ANT+ START 8 Series User manual

EN USER MANUAL | SECTION 1
IT MANUALE D’USO | SEZIONE 1
FR NOTICE D’EMPLOI | SECTION 1
DE BEDIENUNGSANLEITUNG | KAPITEL 1
ES MANUAL DE USO | SECCIÓN 1
VHF DIVERSITY WIRELESS SYSTEMS
SISTEMI RADIO VHF DIVERSITY
SYSTÈMES RADIO VHF DIVERSITY
VHF-FUNKMIKROFONSYSTEME DIVERSITY-TECHNIK
SISTEMAS RADIO VHF DIVERSITY

ENGLISH
START 8 Series | User manual
2
3
User manual | START 8 Series
Series
CONTENTS
1| Introduction 4
2| Description 4
2.1 | Receiver 5
2.2 | Handheld microphone 6
2.3 | Beltpack transmitter 7
3| Tips for better use of the system 8
4| Troubleshooting 9
5| Technical specications 10
6| Notes 13
A
E
G
B
F
D
C
The warnings in this manual must be observed together with
the "Manual - “Manual - Section 2”.
PACKAGE CONTENT
START 8 HDM - HANDHELD MIC VERSION
• 1 x START 8R receiver with built-in antennas - A
• 1 x START 8M handheld dynamic microphone - B
• 1 x external power adapter - C
• 1 x unbalanced 6,35mm (1/4”) jack audio cable - D
• 2 x AA (LR6 ) 1.5 Volts batteries - E
• 1 x user manual - section 1
• 1 x user manual - section 2
START 8 BHS - BELTPACK TRANSMITTER
AND HEADSET MIC VERSION
• 1 x START 8R receiver with built-in antennas - A
• 1 x START 8B beltpack transmitter
with built-in antenna - F
• 1 x PH-30 ergonomic headset microphone - G
• 1 x external power adapter - C
• 1 x unbalanced 6,35mm (1/4”) jack audio cable - D
• 2 x AA (LR6) 1.5 Volts batteries - E
• 1 x user manual - section 1
• 1 x user manual - section 2

ENGLISH
START 8 Series | User manual
4
5
User manual | START 8 Series
Series
2| DESCRIPTION
1 3 4 25 6 7
FRONT PANEL
8
2.1 | START 8R RECEIVER
1 POWER
Press this button on receiver front panel for 1” to turn ON/OFF the unit.
The device saves all the settings made in the receiver's internal memory.
Each time the power is turned on, the receiver will be tuned to the same
group and channel selected before the switch off.
2 CHANNEL SELECTION BUTTON
Press this button to scroll and select channels in ascending order from
1 to 8.
ATTENTION: The transmitter and the receiver must be set on the same
channel of the same band.
The receiver channel can be changed at any time with the transmitter
on or off.
3 IR WINDOW
It allows the synchronization of the channel (frequency) with the
transmitter. After choosing the desired channel, press the ASC button,
place the handheld microphone or beltpack transmitter close to this
window and wait for the selected channel to stop flashing on receiver
display. After the synchronization, the receiver's display is lit steadily on
the selected channel (frequency)..
4 ASC
Press this button to achieve automatic channel (frequency)
synchronization via infrared.
5 DISPLAY
It shows the number of the activated channel.
6 AF AND RF LEVEL INDICATORS
These LEDs respectively indicate the level of the audio signal and the
level of the radio signal.
Audio signal - AF
Steady green light: audio signal present.
Radio - RF signal
Orange light xed: RF communication present.
Light off: free channel, but no transmitter on.
7 VOLUME
Rotate this knob to adjust the desired output level.
8 ANTENNAS
Place the telescopic antennas in a vertical position for good signal
reception.
ATTENTION: during use, the antennas housed on the front must be
extracted for their entire length.
1| INTRODUCTION
Thank you for choosing a A.N.T - Advanced Native Technologies - product!
In START 8 wireless systems we have put our passion and our technological background
gained over the years, to offer products that meet your needs, maintaining the quality
over time.
The use of the UHF band has become increasingly complex for radio systems due to
the presence of multiple devices working on these frequencies. The START 8 radio
systems operate in the VHF range and have 8 channels on each of three specic bands:
F1 174-184MHz / F2 190-200MHz / F3 206-216MHz.
The START 8 system is equipped with a technology that introduces a pilot tone together
with the analogue audio signal, ensuring a signicant reduction of problems related to
interfering interferences. This allows you to cancel the classic problems of unwanted
opening of the squelch by the disturbances, as it happens with the normal systems,
facilitating the use for anyone.
Both version receivers implement the Diversity technology, i.e. the receivers have two
separate A/B antennas, used to select the best radio signal at any time. The antennas
are xed on receiver frontal panel but can be placed in horizontal position by means of a
joint at their base. Please, dedicate some minutes to read this instruction manual in order
to quickly achieve the best performances from this product.
For safety precautions, warranty and disposal, please refer to attached Section 2.
For further information about all A.N.T products catalog, please visit our website:
www.ant-intomusic.com

