Ansonic CA-860 User manual

CA-860
en
pt
es
Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de instrucciones


en-Index 1-9
Safety first ................................................./1
Transport instructions................................/2
Disposal ..................................................../2
Appliance Setup......................................../2
Get to know your appliance......................./3
Prior to startup.........................................../3
Setting the operating temperature............./4
Indicator lights.........................................../4
Freezing ..................................................../5
Defrosting of the appliance ......................./5
Cleaning and care...................................../6
Practical tips and notes............................./7
Normal operating noises............................/7
What, if....................................................../8
Reversing the door..................................../8
Meaning of energy fiche............................/9
es-Índice 1-9
La seguridad primero.................................... /1
Instrucciones de transporte........................... /2
Eliminación ................................................... /2
Ajuste del electrodoméstico .......................... /2
Detalles del electrodoméstico ....................... /3
Antes de empezar ........................................ /3
Ajuste de la temperatura de funcionamiento./4
Luces indicadoras......................................... /4
Congelación ................................................. /5
Deshielo del aparato..................................... /5
Conservación y limpieza............................... /6
Notas y consejos útiles ................................. /7
Ruidos normales de funcionamiento............./7
Resolución de problemas ............................. /8
Inversión de la puerta ................................... /8
Significado de la ficha de energía ................. /9
1-9pt-Indice
Princípios básicos de segurança ................/1
Instruções de transporte ............................/2
Eliminação................................................../2
Configuração do Equipamento.................../2
Conheça o seu equipamento ...................../3
Como utilizar os acessórios......................../3
Antes de colocar em funcionamento ........../4
Ajustar a temperatura de funcionamento..../4
Arrefecimento............................................./5
Descongelação do equipamento
(Alimentos frescos) ...................................../5
Substituição da lâmpada interior................/5
Limpeza e cuidados .................................../6
Notas e dicas práticas................................/6
Exemplos de utilização.............................../7
Ruídos normais de funcionamento ............./7
O que fazer se............................................/8
Inverter as portas ......................................./8
Significado da ficha de energia ...................../9

1
1
6
8
8
7
9
54 23

3
1-
4-
-2
-3
4
5
2
6
4 2 3 1 5

7
1
60°
10
6
2
3
4
5
8
7
9

en en
1
Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years
of good service.
Safety comes first!
Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use
your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at
no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on
to later users if applicable.
• Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors
have been removed.
• Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to settle
if transported horizontally.
• This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of
edible foodstuff.
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage,
conservatory, annex, shed, outdoors, etc. See ‘Location’.
• On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and
accessories are in perfect condition.
• Do not operate a damaged appliance; if in doubt, check with your dealer.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Do not sit or stand on or let the children sit or stand on the applianceor on the pull-out parts.
• Do not hang on the appliance door.
• Your appliance contains no fluoridated coolants (CFC/HFC), but isobutane
(R 600 a), a natural gas which is highly compatible with the environment.
(R 600 a) is easily flammable. Therefore, be sure that the cooling circuit is not damaged
either during transport or during operations.
In the event of damage;
• Avoid any open flame, sources of sparks and flammable substances.
• Immediately air the room in which the appliance is located.
• In case the coolant spraying out contacts your eyes it may cause eye injuries.
• The space in the room where the appliance is installed must not be smaller than 10 cubic
metres.
• Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances in
the insulation which are flammable.
• Please contact the local authority in your region for information on disposal methods and
facilities available.
Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning - Do not damage the refrigerant circuit.
Warning - Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance; there is risk
of injury.
• In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.
• Prior to cleaning the appliance always unplug the appliance or switch off the circuit breaker.
Do not pull from the power cable. Pull from the plug.
• Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the power cable
is damaged, the manufacturer or customer service must replace it in order to avoid
danger.

