amzchef FC-J23 User manual

User Manual
Benutzerhandbuch
Manual del Usuario
Manuale dell'utente
Livret de L’utilisateur
MULTI CHOPPER
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Multi-Zerkleinerer
Multi Tritatutto
Multi Picadora
Multi Hachoir
FC-J23
220-240V~ 50Hz 350W

1
ENGLISH Contents
Chapter I. Important Safety Instructions..............................................................4
Chapter II. Know Your Food Chopper.................................................................6
Chapter II. Use Your Device................................................................................7
Chapter IV. Technical Data.................................................................................9
Chapter V. Cleaning and maintenance...............................................................9
Chapter VI. Troubleshooting..............................................................................10
Chapter VII. Warranty........................................................................................11
DEUTSCH Inhalt
Kapitel I. Wichtige Sicherheitshinweise...............................................................12
Kapitel II. Über Ihren Lebensmittel-Zerkleinerer................................................. 15
Kapitel III. Gerätebetrieb......................................................................................16
Kapitel IV. Technische Angaben..........................................................................20
Kapitel V. Reinigung und Instandhaltung.............................................................20
Kapitel VI. Fehlerbehebung.................................................................................21
Kapitel VII. Garantie.............................................................................................22
ITALIANO Contenuto
Capitolo I. Importanti istruzioni di sicurezza.........................................................23
Capitolo II. Conosci il tuo cibo Chopper ..............................................................26
Capitolo II. Usa il tuo dispositivo .........................................................................27
Capitolo IV. Dati Tecnici ......................................................................................30
Capitolo V. Pulizia e Manutenzione .....................................................................30
Capitolo VI. Risoluzione dei problemi ..................................................................31
Capitolo VII. Garanzia ..........................................................................................32

2
Espanol Contenidos
Capítulo I. Instrucciones Importantes de Seguridad............................................33
Capítulo II. Conocer su Picadora de Cocina........................................................35
Capítulo III. Usar su Dispositivo...........................................................................35
Capítulo IV. Datos Técnicos................................................................................38
Capítulo V. Limpieza y Mantenimiento................................................................38
Capítulo VI. Soluciones de Problemas................................................................39
Capítulo VII. Garantía..........................................................................................40
Français Catalogue
Chapitre I. Instructions Importante de Sécurité.................................................. 41
Chapter II. Connaissez Votre Hachoir d’Alimentation...................................... 43
Chapter II. Utilisez Votre Dispositif..................................................................... 44
Chapter IV. Données Techniques...................................................................... 47
Chapter V. Nettoyage et Entretenir.................................................................... 48
Chapter VI. Solutions des Problèmes................................................................ 48
Chapter VII. Garantie........................................................................................ .50

3
Parts and Functions
Komponenten und Funktion
Partes y Funciones
Parti e Funzioni
Parties et Fonctions
Attention: Product pictures according with packing in prevail
Achtung: Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
12
3
6
7
8
4
5

4
Atención: Imagen del Producto de acuerdo con el embalaje
Attenzione: le immagini dei prodotti in accordo con l'imballaggio prevalgono
Attention: Images de produit sont consistent à l’emballage.
ChapterⅠImportant Safety Instructions
1.This product is input voltage : AC220-240V〜50Hz, please confirm before use.
2. Before install and disassemble any parts of the product, please disconnect
the power.
3.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4. Please don't repair by yourself in order to avoid the danger.
5. Before add ingredients, please make sure the blade assembly has installed and
operate freely.
6. It is required that ingredients cannot exceed the guide.
7. It is forbidden the bowl is idling (the bowl without food) or overload to use.
8. This product cannot be used for machining hard and more moisture ingredients,
such as beans, soybeans, donkey-hide gelatin, rice or frozen meat and so on.
9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch a hot surface.
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11.Avoid contacting moving parts.
12.Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food chopper. A
scraper may be used but only when the food chopper is not running.
13.The continuous working time do not exceed 30 seconds. If the ingredients do not
reach the required effect within 30 seconds, release the switch.Interval for 2
minutes and processing again.This method is helpful to extend the product life.
14.After processed, please wait until the motor and blades stop running.Disconnect
the power supply and remove the main part again.