ENGLISH
START 8 Series | User manual
6
7
User manual | START 8 Series
Series
REAR PANEL
21 3
2.2 | HANDHELD WIRELESS MICROPHONE - START 8M
2.3 | BELTPACK TRANSMITTER - START 8B
21 3 4 56
1 ANTENNA
It allows the transmission of
the signal.
2 ON/OFF
Pressthisbuttonfor3”toturnon
or off the beltpack transmitter.
ATTENTION: The transmitter
and the receiver must be set
on the same channel of the
same band.
3 IR WINDOW
It allows the synchronization
of the channel (frequency) with
the receiver.
23 7 54 6
1
1 “DC 12-18V” POWER SOCKET
Connect to this socket the supplied adapter only.
2 UNBAL
Unbalanced audio output with 6,35mm (1/4”) jack. Connect this output into an
unbalanced input of your mixer.
3 AF OUTPUT
Balanced audio output with XLR-M socket. Connect this output into a balanced
input of your mixer.
1 GRILLE
It protects the microphone capsule from impacts and/or accidental falls and it
reduces the noise of the plosive.
2 POWER ON AND BATTERY STATUS INDICATOR
GREEN: Transmitter activated (ON), charged batteries.
RED: Immediately replace the batteries.
WARNING: battery life is about 10 hours, but it may vary according to the usage
conditions.
3 ON/OFF
Pressthisbuttonfor3” toturnonoroffthewirelesshandheldmicrophone.
4 BATTERIES COMPARTMENT
To access the battery compartment unscrew the lid counterclockwise,
and screw the lid clockwise to close it.
Remove the batteries from the receiver when not in use for extended
periods.
5 IR WINDOW
It allows the synchronization of the channel (frequency) with the receiver.
After choosing the desired channel, press the ASC button, place the
bottom of the wireless microphone close to the IR window of START 8R
receiverandwaitfor theselectedchanneltostopflashingonthehandheld
display. After the synchronization, the receiver's display is lit steadily on
the selected channel (frequency).
6 ANTENNA
The antenna is integrated into the transmitter. For a proper functioning,
hold the microphone in the central part.