en en
Transport instructions
The appliance should be transported only in
upright position.
The packing as supplied must be intact during
transportation.
If the appliance is transported in the horizontal
position, it must be placed vertically and left
in this position for 4 hours before taking into
operation.
The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
The manufacturer assumes no liability if safety
instructions are disregarded.
Disposal
Make the appliance unusable immediately.
Pull out the mains plug and cut the power
cable. Remove or destroy snap or latch locks
before disposing of the appliance. In this
manner you prevent children from locking
themselves in and endangering their lives.
Appliance setup
• Do not operate your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
10 °C at night and/or especially in winter. At
lower temperatures the appliance may not
operate, resulting in a reduction in the storage
life of the food.
• The climate class rate of your appliance is
given on the rating label located inside the
appliance. It specifies the appropriate operating
ambient temperatures as explained below.
Climatic class Ambient temperatures
SN.......................+10 °C to 32 °C
N .........................+16 °C to 32 °C
ST .......................+18 °C to 38 °C
T..........................+18 °C to 43 °C
SN-ST.................+10 °C to 38 °C
SN-T ...................+10 °C to 43 °C
Location
Only place the appliance in dry rooms which
can be ventilated.
Avoid direct sunlight or direct heat sources
such as a stove or a heater.
If this cannot be avoided, the following
minimum distances should be maintained:
Electric stoves: 3.00 cm
Heater: 3.00 cm
Cooling devices: 2.50 cm
• Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation.
Fit the two plastic wall spacers supplied with
the appliance rotating 1/4 turn to the condenser
at the back of the appliance (Fig. 6).
• The appliance should be placed on a level
surface. The two front feet can be adjusted as
required. To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front feet by
turning clockwise or counter-clockwise, until
the product is in firm contact with the floor.
Correct adjustment of feet avoids excessive
vibration and noise.
Electrical connections
Warning
This appliance must be grounded.
• Check whether the power type and voltage
in your region corresponds to the one stated
on the rating label inside the appliance.
• The electrical safety of the appliance is only
assured when the grounding system in the
house is installed in accordance with
regulations.
• When placing the appliance, do not let the
power cable get stuck under it; otherwise the
cable will be damaged.
• Ensure that the plug remains readily
accessible. Do not use a multiple adapter bar
or an extension cable.
• The electrical specifications of your appliance
is given on the rating label located inside the
appliance.
•Route power cable to allow easy connection
and disconnection after installation.
• A contact separator should be used if the
power cable is not accessible. (for built-in
models)
2

en en
3
Get to know your appliance
Warning
Below information about accessories are
supplied only for reference. Below accessories
may not be exactly same as the accessories
of your appliance. Prior to startup
Before you start operating your appliance, the
following points should be re-checked for
safety:
• Is the appliance standing level on the floor?
•Is there sufficient space for good air
circulation?
•Is the interior clean? (Also see the section
‘Cleaning and care’)
• Set the thermostat knob half way between
1 and 4 or Min. and Max.
• Now connect the appliance to the mains.
Do not place foodstuff into the refrigerator until
the temperature has reached the desired level.
Do not place hot objects or any
appliance that generates heat
on the top trim otherwise the
top trim may be damaged.
Fig. 1
Reflectors
Top trim
Fast-Freeze switch
Indicator lights
Thermostat knob
Ice bank
Fast-freeze compartment
Frozen-food compartments
Adjustable front feet
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

en en
1 = Lowest cooling setting (Warmest setting)
4 = Highest cooling setting (Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
Please choose the setting according to the
desired temperature.
The interior temperature also depends on
ambient temperature, the frequency with which
the door is opened and the amount of food
kept inside.
Frequently opening the door causes the interior
temperature to rise.
For this reason, it is recommended to close
the door again as soon as possible after use.
The normal storage temperature of your
appliance should be -18 °C (0 °F). If the
thermostat knob is turned counter clockwise
from position 1, the appliance will be switched
off and “click” sound will be heard. Lower
temperatures can be obtained by adjusting
the thermostat knob towards Position 4.
We recommend checking the temperature
with a thermometer to ensure that the storage
compartments are kept to the desired
temperature. Remember at take the reading
immediately since the thermometer
temperature will rise very rapidly after you
remove it from the freezer.
Setting the operating
temperature
(Fig. 2)
The operating temperature is regulated by the
temperature control.
4
Warm Cold
1 2 3 4
(Or) Min. Max.
Indicator lights
There are three coloured indicator lights located
on the front of the appliance which shows the
operating mode of the freezer. (Fig. 2)
Green Indicator (1) Illuminates when the
appliance is connected to the mains and will
glow as long as electricity is available. The
green light will not glow if the thermostat is
set to '0' position. The green indicator does
not give any indication of the temperature
inside the freezer.
Amber Indicator (2) This indicator will glow
when the fast freeze switch (4) is on and will
continue to glow until the fast freeze switch is
turned off. The compressor will run
continuously while fast freeze switch is on.
Fast freeze operation is for freezing fresh food.
Red Indicator (3) Illuminates:
a) If the pre-set temperature can not be
maintained.
b) If excessive amounts of fresh food are
placed inside.
c) If the appliance door is left open accidentally.
Thermostat knob (5) Thermostat knob is
located on the indicator light set.
IMPORTANT:
When you press the fast freeze switch, there
may be a short delay before the compressor
starts to operate. This is normal and does not
indicate a compressor fault.

