Anslut 416-119 User manual

Bruksanvisning för multifunktionstank
Bruksanvisning for multifunksjonstank
Instrukcja obsługi zbiornik buforowy wielofunkcyjny
User Instructions for multifunctional water tank
416-119

SE - Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning i original
PL - Instrukcja obsługi w oryginale
EN - Operating instructions in original
Date of production: 2014-06-18
© Jula AB

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Använgningsexempel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
moNTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kabeldragning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Montering av dekorationspanelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Isolering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avtappning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mekaniskt temperaturreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Automatisk avluftningsventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Säkerhetsventil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation av säkerhetsventilsatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kopplingsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NoRSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brukseksempel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
moNTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kabeltrekking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Montering av dekorasjonspanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Isolering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avtapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mekanisk temperaturregulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Automatisk lufteventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sikkerhetsventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Installasjon av sikkerhetsventilsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PoLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
oPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Przykład zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

moNTAż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Okablowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montaż panelu dekoracyjnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Izolacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Spuszczanie wody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mechaniczna regulacja temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Automatyczny zawór odpowietrzający . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Zawór bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instalacja grupy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Schemat połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
SAFETY INSTRUCTIoNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DESCRIPTIoN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Range of applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ASSEmBLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cable pulling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Assembling the decoration panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Insulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Discharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Mechanical temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Automatic venting valve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Safety valve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Installing the safety valve kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Circuit diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Varmvattenberedaren får inte användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap. De bör instrueras och
övervakas av en person som är ansvarig för säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte
leker med varmvattenberedaren.
• Varmvattenberedaren får endast installeras, demonteras och underhållas av en behörig
installatör. Varmvattenberedaren får inte ändras på något sätt. Följden kan bli person- eller
materialskador.
• Installera en blandningsventil före vattenkranen och ställ in den på rätt temperatur om
varmvattenberedaren ska användas tillsammans med en dusch. Var försiktig så att du inte
bränner dig.
• Vidrör aldrig elkontakten med fuktiga händer. Dra aldrig ut elkontakten genom att dra i
elkabeln.
• En lös eller skadad elkabel ska repareras av behörig servicetekniker.
• Varmvattenberedaren ska anslutas till ett expansionskärl med tryck och storlek som lämpar sig
för systemtrycket, total vattenvolym och skillnaden i vattentemperaturer i systemet.
• Installatören ansvarar för att systemet installeras säkert och anpassat till det aktuella
värmesystemet samt i enlighet med gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Max. tryck 10 bar
Utlösningstryck för säkerhetsventil 2.5 bar
Elförsörjning 220 V/1-fas/50 Hz/10 A
Vattenvolym 200 liter
Innerhölje, material Rostfritt stål (304)
Ytterhölje, material Lackerat stål
Isolering, material Polyuretanskum
Isolering, tjocklek 50 mm
Varmvattenslinga, material Rostfritt stål (304)
Varmvattenslinga, diameter 22 mm
Varmvattenslinga, längd 40 m
Termostat inställningsområde 30-75 °C
Max. vattentemperatur 90 °C
Vattenanslutning, storlek G3/4"
Bruksanvisning för
multifunktionstank
SVENSKA

SE
6
Elpatron, antal 1
Elpatron, R50 2 kW
Mått (med dekorationspanel upptill) 520 × 520 × 1 830 mm
Vikt, ca 95 kg
BESKRIVNING
1
10
11
12
13
14
5
6
7
8
9
15
16
2
3
4
1. Inlopp från värmepumpen G3/4", hane
2. Inlopp från värmesystemet G3/4", hane
3. Utlopp till värmesystemet G3/4", hane
4. Utlopp för varmvatten G3/4", hane
5. Temperaturgivarrör
6. Elpatron, 2 kW
7. Temperaturgivarrör
8. Uttag för R50-elpatron G2", hona
9. Avtappning
10. Dekorationspanel
11. Utlopp till värmepumpen G3/4", hane
12. Inlopp för kallvatten G3/4", hane
13. Säkerhetsventilsats G3/4", hona
14. Vattentank
15. Digital temperaturmätare
16. Frontpanel
1830
520 520
1830
Utan dekorationspanel och frontpanel
A. Framifrån
B. Från sidan
C. Bakifrån
D. Uppifrån
A B C
D