ENGLISH
START 8 Series | User manual
8
9
User manual | START 8 Series
Series
After choosing the desired channel, press the ASC button, place the beltpack
transmitter close to the IR window of START 8R receiver and wait for the selected
channel to stop flashing on the handset display. After the synchronization, the
receiver's display is lit steadily on the selected channel (frequency).
4 MINI XLR-M INPUT
Connected to this input the supplied PH-30 Headset or the signal of other sound
sources.
5 POWER ON AND LOW BATT
Green light: Transmitter on, charged batteries
Red light steady: Immediately replace the batteries.
6 GAIN SELECTOR
There are three different gain settings:
Mic: for supplied headset microphone and other microphones
0 dB: low output level instruments
-10dB: high output level instruments
7 BATTERIES COMPARTMENT
To replace the batteries, lightly press on the sides of the cover and lift forward. Take
out the old batteries, and insert two new batteries (respecting the compartment
icons) then close the lid. Remove the batteries from the receiver when not in use
for extended periods.
WEARING THE BELTPACK RECEIVER:
Clip the receiver to a belt or to
the shoulder strap of your guitar.
For better fastening reliability it's
preferable to secure it as shown in
the gure, then fasten it in a way
that the belt is tight from the clip..
3 | TIPS FOR BETTER USE OF THE SYSTEM
• Aim the transmitter to the receiver to achieve a “direct visual contact” between
devices, without any interposed obstacle.
• For correct operation, the antennas must be completely extended and inclined 45°
outwards. Never cover the antenna during use.
• Avoid placing the receiver near metal objects/surfaces or close to digital
equipment (CD players, computers, etc.).
• Place the receiver in such a way that is far from a wall and that is at least
1 meter (about 3 feet) above the floor.
• Cell phones, two-way radio equipment or similar devices may disturb
the radio transmission between the transmitter and the receiver, so they
should not be used close to the transmission system.
4| TROUBLESHOOTING
PROBLEM LEDS SOLUTION
No sound or very low
sound level Receiver ON/OFF
LED turned off. Make sure the unit is properly
connected
Power LED turned
off. Make sure the power supply is
properly connected to the receiver
Receiver RF LED
turned on.
Raise the volume.
Raise transmitter gain.
Check the connections between
the receiver and the amplier or the
mixer.
Receiver RF LED
turned on.
Transmitter LED
turned on.
Don't place the receiver close to
metallic objects.
Check that the transmission
space ("visual contact") between
transmitter and receiver is free.
Approached the transmitter to the
receiver.
Make sure the transmitter and
receiver share the same frequency.
Batteries status LED
is red. Replace batteries.
Distortion or unwanted
interferences. Receiver RF LED
turned on.
Remove possible sources of
interference such as CD players,
computers, digital broadcast sources,
etc.
Increasing distortions, Batteries status LED
is red. Replace batteries.
Great intensity difference
when the same source
is via cable, or in case of
connection with other
guitars or microphones.
Set properly the transmitter gain
selector and the receiver volume.

ENGLISH
START 8 Series | User manual
10
11
User manual | START 8 Series
Series
5| TECHNICAL SPECIFICATIONS
START 8R - RECEIVER
Type Diversity
Modulation FM with Pilot Tone
Frequencies range F1 174-184MHz
F2 190-200MHz
F3 206-216MHz
Channels 8 for each band
Antennas x 2, adjustable and xed on front panel
Frequency response 60Hz - 14kHz (±3dB)
Dynamic range 103dB
Output level Max 0dBV
Audio outputs Balanced XLR, unbalanced 6,35mm (1/4”) jack
Controls ON/OFF, ASC, Volume
Indicators Channel number, audio and radio levels
Power supply 100-240V AC; 12V DC
Current draw 160mA
Operating temperature 0°C/+55°C - 32/131 F
Dimensions (W x H x D) 212 x 44 x 115 mm (8.34” x 1.73” x 4.52” )
Weight 400 g (0.4 oz.)
START 8M - HANDHELD MICROPHONE
Frequencies range F1 174-184MHz
F2 190-200MHz
F3 206-216MHz
Channels 8 for each band
Type Dynamic
Polarity Cardioid
Frequency response 60Hz - 14kHz (±3dB)
Output power 10mW
Dynamic range 103dB
Operating range Up to 80m in optimal conditions
(indicative value - the range depends on the setup
and the venue of use.The range could be signicantly
reduced in presence of obstacles and structures in
metal and / or concrete).
Controls ON/OFF
Indicators ON and battery status
Power supply 2 AA (LR6) 1.5 Volts batteries
Operating time About 10h with alkaline batteries
Operating temperature 0°C/+55°C - 32/131 F
Length 254 mm (10”)
Max diameter 52.5 mm (2.06”)
Weight 250 g (0.25 oz)