en en
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer.
As soon as the water has turned into ice, you
can take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as knives or
forks to remove the ice cubes. There is a risk
of injury!
Let the ice cubes slightly thaw instead, or put
the bottom of the tray in hot water for a short
moment.
Fast freeze
If large amounts of fresh food are going to be
frozen, push the fast freeze switch 24 hours
before putting the fresh food in the fast freeze
compartment.
It is strongly recommended to keep fast freeze
switch on 24 hours to freeze maximum amount
of fresh food declared as freezing capacity.
Take special care not to mix frozen food and
fresh food.
Defrosting of the appliance
Excessive build-up of ice will affect the freezing
performance of your appliance.
It is therefore recommended that you defrost
your appliance at least twice a year, or
whenever the ice build-up exceeds 7 mm.
Defrost your appliance when there is only little
or no food in it.
Take out the deep-frozen food from the
drawers. Wrap the deep-frozen food in several
layers of paper, or a blanket, and keep it in a
cold place.
Unplug the appliance or switch off the circuit
breaker to start the defrosting process.
Take out the accessories (like shelf, drawer
etc.) from the appliance (Fig. 4) and use a
suitable container to collect the thawing water.
Freezing
Freezing food
The freezing area is marked with
symbol on the door liner.
You can use the appliance for freezing fresh
food as well as for storing pre-frozen food.
Please refer to the recommendations given
on the packaging of your food.
Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may
burst when the liquid in it is frozen.
Be careful with frozen products such as
coloured ice-cubes.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 hours. See the rating label.
In order to maintain the quality of the food, the
freezing must be effected as rapidly as possible.
Thus, the freezing capacity will not be
exceeded, and the temperature inside the
freezer will not rise.
Attention
Keep the already deep-frozen food always
separated with freshly placed food.
When deep-freezing hot food, the cooling
compressor will work until the food is completely
frozen. This can temporarily cause excessive
cooling of the refrigeration compartment.
If you find the freezer door difficult to open just
after you have closed it, don’t worry. This is
due to the pressure difference which will
equalize and allow the door to open normally
after a few minutes.
You will hear a vacuum sound just after closing
the door. This is quite normal.
5

en en
Cleaning and care
Interior and Exterior Surfaces
Attention
Always unplug the power cable or switch
off the circuit breaker before cleaning.
Clean the exterior using lukewarm water and
a mild detergent.
Never use detergents, abrasive or acidic
agents.
Wipe the inside compartment dry.
Be careful to prevent water from getting into
contact with the electrical connections of the
temperature control or the interior light.
If the appliance is not going to be used for a
long period of time, unplug the power cable
and remove all food. Clean the appliance and
keep the door open.
To preserve the appearance of your appliance,
you can polish the exterior and the door
accessories with a silicone wax.
Clean the condenser at the back of the
appliance once a year using a brush or a
vacuum cleaner. Dust build-up leads to
increased energy consumption.
Inspect the door gasket at regular intervals.
Clean with water only, and wipe totally dry.
Cleaning of the accessories
Drawers:
To clean a drawer, pull it out as far as possible,
tilt it upwards and then pull it out completely.
6
Use a sponge or a soft cloth to remove thawing
water if necessary (Fig. 5).
Keep the door open during defrosting.
For quicker defrosting, place containers with
warm water inside the appliance.
Never use electrical devices, defrosting sprays
or pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
After the defrosting is done, clean the inside
(see the section ‘Cleaning and care’).
Reconnect the appliance to the mains. Place
the frozen food into the drawers and slide the
drawers into the freezer.