5
15.If the product stop working during operation, this might be caused by temperature
protection of the motor. Please release the switch, disconnect the power supply, let
the machine to cool for 20-30 minutes.
16.The components of this product are not allowed to use more than 60 °C hot water
or microwave sterilization, and also cannot be used in the refrigerator frozen,
avoiding heat or low temperature deformation damage.
17.All the parts which contact with the food materials are conformed to the
requirements of the food-grade certification. Clean, health, and reliable.
18.Do not put the main body into the water or other liquid,also not rinse under water
or other liquid.
19.Do not clean the parts with steel wool, abrasive cleaners or corrosive liquid
( Such as gasoline or acetone).
20.Do not put any components of the product into the dishwasher for cleaning.
21.This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
22.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
23.Do not use the appliance for other than intended use.
24.This product is only use for personal or family.
25.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
26. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades,emptying the bowl
and during cleaning.
27. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
28. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cleaning.

6
ChapterⅡKnow Your Food Chopper
1. Component function
No
Part name
Function
①
switchⅠ
Low speed setting
②
switchⅡ
High speed setting
③
main body
Including housing, a motor and other parts
④
cover lid
The lid on glass bowl for safety protection.
⑤
sealing ring
Attach to the cover lid
⑥
two blades
Include main blade and upper blade
⑦
glass bowl
Use for contain food material.
⑧
non-slip
rubber ring
It is installed under the glass bowl to prevent
slippery while at work. It is removable.
2.Product features
1)."S" shape blade design makes chopping effect outstanding.
2). 2-speed switch design. SwitchⅠis in low speed, switchⅡis in high speed.
3).Overheating protection for motor, safe and reliable.
4). Food grade glass bowl, health and easy tor cleaning.
5).Removable parts, easy to install and disassemble
6).Planetary gearbox transmission structure ensures smooth operation, low noise and
high efficiency.
ChapterⅢUse Your Device

7
1. Before the first use
1. Remove the appliance from the package.
2. Remove all packaging material such as films, filler, cable holders and cardboard
3. Should the package contents be incomplete or damages be found, do not take the
appliance into operation. Immediately contact the dealer.
4.Check whether the power supply that you want to use coincides with that of the
appliance. This information can be found on the nameplate.
Note:
1.Dust or production residues can be located on the appliance. We recommend to
clean the appliance as described under “Cleaning”.
2.The motor unit is equipped with a safety switch
3.If the appliance does not start, check if the motor housing, safety cover and knife
are correctly filled.
2. Operation
1.Prepare the dish.
2.Place the rubber ring on a level surface. Install the container on the rubber ring
3.Carefully pull off the knife guard.Assemble the knife referring to figure B on page 4.
4.Place the knifes in the container.
5.Add ingredients into the container, align the cover with the container and position it in
place.
6.Position the motor onto the container, lining up the motor locking tabs to the container
locking slots till the motor unit locks. Connect it to power outlet.
7.Select switchⅠor switchⅡ, gently press and hold the switch.
8.Release the switch when the ingredients have reached desired
consistency.Disconnect the device,wait for the knife stopped spinning. Remove the motor
and safety cover and carefully remove the knifes.
9.Remove the ingredients.
Note:①.Continuous working time can't more than 30 seconds at a time.
②.Work for 30 seconds and then rest for 2 minutes.
③.If the ingredients stick on the bowl, please release the switch,
disconnect the power supply. After using a spatula or chopsticks to
scraping and then process again.

8
④.If food material is uneven distribution, please release the switch
and disconnect the power supply. Distribute the food material evenly in the
bowl, and then open the power supply again.
⑤.If the ingredients do not reach the required effect within 30 seconds,
release the switch.Interval for 2 minutes and processing again.This method
is helpful to extend the product life.
⑥Use only one knife or both knifes depends on the quantity and consistency of
your food.
⑦Always fit the knife first and then fill in the food
⑧The safety cover is equipped with 1 silicone ring. Make sure that the silicone
rings are correctly positioned.
3. Chopping guide
Food Type
Weight or
quantity
The longest chop
time
Preparation Tips
Meat
500g
(About 1/3
bowl)
30 seconds
1. Use the main blade only or both.
2. Remove the ribs, bone and skin contained in
meat.
3. Cut the meat into 1-2 cm block and put into the
bowl
4. Meat quantity can't be more than the max limit
line on the bowl.
Meat
250g
(About 1/3
bowl)
30 seconds
1.Use the main blade only or both.
2. Remove the ribs, bone and skin contained in
meat.
3. Cut the meat into 1-2 cm block and put into the
bowl
4. Meat quantity can't be more than the max limit
line on the bowl.
Carrot、
Cucumber
、Garlic
About 1/2
bowl
5-10seconds
batch operation
1.Use the main blade and upper blade.
2.Cut materials into strips or block (strip:1-2 cm
wide,5-10cm long ), the block ingredients is not
more than 2-3 cm.
3.Materials quantity total can not exceed 1/2 of