ENGLISH
START 8 Series | User manual
12
13
User manual | START 8 Series
Series
6 | NOTES
START 8B - BELTPACK TRANSMITTER
Frequencies range F1 174-184MHz
F2 190-200MHz
F3 206-216MHz
Channels 8 for each band
Input 3-pin mini-XLR for PH-30 Headset
Frequency response 60Hz - 14kHz (±3dB)
Output power 10mW
Dynamic range 103dB
Operating range Up to 50m in optimal conditions
(indicative value - the range depends on the setup and the venue
of use.The range could be signicantly reduced in presence of
obstacles and structures in metal and / or concrete).
Controls Adjustable gain in 3 steps
MIC / 0dB / -10dB
Indicators Power and battery status
Power supply 2 AA (LR6) 1.5 Volts batteries
Operating time About 10h with alkaline batteries
Operating temperature 0°C/+55°C - 32/131 F
Dimensions (W x H x D) 64 x 90 x 23 mm (2.51” x 0.91” x 3.54”)
Weight 80 g (0.08 oz)

ITALIANO
Serie START 8 | Manuale d’uso
14
15
Manuale d’uso | Serie START 8
Serie
INDICE
1| Introduzione 16
2| Descrizione 16
2.1 | Ricevitore 17
2.2 | Radiomicrofono a mano 18
2.3 | Trasmettitore beltpack 19
3| Consigli per una migliore utilizzazione del sistema 20
4| Soluzione dei problemi 21
5| Caratteristiche tecniche 22
6| Note 25
A
E
G
B
F
D
C
Le avvertenze nel presente manuale devono essere osservate
congiuntamente al “Manuale d’uso - Sezione 2”.
CONTENUTO DELL’IMBALLO
START 8 HDM - Versione con Microfono a mano
• 1 x START 8R ricevitore da tavolo
con antenne incorporate - A
• 1 x START 8M radiomicrofono con capsula dinamica - B
• 1 x alimentatore esterno - C
• 1 x cavo audio jack 6,35mm (1/4”) sbilanciato - D
• 2 x batterie stilo 1.5 Volts AA LR6 - E
• 1 x manuale d’uso - Sezione 1
• 1 x manuale d’uso - Sezione 2
START 8 BHS - Versione con trasmettitore Beltpack
e Microfono ad archetto
• 1 x START 8R ricevitore da tavolo
con antenne incorporate - A
• 1 x START 8B trasmettitore beltpack
con antenna incorporata - F
• 1 x PH-30 microfono ergonomico ad archetto - G
• 1 x alimentatore esterno - C
• 1 x cavo audio jack 6,35mm (1/4”) sbilanciato - D
• 2 x batterie stilo 1.5 Volts AA LR6 - E
• 1 x manuale d’uso - Sezione 1
• 1 x manuale d’uso - Sezione 2