en en
Practical tips and notes
Freezing
• Always leave food to thaw in a container that
allows the thawing water to run off.
• Do not exceed the maximum allowable
freezing capacity when freezing fresh food
(see the section "Freezing")
• Do not give children ice-cream and ices directly
from the freezer.
The low temperature may cause cold burns on
lips.
• Never re-freeze defrosted food; defrosted food
must be consumed within 24 hours. Only food
that has been cooked can be refrozen.
• Do not take out frozen food with wet hands.
• Store only fresh and impeccable food.
• Always use appropriate packaging material
to avoid odour penetration or degradation of
the food.
• Store commercially frozen food in accordance
with the instructions given on the packaging.
• Freeze cooked food in small quantities. This
ensures rapid freezing and maintains the
quality of the food.
• Do not freeze liquids in tightly closed bottles
or containers.
The bottles/containers may burst at low
temperatures.
• Carry pre-frozen food in suitable bags and
place it in your freezer as soon as possible.
Always defrost food in the fridge compartment.
7
Normal operating noises
Various functional noises are completely
normal due to the operation of the cooling
system of your appliance;
• Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises
are caused by the refrigerant, circulating inside
the cooling system. These noises can still be
heard for a short period of time after the
compressor shuts off.
• Sudden, sharp cracking or popping noises
are caused by the expansion and contraction
of the inside walls or some components inside
the cabinets.
• Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched
humming noises are caused by the
compressor. These noises are slightly louder
at the start-up of the compressor and reduce
when the appliance reaches the operating
temperatures.
Also to avoid disturbing vibrations and
noises make sure that;
• Your refrigerator is standing level on all four
feet.
• Your refrigerator is not in contact with the
walls, surrounding objects or kitchen cabinets
and furniture.
• Cans, bottles or dishes inside the refrigerator
are not touching and hitting each other.
• All shelves and bins are mounted correctly
inside the refrigerator cabinets and doors.

en en
What, if....
1- The appliance will not work, even though
it is switched on.
• Check if the power cable is properly
connected!
• Check if the mains supply is in order, or if a
circuit breaker has been tripped!
• Check the temperature control for correct
setting!
2- There is a power failure.
Your freezer is suitable for the long-term
storage of frozen food that are available
commercially and also can be used to freeze
and store fresh food.
Do not open the door in case of a power failure.
For a rated appliance, frozen food in
the freezer compartment will not be affected
if the power failure lasts shorter than the
“Conservation Time From Failure (hours)”
mentioned in the rating label.
If the power failure is longer than the
“Conservation Time From Failure (hours)”,
then the food should be checked and either
consumed immediately or cooked and then
re-frozen.
8
3- Other possible malfunctions
Not every malfunction is a case for our
customer service. Very often, you can easily
resolve the problem without requesting service.
Before requesting service, please check if the
malfunction has been caused by an operating
error. If this is the case, and a service has
been requested, a service charge will be levied
even if the appliance is still under guarantee.
If the problem persists please contact your
dealer or customer service.
Please have the type and serial number of
your appliance ready when calling. The rating
label is located inside the appliance.
Reversing the door
Proceed in numerical order (Fig. 7).

Meaning of energy fiche (
Only for information purpose)
en
Noise
(dB(A) re 1 pW)
A
B
C
D
E
F
G
More efficient
Less efficient
Energy consumption kWh/year
(Based on standard test results for 24 h)
Actual comsumption will
depend on how the appliance is
used and where it is located
Fresh food volume l
Frozen food volume l
Manufacturer
Model
Energy
9
You may stick the energy fiche given in the polybag to the area above.
Chill compartment volume l