SE
7
Elpatron, antal 1
Elpatron, R50 2 kW
Mått (med dekorationspanel upptill) 520 × 520 × 1 830 mm
Vikt, ca 95 kg
BESKRIVNING
1
10
11
12
13
14
5
6
7
8
9
15
16
2
3
4
1. Inlopp från värmepumpen G3/4", hane
2. Inlopp från värmesystemet G3/4", hane
3. Utlopp till värmesystemet G3/4", hane
4. Utlopp för varmvatten G3/4", hane
5. Temperaturgivarrör
6. Elpatron, 2 kW
7. Temperaturgivarrör
8. Uttag för R50-elpatron G2", hona
9. Avtappning
10. Dekorationspanel
11. Utlopp till värmepumpen G3/4", hane
12. Inlopp för kallvatten G3/4", hane
13. Säkerhetsventilsats G3/4", hona
14. Vattentank
15. Digital temperaturmätare
16. Frontpanel
1830
520 520
1830
Utan dekorationspanel och frontpanel
A. Framifrån
B. Från sidan
C. Bakifrån
D. Uppifrån
A B C
D

SE
8
ANVÄNGNINGSEXEMPEL
OBS! Ritningen är ett installationsexempel som visar vattentankens anslutningspunkter och
anslutningsmöjligheter. Det går att installera och anpassa varmvattenberedaren till ett värmesystem
på andra sätt. Det är alltid installatörens ansvar att kontrollera funktionen och att nationella och
lokala bestämmelser uppfylls.
1. Golvvärme
2. Radiator
3. Expansionskärl
4. Vatteninlopp
5. Vattenutlopp för dusch
6. Tappvatten
3
4 4 5
2
1
6
Blandningsventil
Kulventil
Backventil
Säkerhetsventilsats
Vattenpump
Filter

SE
9
MONTERING
KABELDRAGNING
1. Dra frontpanelen uppåt och ta bort den (bild 1).
2. Ta bort kabelskyddet (bild 2).
3. För in temperaturgivarens kabel i kabelskyddet genom kabelgenomföringen på ovansidan av
varmvattenberedaren (bild 3).
4. Sätt in temperaturgivaren i hålet för givaren (bild 4B) på varmvattenberedaren. Använd
kylpasta så att temperaturmätningen fungerar korrekt. Temperaturgivarens kabel (bild 4A).
1 2
3 4
A
B

SE
10
MONTERING AV DEKORATIONSPANELEN
1. Sätt varmvattenberedaren på plats och kontrollera att den står vågrätt.
2. Anslut rören till värmesystemet i enlighet med lokala bestämmelser (bild 5).
3. Montera dekorationspanelen på varmvattenberedaren när rörinstallationen är klar (bild 6).
ISOLERING
• Alla varm- och kallvattenrör måste vara välisolerade (bild 7).
• Isoleringen måste vara helt tät. Däremot får backventilen inte isoleras – den måste gå att nå för
underhåll.
6
7
A. Ansluts till varmvattenberedaren
B. Kallvatteninlopp
C. Max. 0,7 MPa, min. 0,1 MPa
Max. inloppsvattentryck: 0,7 MPa.
Min. inloppsvattentryck (om detta krävs för korrekt användning av varmvattenberedaren): 0,1 MPa
A
BC
5

SE
11
AVTAPPNING
Vid avtappning,
1. Ta först bort frontpanelen.
2. Anslut därefter en avloppsslang till avtappningskopplingen och öppna kulventilen (bild 8).
MEKANISKT TEMPERATURREGLAGE
• Reglaget används för att starta den inbyggda elpatronen på 2 kW.
• Vattentemperaturen kan ställas in mellan 30–75 °C.
• Vrid reglaget medsols för att ställa in en högre temperatur (bild 9).
• Elpatronen är endast igång när vattentemperaturen är lägre än den inställda temperaturen.
AUTOMATISK AVLUFTNINGSVENTIL
OBS!
• Locket ska vara stängt när tanken väl har avluftats efter påfyllning.
• Öppna det manuellt varannan månad för att avlufta systemet.
• Installation, projektering och underhåll av ventilen ska utföras av behörig installatör med
kunskap om standarder och lokala bestämmelser samt med erfarenhet av den här typen av
utrustning.
Den automatiska avluftningsventilen (bild 10) används för att automatiskt avlufta vattensystemet när
det fylls på och när det är i drift.
15 mm
Avtappning Slang
8
9