ITALIANO
Serie START 8 | Manuale d’uso
16
17
Manuale d’uso | Serie START 8
Serie
2| DESCRIZIONE
1 3 4 25 6 7
PANNELLO ANTERIORE
8
2.1 | RICEVITORE - START 8R
1 PULSANTE DI ACCENSIONE
Premete questo pulsante sul pannello frontale del ricevitore per accendere
o spegnere l’apparecchio. Il dispositivo salva nella memoria interna del
ricevitore tutti i settaggi effettuati. A ogni nuova accensione il ricevitore
risulterà sintonizzato sullo stesso gruppo e canale selezionati prima dello
spegnimento.
2 TASTO DI SELEZIONE DEL CANALE
Premete questo pulsante per scorrere e selezionare i canali in modo
crescente da 1 a 8.
ATTENZIONE: Il trasmettitore e il ricevitore devono lavorare sullo stesso
canale e nellastessa banda.Ilcambio delcanale delricevitore può avvenire
in ogni momento con trasmettitore accesso o spento.
3 FINESTRA IR
Permette la sincronizzazione del canale (frequenza) con il trasmettitore.
Dopoaverselezionatoilcanaledesiderato,premeteiltastoASCeposizionate
il microfono a mano o trasmettitore tascabile in corrispondenza di questa
nestra, poi attendete per qualche secondo che il canale selezionato smetta
di lampeggiare sul display del ricevitore. A sincronizzazione avvenuta il
display del ricevitore si ssa sul canale (frequenza) selezionato.
4 ASC
Premetequestotastoperlasincronizzazioneautomaticatramiteinfrarossi
del canale (frequenza) di ricetrasmissione.
5 DISPLAY
Indica il numero del canale attivato.
6 INDICATORE DI LIVELLO AF ED RF
Questi led indicano rispettivamente il livello del segnale audio ed il livello
del segnale radio.
Segnale audio - AF
Luce verde ssa: segnale audio presente.
Segnale radio - RF
Luce arancio ssa: comunicazione RF presente.
Luce spenta: canale libero, ma nessun trasmettitore acceso.
7 VOLUME
Ruotate questa manopola per regolare il livello di uscita desiderato.
8 ANTENNE
Collocate le antenne telescopiche in posizione verticale per una buona
ricezione del segnale.
ATTENZIONE: durante l’utilizzo le antenne alloggiate sul frontale devono
essere estratte per tutta la loro lunghezza.
1| INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato un prodotto A.N.T - Advanced Native Technologies!
Nei radiomicrofoni START 8 abbiamo profuso la nostra passione ed il nostro background
maturato nel corso degli anni per offrirvi un prodotto che soddis le vostre esigenze
e mantenga la sua qualità nel tempo. L'uso della banda UHF è diventato sempre più
complesso per i sistemi radio a causa della presenza di molteplici dispositivi che lavorano
su queste frequenze. I sistemi radio START 8 operano in gamma VHF e dispongono di
8 canali su tre bande speciche: F1 174-184MHz / F2 190-200MHz / F3 206-216MHz.
IlsistemaSTART8 è dotato di una tecnologia che introduce un tono pilota insieme al segnale
audioanalogico,garantendounanotevoleriduzionedeiproblemilegatiaidisturbidisegnali
interferenti. Questo consente di annullare i classici problemi di apertura indesiderata dello
squelch da parte dei disturbi come avviene con i normali sistemi, facilitandone l'utilizzo
per chiunque. I ricevitori di entrambe le versioni adottano la tecnologia Diversity, cioè sono
dotati di due antenne A/B separate che usano per selezionare in ogni istante il miglior
segnale radio. Le antenne sono sse sul frontalino del ricevitore ma possono essere
collocate nella posizione orizzontale per mezzo di uno snodo presente alla loro base.
Ritagliatevi qualche minuto di tempo per leggere questo manuale di istruzioni in modo
tale da ottenere rapidamente il massimo delle prestazioni da questo prodotto.
Per le istruzioni relative a sicurezza, le precauzioni, la garanzia e lo smaltimento fate
riferimento all'allegato sezione 2.
Per ulteriori informazioni su tutti i prodotti del catalogo A.N.T consultate il nostro sito:
www.ant-intomusic.com

ITALIANO
Serie START 8 | Manuale d’uso
18
19
Manuale d’uso | Serie START 8
Serie
PANNELLO POSTERIORE
21 3
2.2 | RADIOMICROFONO A MANO - START 8M
2.3 | TRASMETTITORE BELTPACK - START 8B
21 3 4 56
1 ANTENNA
Consente la trasmissione del
segnale.
2 ON/OFF
Premete questo pulsante per 3”
per accendere o per spegnere il
trasmettitore beltpack.
ATTENZIONE:Iltrasmettitoreeil
ricevitore devono lavorare sullo
stesso canale e nella stessa
banda.
3 FINESTRA IR
Permette la sincronizzazione
del canale (frequenza) con il
ricevitore.
23 7 54 6
1
1 ALIMENTAZIONE DC 12-18V
Collegate a questo ingresso esclusivamente l’alimentatore in dotazione.
2 UNBAL
Uscita audio sbilanciata con connettore jack da 6,35mm (1/4”). Collegate questa
uscita ad un ingresso sbilanciato del vostro mixer.
3 AF OUTPUT
Uscita audio bilanciata con connettore XLR-M. Collegate questa uscita ad un ingresso
bilanciato del vostro mixer.
1 GRIGLIA
Protegge la capsula microfonica da urti e/o cadute accidentali e riduce il rumore
delle labiali .
2 INDICATORE POWER ON E STATO DELLA BATTERIA
VERDE: Trasmettitore acceso (ON), batterie cariche.
ROSSO: Sostituite immediatamente le batterie.
ATTENZIONE: la durata delle batterie è di circa 10h ma varia secondo le condizioni
di utilizzo del trasmettitore.
3 ON/OFF
Premete questo pulsante per 3” per accendere o per spegnere il
radiomicrofono..
ATTENZIONE: Il trasmettitore e il ricevitore devono lavorare sullo stesso
canale e nella stessa banda.
4 VANO BATTERIE
Per accedere al vano batterie svitate il coperchio il senso antiorario e
avvitatelo in senso orario per chiuderlo.
Rimuovete le batterie dal trasmettitore in caso di non utilizzo per periodi
prolungati.
5 FINESTRA IR
Permette la sincronizzazione del canale (frequenza) con il ricevitore.
Dopoaverpremuto iltastoASC,posizionateilfondodelradiomicrofonoin
corrispondenza della nestra IR posta sul ricevitore START 8R e attendete
che il canale selezionato smetta di lampeggiare sul display del ricevitore.
A sincronizzazione avvenuta il display del ricevitore si ssa sul canale
(frequenza) selezionato.
6 ANTENNA
L’antenna è integrata nel trasmettitore. Per un corretto funzionamento
impugnare il microfono nella parte centrale.

