Anslut 014511 User manual

EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 014511
REMOTE POWER
SWITCH
FJÄRRSTRÖMBRYTARE
FJERNSTRØMBRYTERE
ZDALNIE STEROWANY PRZEŁĄCZNIK

Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20201209
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som
ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad
plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
RECEIVER IP44 REMOTE/ FJÄRRSTRÖMBRYTARE IP44
FJERNBYGGER IP44 / PRZEŁĄCZNIK ZDALNY IP44
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
014511
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:
Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami,
regulacja i normami:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EN IEC 61058-1:2018, EN 61058-1-1:2016
IEC 60884-2-5:2017, NEK 502:2016, SS 4280834:2013+R1+T1
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -20
Skara 2020-10-23
Fredrik Bohman
BUSINESS AREA MANAGER

SE
4
HANDHAVANDE
SYNKRONISERING MELLAN
SÄNDARE OCH MOTTAGARE
1. Avlägsna den lilla plastiken från batteriet
på ärrkontrollen.
2. Anslut mottagaren till ett eluttag.
LED-indikatorn blinkar på/av under 15
sekunder eller tills synkroniseringen är
genomförd.
3. Tryck på någon av -knapparna på
ärrkontrollen inom 15 sekunder för att
koppla ärrkontrollen till mottagaren
(vid uteblivet knapptryck lämnas
inlärningsläget automatiskt). LED-
indikatorn blinkar tre gånger som
bekräftelse.
4. Anslut armaturen till mottagaren.
Säkerställ att eventuell strömbrytare på
armaturen är i läge PÅ.
Ta bort synkronisering
1. Om mottagaren är ansluten till ett
eluttag, koppla ur den. Koppla ur
eventuell inkopplad armatur.
2. Anslut mottagaren till ett eluttag. LED-
indikatorn blinkar i 15 sekunder eller tills
borttagningen är genomförd.
3. Tryck på någon av -knapparna på
ärrkontrollen inom 15 sekunder för att
ta bort den inlärda koden (vid uteblivet
knapptryck lämnas inlärningsläget
automatiskt). LED-indikatorn blinkar tre
gånger som bekräftelse.
TÄNDA/SLÄCKA ARMATUREN
1. Tryck på -knappen för att tända
armaturen.
2. Tryck på -knappen för att släcka
armaturen.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Placera inte två mottagare
för nära varandra. Avståndet
mellan två mottagare ska
vara minst 1 meter.
• Överbelasta inte
mottagaren.
• Mottagaren får inte
användas i närheten av
brandfarlig vätska,
lösningsmedel, färg eller
liknande produkter.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Uttjänt produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Max. belastning 2300 W
Skyddsklass IP44
Kapslingsklass I
Frekvens 433,92 MHz
Räckvidd Ca 25 m (fri sikt)
Batteri ärrkontroll 3V CR2032

SE
5
FELSÖKNING
ANSLUTEN LAMPA LYSER INTE
– Mottagarens LED lyser
• Kontrollera ljuskällan.
• Säkerställ att eventuell strömbrytare på
armaturen är i läge PÅ.
– Mottagarens LED lyser inte
• Kontrollera strömtillförseln till
mottagaren.
• Prova att trycka en gång till på
-knappen på ärrkontrollen.
– Om det fortfarande inte fungerar
• Kontrollera batteriet i ärrkontrollen.
• Prova att synkronisera mottagaren med
ärrkontrollen igen.

NO
6
BRUK
SYNKRONISERING MELLOM
SENDER OG MOTTAKER
1. Løsne den lille plastiken fra batteriet på
ernkontrollen.
2. Koble mottakeren til et strømuttak.
LED-indikatoren blinker på/av i
15 sekunder eller til synkroniseringen
er gjennomført.
3. Trykk på noen av -knappene på
ernkontrollen innen 15 sekunder for å
koble ernkontrollen til mottakeren (hvis
ingen knapper trykkes inn, går kontrollen
ut av læringsmodusen automatisk).
LED-indikatoren blinker tre ganger som
bekreftelse.
4. Koble armaturen til mottakeren. Pass på
at en eventuell strømbryter på armaturen
er påslått.
Fjern synkronisering
1. Om mottakeren er koblet til et strømuttak,
kobler du den fra. Koble ut eventuelt
tilkoblet armatur.
2. Koble mottakeren til et strømuttak.
LED-indikatoren blinker i 15 sekunder
eller til erningen er gjennomført.
3. Trykk på noen av -knappene på
ernkontrollen innen 15 sekunder for å
erne den innlærte koden (hvis ingen
knapper trykkes inn, går kontrollen
ut av læringsmodusen automatisk).
LED-indikatoren blinker tre ganger som
bekreftelse.
SLÅ ARMATUREN PÅ/AV
1. Trykk på -knappen for å slå på
armaturen.
2. Trykk på -knappen for å slå av
armaturen.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Ikke plasser to mottakere for
nær hverandre. Avstanden
mellom to mottakere skal
være minst 1 meter.
• Mottakeren må ikke
overbelastes.
• Mottakeren skal ikke brukes i
nærheten av brannfarlig
væske, løsemiddel, maling
eller lignende produkter.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kasserte produkter skal
gjenvinnes etter gjeldende
forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Maks. belastning 2300W
Beskyttelsesklasse IP44
Kapslingsklasse I
Frekvens 433,92 MHz
Rekkevidde Ca. 25 m (fri sikt)
Batteri, ernkontroll 3V CR2032

NO
7
FEILSØKING
TILKOBLET LAMPE LYSER IKKE
– Mottakerens LED lyser
• Kontroller lyskilden.
• Pass på at en eventuell strømbryter på
armaturen er påslått.
– Mottakerens LED lyser ikke
• Kontroller strømtilførselen til mottakeren.
• Prøv å trykke en gang til på -knappen
på ernkontrollen.
– Hvis det fortsatt ikke fungerer
• Kontroller batteriet i ernkontrollen.
• Prøv å synkronisere mottakeren med
ernkontrollen igjen.