9
the bowl.
Dry chili、
Pepper
About 1/3
bowl
5-10seconds
batch operation
1. Use the main blade only or both.
2. The total amount is not more than the max
limit line on the bowl, otherwise it will affect the
chopping effect and service life of the machine.
Chinese
Cabbage、
Cabbage、
Celery
About 4/5
bowl
5-10seconds
batch operation
1.Use the main blade and upper blade.
2.Cut materials into strips or block (strip:1-2 cm
wide,5-10cm long ), the block ingredients is not
more than 2-3 cm.
3.Materials quantity total can not exceed 1/2 of
the bowl.
Note:This machine can't be used to chop dry grinding soybean,donkey-hide
gelatin,rice,frozen meat and food materials with more moisture.
ChapterⅣTechnical Data
Product Name
MULTI CHOPPER
Model
FC-J23
Rated Power
350W
Rated Voltage/
Rated Frequency 220-240V~50Hz
Product Category Class II
Continue Action Time ≤30S
Interval Time ≥1mins
Safety Approval CE
This machine is a class II appliance, do not need a grounding device.
ChapterⅤCleaning and Maintenance
1.Always disconnected the appliance from the power outlet before cleaning.
2.After used, disassemble the main body, cover lid and blades. Please immediately
clean the glass bowl, blade assembly and the cover lid. Main body and

10
switch can't wash with water, do not put into the water or other liquid, you need to
clean with the soft wet cloth.
3.Disassembling the blade: Grasp the main blade holder with left finger ,and then
grasp the top part of the upper blade with right finger, lift the upper blade and
rotate it clockwise to unlock, lift the upper blade upwards to remove.
Note:The blade is very sharp and do not contact with the hand directly.
4.After clean, please wipe all the parts dry with soft cloth or air-dry, assemble
again and store in a cool and dry place.
NOTE:1).It is prohibited the components of this product for high temperature
disinfection.
2).Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the
unit to prevent the gloss loss.
ChapterⅥTroubleshooting
Problem
Possible Reason
Solution
After connect power,the
product does not work
1. The cover lid is not
installed well.
Please install the cover lid properly.
The motor would have
a bad smell when using
it at the first few times.
For a new motor, it is
normal phenomenon.
After using several times, the product
still has a bad smell, please contact our
service department
Stop working during
operation
1. Low voltage
2. Overheating protection
for motor.
1 .Check whether the voltage is too low.
2.Let the chopper to cool for 20-30
minutes.

11
Remark:
This is common failure analysis and elimination method above, , please contact the
customer service department of our company for other malfunction, or go to the
company designated service center to repair directly, please do not remove or repair
by yourself.
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Manufacturer:
Zhongshan J Power Electrical Appliances Co.,Ltd
Add.: Floor 4&5, No.91, Juchengdadao, Xiaolan Town, Zhongshan, P.R. China
ChapterⅦWARRANTY CARD
Dear Customer,
Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that you are
satisfied with it.
The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months f
rom the date of purchase against manufacturing faults.
Abnormal vibration or
loud noise
1 .Blade assembly is not
installed in place
2.Product is placed on
uneven surface.
3.High voltage
4.Food materials is too
much.
1.Install the blade assembly in pl
details on”operation”section.
2.Please place the product on a even
surface.
3.Please check whether the voltage is
too high.
4.Release the switch, disconnect the
ly,remove the excessive food
The blades get stuck.
T
he blade was entangled or
jammed by food materials
Release the switch, disconnect the
power supply, take out the ingredients
and cut into small pieces.
EC REP E-Gate
WEEE-Reg.-Nr.DE 31195458
LUCID-Reg.-Nr.DE5324933069191
Marzahner
Germany GmbH
34 D-13053 GermanyBerlin
Str.
The device meets the requirements of Regulation2014/30/EU as well
as the applicable standards EN55014-1:2017,EN55014-2:2015,
EN61000-3-2:2014,EN61000-3-3:2013