pt pt
1
Parabéns por ter escolhido o nosso produto que lhe irá, certamente, proporcionar muitos anos
de satisfação.
A segurança está sempre em primeiro lugar!
Por favor leia cuidadosamente este Manual de Instruções. Ele contém informações importantes
sobre a forma como deve utilizar o seu novo equipamento. Se as instruções não forem
seguidas, pode perder o direito à assistência gratuita durante o período de garantia. Guarde
este manual num local seguro e passe-o a outros utilizadores, se aplicável.
• Não ligue o equipamento à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções
de embalagem e de transporte.
• No caso do equipamento ter sido transportado na horizontal, deixe-o na vertical durante pelo
menos, 4 horas, antes de o ligar.
• Este equipamento deve ser utilizado apenas para o fim a que se destina, isto é, para
armazenar e congelar alimentos.
• Não recomendamos a utilização deste equipamento numa sala fria e não aquecida como,
por exemplo, garagem, estufa, anexo, alpendre, exterior da casa, etc., consulte 'Localização'.
• Na entrega, verifique se o produto não está danificado e se todos os componentes e acessórios
estão em perfeitas condições.
• Não funcione com um equipamento danificado. Em caso de dúvida, consulte o seu
representante.
• Não permita que as crianças brinquem com o equipamento.
• Não se ponha em pé nem se sente no equipamento, não permita que as crianças o façam,
nem nos componentes extraíveis.
• Não se pendure na porta do equipamento.
• O seu equipamento não contém líquidos de refrigeração com CFC/HFC, mas contém
isobutano
(R 600 a), um gás natural que é altamente compatível com o ambiente.
O (R 600 a) é facilmente inflamável. Assim, certifique-se de que o circuito de arrefecimento
não está danificado devido ao transporte ou outras operações.
Na eventualidade de danos;
• Evite quaisquer chamas, fontes de faíscas e substâncias inflamáveis.
• Ventile imediatamente a sala onde o equipamento está instalado.
• Caso o spray de arrefecimento entre em contacto com os seus olhos ele pode
provocar lesões nos mesmos.
• O espaço na sala onde o equipamento está instalado não deve ser menor que 10 metros
cúbicos.
• Não elimine o equipamento queimando-o. O seu equipamento contém, no isolamento,
substâncias isentas de CFC que são inflamáveis.
• Para obter informações sobre métodos de eliminação e instalações disponíveis para o efeito,
contacte as autoridades locais da sua região.
Aviso - Mantenha as ranhuras de ventilação, no equipamento ou na estrutura onde está
embutido, limpas e desobstruídas.
Aviso - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros para acelerar o processo de
descongelação. Siga apenas as instruções recomendadas pelo fabricante.
Aviso - Não danifique o circuito de refrigeração.
Aviso - Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do equipamento, excepto os que forem recomendados pelo fabricante.
• Evite tocar nos fios do condensador e metal, na parte posterior do equipamento; existem
riscos de lesões.
• Na eventualidade de um possível problema de funcionamento, desligue primeiro o equipamento
da corrente eléctrica.
• Antes de limpar o equipamento desligue-o sempre da corrente ou desligue-o o interruptor
do circuito. Não puxe pelo cabo de alimentação. Puxe pela ficha.
• As reparações no equipamento eléctrico só devem ser efectuadas por profissionais qualificados.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, o fabricante ou o serviço a cliente devem substitui-
lo para evitar qualquer situação perigosa.

pt pt
Instruções de transporte
O equipamento deve ser transportado apenas
na posição vertical.
A embalagem fornecida deve ser mantida
intacta durante o transporte.
Se o equipamento for transportado na posição
horizontal, deve ser colocado verticalmente
e deixado nesta posição durante 4 horas antes
de o colocar em funcionamento.
O equipamento deve estar protegido da chuva,
humidade e de outras acções atmosféricas.
O fabricante não assume qualquer
responsabilidade se as instruções de
segurança forem ignoradas.
Eliminação
Inutilize imediatamente o equipamento. Retire
a ficha eléctrica e corte o cabo de alimentação.
Retire ou destrua as fechaduras ou ferrolhos
antes de destruir o equipamento. Deste modo,
evita que as crianças se fechem dentro dele
e que ponham as suas vidas em perigo.
Configuração do
equipamento
• Não coloque o equipamento a funcionar
numa sala em que a temperatura atinja valores
inferiores a 10 °C, durante a noite e/ou
especialmente no Inverno. A temperaturas
inferiores, o equipamento pode não funcionar,
o que resulta numa redução do período de
armazenamento dos alimentos.
• A taxa da classe climatérica do equipamento
é dada na placa de características localizada
no interior do equipamento. Esta placa
especifica as temperaturas ambientes de
funcionamento, como explicado abaixo.
Classe climatérica Temperaturas ambiente
SN.......................+10 °C a 32 °C
N .........................+16 °C a 32 °C
ST .......................+18 °C a 38 °C
T..........................+18 °C a 43 °C
SN-ST.................+10 °C a 38 °C
SN-T ...................+10 °C a 43 °C
Localização
Instale o equipamento apenas em
compartimentos secos que possam ser
ventilados.
Evite a luz solar directa ou as fontes de calor
directas, como um fogão ou aquecedor.
Se não puder evitar esta situação, as distâncias
mínimas seguintes devem ser respeitadas:
Fogões eléctricos: 3.00 cm
Aquecedor: 3.00 cm
Dispositivos de arrefecimento: 2.50 cm
• Certifique-se de que existe espaço suficiente
em redor do equipamento, de modo a
assegurar a circulação de ar.
Instale os dois espaçadores plásticos de
parede fornecidos com o equipamento,
rodando 1/4 de volta na direcção do
condensador, na parte posterior do
equipamento (Fig. 6).
• O equipamento deve ser colocado numa
superfície nivelada. Os dois pés da frente
podem ser ajustados, se necessário. Para
garantir que o equipamento fica na vertical,
ajuste os dois pés da frente rodando-os para
a direita ou para a esquerda, até que o contacto
com o chão seja firme. O ajuste correcto dos
pés evita o excesso de vibração e ruído.
Ligações eléctricas
Aviso
Este equipamento deve estar ligado à terra.
• Verifique se o tipo de alimentação e a tensão
na sua região corresponde à mencionada na
placa de características que se encontra no
interior do equipamento.
• A segurança eléctrica do equipamento só
é assegurada quando o sistema de ligação à
terra na habitação está instalado de acordo
com os regulamentos.
• Quando instalar o equipamento, não deixe
o cabo de alimentação ficar apertado debaixo
dele; de ouro forma o cabo ficará danificado.
• Certifique-se que a tomada fica em posição
de rápido acesso. Não utilize uma barra de
tomadas múltiplas ou um cabo de extensão.
• As especificações eléctricas do equipamento
são dadas na placa de características
localizada no interior do equipamento.
•Posicione o cabo de alimentação eléctrica
de modo a permitir uma ligação e desligamento
fácil após a instalação.
• Se o cabo de alimentação não estiver num
local de fácil acesso, deve ser utilizado um
disjuntor. (para modelos incorporados)
2