PL
8
OBSŁUGA
SYNCHRONIZACJA NADAJNIKA
IODBIORNIKA
1. Zdejmij mały plastikowy pasek zbaterii na
pilocie.
2. Podłącz odbiornik do gniazda zasilania.
Wskaźnik LED miga przez 15sekund lub do
momentu zakończenia synchronizacji.
3. Naciśnij jeden zprzycisków na pilocie
wciągu 15sekund, aby połączyć pilota
zodbiornikiem (jeśli nie naciśniesz
przycisku, urządzenie wyjdzie ztrybu nauki
automatycznie). Wskaźnik LED zamiga
trzykrotnie, aby potwierdzić zakończenie
procesu.
4. Podłącz lampę do odbiornika. Sprawdź,
czy ewentualny przełącznik na lampie
znajduje się wpołożeniu WŁ.
Usuwanie synchronizacji
1. Jeśli odbiornik jest podłączony do gniazda
zasilania, odłącz go. Odłącz lampę (oile
jest podłączona).
2. Podłącz odbiornik do gniazda zasilania.
Wskaźnik LED miga przez 15sekund lub do
momentu usunięcia synchronizacji.
3. Naciśnij jeden zprzycisków na pilocie
wciągu 15sekund, aby usunąć wgrany
kod (jeśli nie naciśniesz przycisku,
urządzenie wyjdzie ztrybu nauki
automatycznie). Wskaźnik LED zamiga
trzykrotnie, aby potwierdzić zakończenie
procesu.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE LAMPY
1. Wciśnij przycisk , aby włączyć lampę.
2. Naciśnij przycisk , aby wyłączyć lampę.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie umieszczaj dwóch
odbiorników zbyt blisko
siebie. Odległość pomiędzy
dwoma odbiornikami
powinna wynosić co najmniej
metr.
• Nie przeciążaj odbiornika.
• Odbiornika nie należy używać
wpobliżu łatwopalnych
cieczy, rozpuszczalników, farb
ipodobnych substancji.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Maksymalne obciążenie 2300W
Klasa ochronności IP44
Stopień ochrony obudowy I
Częstotliwość 433,92MHz
Zasięg Ok. 25m (wwolnej przestrzeni)
Bateria pilota 3V CR2032

PL
9
WYKRYWANIE USTEREK
PODŁĄCZONA LAMPA NIE ŚWIECI
– Wskaźnik LED odbiornika świeci
• Sprawdź żarówkę.
• Sprawdź, czy ewentualny przełącznik na
lampie znajduje się wpołożeniu WŁ.
– Wskaźnik LED odbiornika nie
świeci
• Sprawdź zasilanie odbiornika.
• Spróbuj jeszcze raz nacisnąć przycisk na
pilocie.
– Jeśli urządzenie nadal nie działa
• Sprawdź baterię wpilocie.
• Spróbuj ponownie zsynchronizować
odbiornik zpilotem.

EN
10
HOW TO USE
SYNCHRONISATION BETWEEN
TRANSMITTER AND RECEIVER
1. Remove the small plastic tab from the
battery on the remote control.
2. Connect the receiver to a power point.
The LED indicator ashes on/o for
15 seconds or until the synchronisation
is completed.
3. Press one of the buttons on the remote
control within 15 seconds to connect the
remote control to the receiver (learn
mode closes automatically if no button is
pressed). The LED indicator ashes three
times as conrmation.
4. Connect the light to the receiver. Makes
sure that the switch on the light is in the
ON position.
Remove synchronisation
1. If the receiver is connected to a power
point, unplug it. Unplug the light.
2. Connect the receiver to a power point.
The LED indicator ashes for 15 seconds,
or until removal is completed.
3. Press one of the buttons on the remote
control within 15 seconds to delete
the learned code (learn mode closes
automatically if no button is pressed).
The LED indicator ashes three times as
conrmation.
TURN ON/OFF THE LIGHT
1. Press the button to switch on the light.
2. Press the button to switch o the light.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not place two receivers
too close to each other.
The gap between two
receivers should be at least
1 metre.
• Do not overload the receiver.
• Do not use the receiver near
ammable liquids, solvent,
paint or other similar
products.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle end-of-life product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Max load 2300 W
Safety class IP44
Protection rating I
Frequency 433.92 MHz
Range Approx. 25 m (clear view)
Battery remote control 3V CR2032

EN
11
TROUBLESHOOTING
THE LIGHT DOES NOT GO ON
– The receiver LED is on
• Check light source.
• Makes sure that the switch on the light is
in the ON position.
– The receiver LED is o
• Check power source to receiver.
• Try pressing the button on the remote
control again.
– If it still does not work
• Check the battery in the remote control.
• Try synchronising the receiver with the
remote control again.
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

CNET
CNET CGS-500E Specifications

Coherent Solutions
Coherent Solutions SwitchBlade user manual

Nortel
Nortel Nortel Power Branch Package 10 Release notes

SMC Networks
SMC Networks SMC8612XL3 F 1.0.1.3 Technical specifications

Extron electronics
Extron electronics FOX SW8 user guide

ADDER
ADDER ADDERView CCS-MV4228 user guide