12
Kapitel I Wichtige Sicherheitshinweise
1. Dieses Produkt besitzt eine Eingangsspannung von AC220-240V ~ 50 Hz. Bitte
stellen Sie den ordnungsgemäßen Anschluss vor dem Gebrauch sicher.
2. Vor dem Anbringen und Abnehmen von Geräteteilen, trennen Sie bitte das
Gerät von der Stromversorgung ab.
3. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
If you encounter any problems during using, please contact us via
email, we suggest to provide a warranty card, a photo or a video if there’s
broken spare part or not working machine so that we can be much more
clearer about your problem and offer you the best solution.
Kindly send back the warranty card to us after filling in the information. Thanks for your effort!
Warranty Card
Email:
Buyer's name:
Address:
Tel.:
Order Number:
Purchase date:
Item name:
Model:
Serial No .:

13
4. Bitte nicht selbstständig Reparaturen ausführen, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Vor dem Hinzufügen von Zutaten, vergewissern Sie sich bitte, dass die
Klingeneinheit eingesetzt ist und uneingeschränkt funktioniert.
6. Es ist notwendig, dass die Zutaten die Füllmengenanzeige nicht überschreiten.
7. Es ist verboten, den Behälter im Leerlauf (ohne Inhalt) oder bei Überbeladung zu
betreiben.
8. Dieses Produkt kann nicht für die Bearbeitung von harten und feuchten Zutaten,
wie Bohnen, Sojabohnen, aus Eselshaut hergestellte Gelatine, Reis oder
gefrorenem Fleisch usw., verwendet werden.
9. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Theke
hängen oder eine heiße Oberfläche berühren.
10. Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder
Elektroherds oder in einem beheizten Ofen.
11. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
12. Halten Sie Hände und Utensilien vom Schneidmesser fern, während Sie
Lebensmittel zerkleinern, um das Risiko schwerer Verletzungen oder
Beschädigungen am Lebensmittel-Zerkleinerer zu verhindern.
Ein Schaber darf nur verwendet werden, wenn sich der
Lebensmittel-Zerkleinerer nicht in Betrieb befindet.
13. Die kontinuierliche Betriebsdauer darf 30 Sekunden nicht überschreiten.
Falls die Zutaten innerhalb von 30 Sekunden nicht die gewünschte Konsistenz
erreichen, lassen Sie den Schalter los. Legen Sie eine 2-minütige Pause ein
und setzen Sie die Verarbeitung danach fort. Diese Methode hilft bei der
Verlängerung der Produktlebensdauer.
14. Warten Sie nach der Bearbeitung, bis der Motor und die Messer zum Stillstand
gekommen sind. Ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie das
Hauptgehäuse wieder ab.
15. Wenn das Produkt während des Betriebs nicht mehr funktioniert, kann dies

14
durch den Überlastungsschutz des Motors verursacht werden.
Bitte lassen Sie den Schalter los, trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung ab und lassen es 20-30 Minuten abkühlen.
16. Die Komponenten dieses Produkts dürfen nicht in Kontakt mit heißem Wasser
von mehr als 60 °C kommen oder einer Mikrowellensterilisation unterzogen
werden. Sie dürfen ebenfalls nicht in den Gefrierschrank gegeben werden, um
Verformungsschäden durch heiße oder oder niedere Temperaturen zu
vermeiden.
17. Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, entsprechen den
Anforderungen der Lebensmittelzertifizierung. Sauber, gesund und zuverlässig.
18. Das Hauptgehäuse nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit geben, auch
nicht unter Wasser oder einer anderen Flüssigkeit abspülen.
19. Die Teile nicht mit Stahlwolle, Scheuermittel oder korrosiven Flüssigkeiten
(z.B. Benzin oder Aceton) reinigen.
20. Geben Sie keine Gerätekomponenten zur Reinigung in die
Geschirrspülmaschine.
21. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder haben
Anweisungen hinsichtlich des sicheren Gebrauchs erhalten.
22. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
23. Das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch verwenden.
24. Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
25. Eine strenge Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn ein Gerät von oder in der
Nähe von Kindern benutzt wird.
26. Bitte seien Sie sehr vorsichtig bei der Handhabung der scharfen Messer,