pt pt
3
Conheça o seu equipamento
Aviso
As informações a seguir apresentadas são
apenas para referência. Os acessórios
seguintes podem não ser exactamente os
mesmos do seu equipamento.
Antes de colocar em
funcionamento
Antes de começar a funcionar com o
equipamento, os pontos a seguir apresentados
devem ser verificados para que não existam
falhas de segurança:
• O equipamento está colocado e nivelado no
chão?
•Existe espaço suficiente para uma boa
circulação de ar?
•O interior está limpo? (Consulte, também, a
secção “Limpeza e cuidados”)
• Coloque o botão do termóstato na posição
intermédia entre 1 e 4, ou Min. e Máx.
• Ligue agora o equipamento à corrente
eléctrica.
Não coloque alimentos no frigorífico até que
seja atingida a temperatura pretendida.
Não coloque objectos quentes
ou qualquer equipamento que
gere calor na armação superior,
pois esta pode ficar danificada.
Fig. 1
Reflectores
Armação superior
Interruptor de Descongelação Rápida
Luzes indicadoras
Botão do termóstato
Banco de gelo
Compartimento para congelação rápida
Compartimentos para congelação de
alimentos
Pés da frente ajustáveis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

pt pt
1 = Ajuste de arrefecimento mais baixo
(Regulação mais quente)
4 = Ajuste de arrefecimento mais elevado
(Regulação mais fria)
(Ou)
Min. = Ajuste de arrefecimento mais baixo
(Ajuste mais quente)
Max. = Ajuste de arrefecimento mais elevado
(Ajuste mais frio)
Escolha o ajuste de acordo com a temperatura
pretendida.
A temperatura inferior também depende da
temperatura ambiente, da frequência com que
a porta é aberta e da quantidade de alimentos
mantidos no interior do equipamento.
A abertura frequente da porta faz subir a
temperatura inferior.
Assim, recomendamos o fecho da porta o
mais rapidamente possível após a utilização.
A temperatura normal de armazenamento do
frigorífico deve ser de -18 °C (0 °F). Se o
botão do termóstato for rodado para a
esquerda a partir da posição 1, o frigorífico
será desligado e ouvir-se-á um “click”. Podem
ser obtidas temperaturas mais baixas
regulando o termóstato para a Posição 4.
Recomendamos que verifique a temperatura
com um termómetro, para garantir que os
compartimentos de armazenamento se
mantêm à temperatura pretendida. Deve
verificar a temperatura muito rapidamente,
porque a temperatura do termómetro subirá
também muito rapidamente após ser retirado
do congelador.
Ajustar a temperatura de
funcionamento
(Fig. 2)
A temperatura de funcionamento é regulada
pelo respectivo controlo.
4
Quente Frio
1 2 3 4
(Ou) Min. Max.
Luzes indicadoras
Existem três luzes indicadoras coloridas
situadas na frente do equipamento que
mostram o modo de funcionamento do
congelador (Fig. 2)
Indicador Verde (1) Acende-se quando o
congelador é ligado à corrente e assim se
manterá enquanto for fornecida alimentação
eléctrica. A luz verde não se acenderá se o
termóstato for colocado na posição “0”. O
indicador verde não dá qualquer informação
sobre a temperatura no interior do congelador.
Indicador Âmbar (2) Este indicador acenderá
quando o interruptor de congelação rápida
(4) estiver ligado e continuará aceso até que
o interruptor de congelação rápida seja
desligado. O compressor funcionará
continuamente enquanto o interruptor de
congelação rápida estiver ligado. A operação
de congelação rápida é para congelar
alimentos frescos.
Indicador vermelho (3). Acende:
a) Se uma temperatura predefinida não puder
ser mantida.
b) Se forem colocadas dentro quantidades
excessivas de alimentos frescos.
c) Se a porta do equipamento for deixada
aberta acidentalmente.
Botão do termóstato (5) O botão do
termóstato está situado no conjunto de luzes
indicadoras.
IMPORTANTE:
Quando premir o interruptor de congelação
rápida, pode ocorrer um pequeno atraso antes
do compressor começar a trabalhar. Esta
situação é normal e não indica uma falha do
compressor.