SE
12
1. Installera ventilen i rätt läge. Lossa därefter det lilla skruvlocket uppe på ventilen för att
släppa ut luften.
2. Om ventilen är igensatt, dra först åt skruvlocket uppe på ventilen. Ta därefter bort ventilen
från säkerhetsventilsatsen och rengör den. Montera ventilen på säkerhetsventilsatsen efter
rengöringen och lossa skruvlocket igen.
SÄKERHETSVENTIL
• Varmvattenberedare måste ha en säkerhetsventil (bild 11) som utlöses vid ett visst tryck och en
viss temperatur.
• Säkerhetsventilen fungerar som ett skydd om termostaten eller gasventilen slutar fungera och
trycket eller temperaturen stiger.
• Avtappningsröret ska alltid vara anslutet till säkerhetsventilens utlopp så att vattnet leds till
närmaste avlopp för att minska risken för person- eller materialskador. Kontrollera att
avtappningsröret har ett naturligt fall till avloppet.
Tryckröret fungerar som en säkerhetsventil och följande krav måste uppfyllas.
• Röret:
– måste vara tillverkat av ett godkänt material som CPVC, koppar, polyetylen, galvaniserat
stål, polybuten, polypropen eller rostfritt stål.
– måste ha samma eller större diameter än utloppet på den aktuella ventilen (normalt
3/4”).
– måste vara så kort och rakt som möjligt för att undvika onödiga belastningar på ventilen.
– måste installeras med fall.
– får inte ha vattenlås.
– måste ledas ut på golvet, till en golvbrunn eller utomhus.
– måste sluta ca 150 mm från golvet eller golvbrunnen.
– får inte kunna tömmas så att personer riskerar att skållas.
10 11

SE
13
– får inte kunna tömmas så att skador uppstår på byggnaden eller inventarier.
– måste tömmas på en väl synlig plats eftersom tömning indikerar att det nns ett
problem.
– måste dras oberoende av dränering för annan utrustning, varmvattenberedare eller
andra säkerhetsventiler.
– får inte ha några ventiler.
– får inte ha några T-kopplingar.
– får inte ha en gängkoppling i röränden för att undvika underhåll.
• Säkerhetsventilen ska monteras, testas och underhållas av behörig installatör med kunskap om
standarder och lokala bestämmelser samt med erfarenhet av den här typen av utrustning.
• Endast delar som har levererats av tillverkaren eller en auktoriserad återförsäljare får användas
vid reparation.
• Kontrollera en gång om året att utloppet på säkerhetsventilen inte är igensatt. Dra i
avtappningsventilen för att kontrollera att vatten rinner ut. Ventilen är defekt om inget vatten
kommer ut. Stäng av varmvattenberedaren och kontakta Julas kundservice.
INSTALLATION AV SÄKERHETSVENTILSATSEN
1. Installera säkerhetsventilsatsen (bild 12) i uttaget märkt ”Safety valve kit”.
2. Linda minst fyra varv gängtejp motsols runt gängorna (bild 13).
3. Vrid säkerhetsventilsatsen motsols tills den sitter korrekt (bild 14).
12
13 14
Säkerhetsventil
Tömning

SE
14
KOPPLINGSSCHEMA
2
1
34
4
5
R120800638
1. Till strömförsörjning
2. Elkabel
3. Termostat
4. Överhettningsskydd
5. Elpatron
OBS! Den streckade linjen innebär att
delen endast används i vissa modeller.