15
wenn Sie den Behälter leeren und während der Reinigung.
27. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Spannungsversorgung
ab,bevor Sie Zubehör wechseln oder sich Teilen nähern, die sich während des
Betriebs bewegen.
28. Vor dem Anbringen, Abnehmen von Zubehörteilen, der Gerätereinigung oder
wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, stets das Gerät von der
Stromversorgung abtrennen.
Kapitel II Über Ihren Lebensmittel-Zerkleinerer
1.Funktionen der Komponenten
Nr. Teilebezeichnung Funktion
Niedrige Geschwindigkeitseinstellung
SchalterⅡ
②
②
①
②
SchalterⅡ
Hochgeschwindigkeits Einstellung
③Hauptgehäuse Umfasst das Gehäuse,Motor und sonstige Teile
④
Deckel Der Deckel auf dem Glasbehälter dient zum Schutz.
⑤Dichtungsring Am Deckel befestigen
⑥zwei Klingen umfassen Hauptklinge und Oberklinge
⑦Glasbehälter Dient zur Aufnahme von Lebensmitteln .
⑧Antirutsch-Gummiring
Wird unter dem Glasbehälter installiert, um ein Rutschen
während des Betriebs zu verhindern.
Dieser Ring ist abnehmbar .
2.Produkteigenschaften
1). Das Design in „S“-Form sorgt für einen hervorragenden Zerkleinerungseffekt.
2). Design mit 2-fach Drehzahlwahlschalter. Der SchalterⅠist für die niedrige
Drehzahl,der Schalter II ist für die hohe Drehzahl.
3). Der Überhitzungsschutz sorgt für Sicherheit und Zuverlässigkeit und schützt

16
den Motor vor Beschädigungen.
4). Der Behälter besteht aus lebensmittelzugelassenem Glas, ist für die Gesundheit
unbedenklich und einfach zu reinigen.
5). Die abnehmbaren Teile sind einfach anzubringen und abzunehmen.
6). Das Planetengetriebe stellt einen reibungslosen Betrieb sicher, eine geringe
Geräuschentwicklung sowie hohe Effizienz.
Kapitel III Gerätebetrieb
1. Vor der ersten Inbetriebnahme
①Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
②Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial wie Folien, Füller, Kabelhalter und
Karton
③Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Verpackungsinhalt unvollständig
ist oder Beschädigungen festgestellt werden. Wenden Sie sich sofort an den Händler.
④Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung, die Sie verwenden möchten, mit der des
Geräts übereinstimmt. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Hinweis:
①Staub oder Produktionsrückstände können sich auf dem Gerät befinden. Wir
empfehlen, das Gerät wie unter Reinigung“ beschrieben zu reinigen.
②Die Motoreinheit ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet
③Wenn das Gerät nicht startet, prüfen Sie, ob das Motorgehäuse, die
Sicherheitsabdeckung und das Messer richtig gefüllt sind.
2. Bedienung

17
①Bereiten Sie das Zutaten vor.
②Stellen Sie den Gummiring auf eine ebene Fläche. Installieren Sie den Behälter auf
dem Gummiring
③Ziehen Sie den Messerschutz vorsichtig ab. Bauen Sie das Messer gemäß
Abbildung B auf Seite 4 zusammen.
④Legen Sie die Messer in den Behälter.
⑤Fügen Sie die Zutaten in den Behälter, richten Sie den Deckel mit dem Behälter
aus und positionieren Sie ihn.
⑥Stellen Sie den Motor auf den Behälter und richten Sie die Verriegelungslaschen
des Motors an den Verriegelungsschlitzen des Behälters aus, bis die Motoreinheit
einrastet. Verbinden Sie es mit der Steckdose.
⑦Wählen Sie den Schalter oder den Schalter aus und halten Sie ihn gedrückt.
⑧Lassen Sie den Schalter los, wenn die gewünschten Zutaten erreicht sind
consistency.Den Gerät verbinden, warten, bis sich das Messer nicht mehr dreht.
Entfernen Sie den Motor und die Sicherheitsabdeckung und nehmen Sie die Messer
vorsichtig heraus.
⑨Entfernen Sie die Zutaten.
Hinweis:①Die Betriebsdauer darf am Stück nicht mehr als 30 Sekunden betragen.
②Lassen Sie das Gerät nach 30 Sekunden Betrieb für 2 Minuten abkühlen.
③Wenn die Zutaten an der Schüssel haften bleiben, lassen Sie bitte
den Schalter los und unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Danach Verwenden Sie zum Entfernen einen Teigschaber oder
Essstäbchen und setzen Sie den Vorgang fort.

