire veiligheidsvo-
orschriften) om elk type ongeval te voorkomen.-Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met een verminderde licha-
melijke, zintuiglijke of mentale capaciteit of met gebrek aan ervaring en kennis indien ze op een veilige manier toezicht of instructies hebben ontvangen over het
gebruik van het apparaat en ze de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet
worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
-WAARSCHUWING: Zet alle apparaten in het aquarium of de vijver uit alvorens onderhoud uit te voeren.
In het geval de stekker of het stopcontact van een apparaat nat zijn, moet u de algemene schakelaar uit zetten alvorens u de stroom van de apparaten af haalt.
-Het voedingskabel kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd is, moet het apparaat worden weggegooid,
- Controleer het aanbevolen voltage op de apparaat label en controleer of het klopt.
-Het laagste punt van het snoer moet lager zijn dan het stopcontact, zodat de waterdruppels niet via de kabel het stopcontact kunnen binnenkomen. Als de kabel nat
is, raak dan de stekker niet aan met uw handen. Schakel eerst alle stroom uit voordat u de stekker eruit haalt.
-Het is belangrijk dat de apparaat, net als andere elektrische apparaten, stroomopwaarts beveiligd is met een aardlekschakelaar met een 30mA inductie stroomto-
evoer“
Als u een stekker van buitenaf gebruikt, zorg er dan voor dat de draad hiervan niet ondergronds loopt, maar volg de installatieregels zoals die aangegeven worden door
de lokale wetgeving door een gecerticeerde elektriciën in de armen te nemen.
Zorg ervoor dat u het apparaat tijdens de installatie of het onderhoud niet optilt met behulp van de stekker.
Voordat u het apparaat aanzet, moet u er zeker van zijn dat u deze correct hebt geïnstalleerd.
Absoluut geen reparaties of technische modicaties aan het apparaat uitvoeren en gebruik alleen originele vervangingsonderdelen
OPGELET: het apparaat niet blootstellen aan zonnestralen. Niet gebruiken als er vorstgevaar is: inde winterperiode wordt aangeraden het apparaat te verwijderen
of het alleen te gebruiken in een omgeving die vorstvrij is. Het apparaat kan alleen in aanwezigheid van water werken en mag niet droog raken. Niet gebruiken als
drinkwater. Niet gebruiken voor explosieve, abrasieve, corrosieve of ontvlambare goedjes. Alleen te gebruiken voor water dat bestemd is voor kunstwateren of aquaria.
OPGELET: non verbinden aan het openbare waternetwerk.
OPGELET: voor het externe gebruik volgens de van kracht zijnde wetgeving IEC 60364-7-702 moet de minimale veiligheidsafstand tussen het zwembad- of meren en
de elektrische apparaten 2 meter zijn. Maak het apparaat goed vast op een plaats waar het niet door water geraakt kan worden of onder water kan komen te staan.
Voorafgaande controles
Controleer potentiele schade - kijk goed na of er niet delen van het apparaat beschadigd zijn door scheurtjes, deuken of missende onderdelen. Controleer vooral: • Of
er geen deuken zijn, veroorzaakt door potentiele ongelukken tijdens transport • Of de elektrische bedrading intact is”
Waarschuwingsprocedure in geval van Schade
In het geval van schade, stop onmiddellijk met de verbindingsprocedure en meld de schade aan de klantenservice van de producent.”
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG!
OPGELET: deze apparaten bevatten een emittent die UV-C stralen uitzendt die ogen en huid kunnen beschadigen. Onverantwoord gebruik of beschadiging van de
bescherming hiertegen kan ervoor zorgen dat deze straling vrijkomt. Daarom moeten deze apparaten onmiddelijk weggedaan worden in het geval er sprake is van
beschadiging. OPGELET: het is verboden de UV-C lamp buiten het apparaat te gebruiken OPGELET: kijk de UV-C lamp nooit aan als deze aan staat OPGELET: Deze
apparaten bevatten glas. Ga er zorgvuldig mee om.
Geacht klant, dank u wel voor het aanschaen van AMTRA UVC SYSTEM. Met deze praktische en compacte sterilisatorlter met UVC straling heeft u altijd gegarandeerd
een gezond aquarium of vijver dankzij de neutralisering van ziekteverwekkende bacillen en altijd helder water dankzij de verwijdering van groene algen.
INLICHTINGEN: Het probleem van het “groen” water is ongetwijfeld een kenmerk dat de eigenaars van siervijvertjes kennen. Tijdens het warme seizoen creëert het
buitenmatig prolifereren van hangende eencellige algen dit onesthetisch fenomeen. Een ander heel belangrijk probleem is de kwaliteit van het milieu in verband met
ISTR_UVC-INOX.indd 20 04/01/19 16:38
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 190 instruction manual

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt SECULIFE UP operating manual

Sartorius
Sartorius Vivaspin 500 Instructions for use

CURIOSIS
CURIOSIS Celloger Mini instruction manual

Biomeme
Biomeme Franklin user manual

IKA
IKA Mini MR standard operating instructions