ITALIANO
Serie START 8 | Manuale d’uso
20
21
Manuale d’uso | Serie START 8
Serie
Dopo aver premuto il tasto ASC, posizionate il trasmettitore tascabile in
corrispondenza della nestra IR posta sul ricevitore START 8R e attendete che il
canaleselezionatosmettadilampeggiaresuldisplaydelricevitore.Asincronizzazione
avvenuta il display del ricevitore si ssa sul canale (frequenza) selezionato.
4 INGRESSO MINI XLR-M
Collegate a questo ingresso l’Headset PH-30 in dotazione o il segnale di altre
sorgenti sonore.
5 INDICATORE POWER ON E BATTERIE SCARICHE
Luce verde: Trasmettitore acceso, batterie cariche.
Luce rossa ssa: sostituite immediatamente le batterie.
6 SELETTORE DI GUADAGNO
Sono possibili tre impostazioni diverse del guadagno:
Mic: per il microfono ad archetto fornito in dotazione ed altri microfoni
0 dB: strumenti con basso livello di uscita
-10dB: strumenti con forte livello di uscita
7 VANO BATTERIA
Per sostituire le batterie, premete leggermente sui lati del coperchio e sollevate in
avanti. Estraete le batterie scariche ed inseritene due nuove (rispettando la gura
nel comparto) poi chiudete il coperchio. Rimuovete le batterie dal trasmettitore in
caso di non utilizzo per periodi prolungati.
FISSARE IL TRASMETTITORE
BELT PACK:
Agganciateilricevitoreadunacinta
o alla tracolla della chitarra. Per
una migliore stabilità è preferibile
assicurarlo come mostrato nella
gura, inlandolo completamente
in modo tale che la cinta sia stretta
dalla clip.
3 | CONSIGLI PER UNA MIGLIORE UTILIZZAZIONE DEL SISTEMA
• Orientate il trasmettitore verso il ricevitore in modo che ci sia “contatto visuale
diretto” tra i dispositivi, senza alcun ostacolo frapposto.
• Per un corretto funzionamento, le antenne devono essere completamente estese
ed inclinate di 45° verso l’esterno. Non coprite mai l’antenna durante l’utilizzo
• Non collocate il ricevitore vicino a oggetti/superci metalliche o vicino
ad apparecchi digitali (lettori CD, computer, ecc.).
• Collocate il ricevitore in modo tale che non stia vicino ad una parete e
che sia ad almeno 1m di altezza dal pavimento.
• Telefoni cellulari, apparecchiature radio bidirezionali o apparecchi simili
possono disturbare il collegamento radio tra il trasmettitore e il ricevitore,
pertanto non devono essere utilizzati vicino al sistema di trasmissione.
4| SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA SPIE LUMINOSE SOLUZIONE
Nessun suono o suono
troppo basso
Spia on/off del
trasmettitore
spenta.
Assicuratevi che l'apparecchio sia
collegato correttamente
LED Power spento Assicuratevi che l'alimentatore sia
collegato correttamente al ricevitore.
Spia RF del
ricevitore accesa.
Alzate il volume.
Alzate il valore di guadagno sul
trasmettitore.
Controllate i collegamenti tra il
ricevitore e l'amplicatore o il mixer.
Spia RF del
ricevitore accesa.
Trasmettitore con
spia accesa.
Non collocate il ricevitore vicino ad
oggetti metallici.
Vericate che lo spazio di
trasmissione (“contatto visivo”) tra
trasmettitore e ricevitore sia libero.
Avvicinate il trasmettitore al
ricevitore. Assicuratevi che
trasmettitore e ricevitore condividano
la stessa frequenza.
Spia rossa dello
stato delle batterie Sostituite le batterie.
Distorsioni o interferenze
indesiderate. Spia RF del
ricevitore accesa.
Eliminate possibili fonti di
interferenza come ad esempio lettori
CD, computer, fonti di trasmissione
digitali, ecc.
Distorsioni crescenti. Spia rossa dello
stato delle batterie Sostituite le batterie.
Netta differenza di intensità
quando il collegamento
della stessa sorgente
avviene tramite cavo o in
caso di collegamento di
altre chitarre o microfoni.
Impostate il valore di guadagno
sul trasmettitore e il volume del
ricevitore in modo adeguato.