18
④Bei ungleichmäßiger Verteilung der Lebensmittel, lassen Sie bitte
den Schalter los und unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Verteilen Sie die Lebensmittel gleichmäßig in der Schüssel und
öffnen Sie dann erneut die Stromversorgung.
⑤Falls die Zutaten innerhalb von 30 Sekunden nicht die
gewünschte Konsistenz erreichen, lassen Sie den Schalter los.
Legen Sie eine 2-minütige Pause ein und setzen Sie die
Verarbeitung danach fort. Diese Methode hilft bei der Verlängerung der
Produktlebensdauer.
⑥Verwenden Sie nur ein oder beide Messer, je nach Menge und Konsistenz
Ihrer Lebensmittel.
⑦Passen Sie immer das Messer an und füllen Sie dann die Lebensmittelein
⑧Die Sicherheitsabdeckung ist mit 1 Silikonring ausgestattet. Stellen Sie
sicher, dass die Silikonringe richtig positioniert sind.
3. Leitfaden für die Zerkleinerung
Lebensmitt
elbezeichnu
ng
Gewicht
oder
Menge
Max.
Bearbeitungszei
t
Tipps zur Vorbereitung
Fleisch
500 g (ca.
1/3
Behälter)
30 Sekunden
2. Verwenden Sie nur das Hauptmesser oder
beides.
3. Entfernen der Rippen, Knochen und Haut
vom Fleisch.
4. Fleisch in 1-2 cm große Stücke schneiden
und in die Schüssel geben.
5. Fleisch darf sich nicht überhalb der max.
Befülllinie des Behälters befinden.
Fleisch
250 g (ca.
1/3
Behälter)
30
Sekunden
1. Nur das Hauptmesser oder beide
Messerklingen verwenden.
2. Entfernen der Rippen, Knochen und Haut
vom Fleisch.

19
3. Fleisch in 1-2 cm große Stücke schneiden
und in die Schüssel geben.
4. Fleisch darf sich nicht überhalb der max.
Befülllinie des Behälters befinden.
Karroten、
Gurken、
Knoblauch
Etwa 1/2
Schale
5-10 Sekunden
Impulsbetrieb
1. Haupt- und oberes Schneidmesser
verwenden.
2. Zutaten in Streifen oder Stücke schneiden
(Streifen:1-2 cm breit, 5-10 cm lang), die Stücke
nicht größer als 2-3 cm.
3. Die Gesamtzutaten dürfen sich nicht überhalb
der halben Befülllinie des Behälters befinden.
Getrocknet
er Chili、
Pfeffer
Etwa 1/3
Schale
5-10 Sekunden
Impulsbetrieb
3. Verwenden Sie nur das Hauptmesser oder
beides.
4. Die Gesamtzutaten dürfen sich nicht
überhalb der max. Befülllinie des Behälters
befinden, ansonsten kann die
Zerkleinerungswirkung und die Lebensdauer
der Maschine beeinflusst werden.
Chinakohl
、Kohl、
Selerie
Etwa 4/5
Schale
5-10 Sekunden
Impulsbetrieb
1. Haupt- und oberes Schneidmesser
verwenden.
2. Zutaten in Streifen oder Stücke schneiden
(Streifen:1-2 cm breit, 5-10 cm lang), die Stücke
nicht größer als 2-3 cm.
Die Gesamtzutaten dürfen sich nicht überhalb
der max. Befülllinie des Behälters befinden.
Hinweis: Diese Maschine kann nicht verwendet werden, um trockene Sojabohnen,
aus Eselshaut hergestellte Gelatine, Reis, gefrorenes Fleisch und Lebensmittel
mit viel Feuchtigkeit zu zerkleinern.
Table of contents
Languages:
Other amzchef Food Processor manuals