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NO
16
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Varmtvannsberederen skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap. De bør få opplæring og veiledning av
en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker
med varmtvannsberederen.
• Varmtvannsberederen skal bare installeres, demonteres og vedlikeholdes av en autorisert installatør.
Varmtvannsberederen må ikke endres på noen måte. Det kan føre til person- eller materialskader.
• Installer en blandeventil før vannkranen, og still den inn på riktig temperatur hvis
varmtvannsberederen skal brukes sammen med en dusj. Vær forsiktig, slik at du ikke brenner deg.
• Berør aldri støpselet med fuktige hender. Trekk aldri ut støpselet ved å dra i strømkabelen.
• Hvis strømledningen er løs eller skadet, skal den repareres av en autorisert servicetekniker.
• Varmtvannsberederen skal kobles til et ekspansjonskar med trykk og størrelse som egner seg
for systemtrykket, totalt vannvolum og forskjellen i vanntemperaturer i systemet.
• Installatøren har ansvaret for at systemet blir installert sikkert og tilpasset til det aktuelle
varmesystemet, samt i samsvar med gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Maks. trykk 10 bar
Utløsertrykk for sikkerhetsventil 2,5 bar
Strømforsyning 220 V/enfase/50 Hz/10 A
Vannvolum 200 liter
Innerkapsling, materiale Rustfritt stål (304)
Ytterkapsling, materiale Lakkert stål
Isolasjon, materiale Polyuretanskum
Isolasjon, tykkelse 50 mm
Varmtvannssløyfe, materiale Rustfritt stål (304)
Varmtvannssløyfe, diameter 22 mm
Varmtvannssløyfe, lengde 40 m
Termostat, innstillingsområde 30-75 °C
Maks. vanntemperatur 90 °C
Vanntilkobling, størrelse G3/4”
Varmekolbe, antall 1
Bruksanvisning for
multifunksjonstank
NORSK

NO
17
Varmekolbe, R50 2 kW
Mål (med dekorasjonspanel øverst) 520 × 520 × 1830 mm
Vekt, ca 95 kg
BESKRIVELSE
1
10
11
12
13
14
5
6
7
8
9
15
16
2
3
4
1. Inntak fra varmepumpen G3/4”, hann
2. Inntak fra varmesystemet G3/4”, hann
3. Utløp til varmesystemet G3/4”, hann
4. Utløp for varmtvann G3/4”, hann
5. Temperaturgirverrør
6. Varmekolbe, 2 kW
7. Temperaturgirverrør
8. Uttak for R50 varmekolbe G2”, hunn
9. Avtapping
10. Dekorasjonspanel
11. Utløp til varmepumpen G3/4”, hann
12. Inntak for kaldtvann G3/4”, hann
13. Sikkerhetsventilsett G3/4”, hunn
14. Vanntank
15. Digital temperaturmåler
16. Frontpanel

NO
18
1830
520 520
1830
Uten dekorasjonspanel og frontpanel
A. Forfra
B. Fra siden
C. Bakfra
D. Ovenfra
A B C
D

NO
19
BRUKSEKSEMPEL
OBS! Tegningen er et installasjonseksempel som viser vanntankens tilkoblingspunkter og
tilkoblingsmuligheter. Varmtvannsberederen kan installeres og tilpasses til et varmesystem
på andre måter. Det er alltid installatørens ansvar å kontrollere funksjonen og at nasjonale
og lokale bestemmelser er oppfylt.
1. Gulvvarme
2. Radiator
3. Ekspansjonskar
4. Vanninntak
5. Vannutløp til dusj
6. Tappevann
3
4 4 5
2
1
6
Blandeventil
Kuleventil
Returventil
Sikkerhetsventilsett
Vannpumpe
Filter

NO
20
MONTERING
KABELTREKKING
1. Trekk frontpanelet opp og ern det (bilde 1).
2. Ta av kabelbeskyttelsen (bilde 2).
3. Før inn kabelen til temperaturgiveren i ledningsbeskyttelsen gjennom kabelgjennomføringen
på oversiden av varmtvannsberederen (bilde 3).
4. Sett temperaturgiveren i hullet til giveren (bilde 4B) på varmtvannsberederen. Bruk
kjølepasta slik at temperaturmålingen fungerer riktig. Temperaturgiverens kabel (bilde 4A).
1 2
3 4
A
B
Table of contents
Languages:
Popular Boat manuals by other brands

Nacra
Nacra F20 Carbon Assembly & rigging manual

Performance Catamarans
Performance Catamarans Prindle 18-2 owner's manual

Bayliner
Bayliner 288 Classic owner's manual

Speed Sails
Speed Sails Enterprise Tuning guide

Advanced Elements
Advanced Elements Packlite Inflatable Kayak AE3021 owner's manual

Oru Kayak
Oru Kayak BAY ST Assembly and disassembly guide