ITALIANO
Serie START 8 | Manuale d’uso
22
23
Manuale d’uso | Serie START 8
Serie
5| CARATTERISTICHE TECNICHE
RICEVITORE - START 8R
Tipo Diversity
Modulazione FM con Pilot Tone
Gamma di frequenze F1 174-184MHz
F2 190-200MHz
F3 206-216MHz
Canali 8 per ogni banda
Antenne x 2, snodabili e ssate al telaio frontale
Risposta in frequenza 60Hz - 14kHz (±3dB)
Gamma dinamica 103dB
Livello di uscita Max 0dBV
Uscite audio Bilanciata XLR-M, sbilanciata jack da 6,35 mm
Controlli ON/OFF, ASC, Volume
Indicatori Numero del canale, livelli Audio e Radiofrequenza
Alimentazione 100-240V AC; 12V DC
Assorbimento di corrente 160mA
Gamma di temperatura di esercizio 0°C/+55°C - 32/131 F
Misure L x H x P 212 x 44 x 115 mm (8.34” x 1.73” x 4.52” )
Peso 400 g (0.4 oz.)
RADIOMICROFONO A MANO - START 8M
Gamma di frequenze F1 174-184MHz
F2 190-200MHz
F3 206-216MHz
Canali 8 per ogni banda
Tipo Dinamico
Ripresa Cardioide
Risposta in frequenza 60Hz - 14kHz (±3dB)
Potenza in uscita <10mW
Gamma dinamica 103dB
Portata Fino a 80m in condizioni ottimali
(dato indicativo perché la portata dipende sia dal
setup che dal luogo di utilizzo. La portata può essere
notevolmente ridotta in presenza di ostacoli e
strutture in metallo e/o cemento armato).
Controlli Pulsante ON/OFF
Indicatori ON, stato della batteria
Alimentazione 3V (2x1.5V) modello AA LR6 alcalina
Durata circa 10h con batterie alcaline
Gamma di temperatura di esercizio 0°C/+55°C - 32/131 F
Lunghezza 254 mm (10”)
Diametro max 52.5 mm (2.06”)
Peso 250 g (0.25 oz)

ITALIANO
Serie START 8 | Manuale d’uso
24
25
Manuale d’uso | Serie START 8
Serie
6 | NOTE
TRASMETTITORE BELT PACK - START 8B
Gamma di frequenze F1 174-184MHz
F2 190-200MHz
F3 206-216MHz
Canali 8 per ogni banda
Ingresso 3pin - Mini XLR-M
Risposta in frequenza 60Hz - 14kHz (±3dB)
Potenza in uscita <10mW
Gamma dinamica 103dB
Portata Fino a 50m in condizioni ottimali
(dato indicativo perché la portata dipende sia dal setup che dal
luogo di utilizzo. La portata può essere notevolmente ridotta in
presenza di ostacoli e strutture in metallo e/o cemento armato).
Controlli Gain regolabile tramite deviatore a 3 posizioni:
MIC / 0dB / -10dB
Indicatori Stato e condizione della batteria
Alimentazione 3V (2x1.5V) modello AA LR6 alcalina
Durata circa 10h con batterie alcaline
Gamma di temperatura di esercizio 0°C/+55°C - 32/131 F
Misure L x H x P 64 x 90 x 23 mm (2.51” x 3.54” x 0.91” )
Peso 80 g (0.08 oz)