pt pt
Fazer cubos de gelo
Encha as formas para gelo até 3/4 da sua
capacidade e coloque-as no congelador.
Assim que a água se transformar em gelo,
pode retirar os cubos.
Nunca utilize objectos pontiagudos, como
facas ou garfos, para remover os cubos de
gelo. Este procedimento pode causar lesões!
Deixe os cubos de gelo descongelarem
ligeiramente, ou coloque o fundo da forma em
água quente durante um curto espaço de
tempo.
Congelação rápida
Se pretender congelar grandes quantidades
de alimentos frescos, prima o respectivo
interruptor 24 horas antes de colocar os
alimentos frescos no compartimento de
congelação rápida.
Recomendamos fortemente que deixe o botão
de congelação rápida ligado nas 24 horas
para congelar a quantidade máxima de
alimentos frescos declarada. Tenha um
cuidado especial para não misturar alimentos
já congelados com alimentos frescos.
Descongelação do equipamento
O gelo em excesso afecta o desempenho de
congelação do equipamento.
Por isso, recomendamos que descongele o
equipamento pelo menos duas vezes por ano,
ou sempre que a altura do gelo exceder 7 mm.
Descongele o equipamento com ele vazio ou
quando tiver poucos alimentos.
Retire os alimentos congelados das gavetas.
Embrulhe os alimentos congelados em várias
camadas de papel, ou numa manta, e guarde-
os num local frio.
Para iniciar o processo de descongelação,
retire a ficha da corrente eléctrica ou desligue
o interruptor de circuito.
Retire os acessórios (prateleiras, gavetas,
etc.) do equipamento (Fig. 4) e utilize um
recipiente adequado para recolher a água
proveniente da descongelação.
Congelação
Congelar alimentos
A área de congelação está marcada com o
símbolo no revestimento da porta.
Pode utilizar o equipamento para congelar
alimentos frescos, bem como para guardar
alimentos pré-congelados.
Consulte as recomendações fornecidas na
embalagem do alimento.
Atenção
Não congele bebidas gaseificadas já que a
garrafa pode rebentar quando o líquido estiver
congelado.
Tenha cuidado com os produtos congelados,
como os cubos de gelo coloridos.
Não ultrapasse a capacidade de congelação
do equipamento por um período superior a 24
horas. Consulte a placa de características.
Para manter a qualidade dos alimentos, a
congelação deve ser efectuada o mais
rapidamente possível.
Assim, a capacidade de congelação não será
excedida, e a temperatura no interior do
frigorífico não aumentará.
Atenção
Mantenha os alimentos já congelados sempre
separados dos alimentos guardados frescos.
Quando congelar alimentos quentes, o
compressor de arrefecimento funcionará até
os alimentos estarem completamente
congelados. Esta situação pode provocar,
temporariamente, um arrefecimento excessivo
do compartimento de refrigeração.
Se tiver dificuldade em abrir a porta do
congelador, após ela ter sido aberta, não se
preocupe. Esta situação deve-se à diferença
de pressão de compensação. Após alguns
minutos a porta abrir-se-á normalmente.
Ouvirá um som de vácuo logo após o fecho
da porta. Esta situação é perfeitamente normal.
5
Table of contents
Languages:
Other Ansonic Freezer manuals