START 8 Serie | Notice d’emploi
26
27
Notice d’emploi | START 8 Serie
FRANÇAIS
Serie
TABLE DES MATIÈRES
1| Introduction 28
2| Description 28
2.1 | Récepteur 29
2.2 | Micro main sans l 30
2.3 | Émetteur beltpack 31
3| Conseils pour une meilleure utilisation du système 32
4| Dépannage 33
5| Caractéristiques techniques 34
6| Remarques 37
A
E
G
B
F
D
C
Respecter impérativement les avertissements ou mises en
garde contenus dans la présente notice d’emploi ainsi que les
indications de la « Notice d’emploi - Section 2 ».
CONTENU DE L’EMBALLAGE
START 8 HDM - VERSION AVEC MICRO MAIN.
• 1 x START 8R récepteur de table avec antennes
incorporées - A
• 1 x START 8M micro main sans l avec
capsule dynamique - B
• 1 x alimentateur externe - C
• 1 x câble audio jack 6,35mm (1/4”) asymétrique - D
• 2 x piles stylo 1.5 Volts AA LR6 - E
• 1 x notice d'emploi - Section 1
• 1 x notice d'emploi - Section 2
START 8 BHS - VERSION AVEC ÉMETTEUR
BELTPACK ET MICRO SERRE-TÊTE
• 1 x START 8R récepteur de table avec antennes
incorporées - A
• 1 x START 8B émetteur beltpack avec antenne
incorporée - F
• 1 x PH-30 micro ergonomique serre-tête - G
• 1 x alimentateur externe - C
• 1 x câble audio jack 6,35mm (1/4”) asymétrique - D
• 2 x piles stylo 1.5 Volts AA LR6 - E
• 1 x notice d'emploi - Section 1
• 1 x notice d'emploi - Section 2

START 8 Serie | Notice d’emploi
28
29
Notice d’emploi | START 8 Serie
FRANÇAIS
Serie
2| DESCRIPTION
1 3 4 25 6 7
FACE AVANT
8
2.1 | RÉCEPTEUR - START 8R
1 BOUTON D'ALLUMAGE
Appuyez sur ce bouton, situé sur la face avant du récepteur, pour allumer
ou éteindre l’appareil. L'appareil enregistre tous les réglages effectués
dans la mémoire interne du récepteur. À chaque mise sous tension, le
récepteur sera syntonisé sur le même groupe et le même canal que celui
sélectionné avant la mise hors tension.
2 BOUTON DE SÉLECTION DE CANAL
Appuyez sur ce bouton pour faire déler et sélectionnez les canaux de
manièrecroissante,de1à8.ATTENTION!L'émetteuretlerécepteurdoivent
travailler sur le même canal et dans la même bande. Le canal du récepteur
peut être modié à tout moment avec l'émetteur activé ou désactivé.
3 FENÊTRE IR
Elle permet d’effectuer la synchronisation du canal (fréquence) avec
l’émetteur. Après avoir sélectionné le canal, appuyez sur le bouton ASC,
positionnez le micro main ou l’émetteur de poche devant cette fenêtre et
attendez quelques secondes que le canal sélectionné cesse de clignoter
sur l’écran du récepteur. Une fois la synchronisation effectuée, l’écran du
récepteur se stabilisera sur le canal (fréquence) sélectionné.
4 ASC
Appuyez sur ce bouton pour effectuer la synchronisation (le balayage)
automatique par voie infrarouge du canal (fréquence) d’émission et de
réception.
5 ÉCRAN
Il indique le numéro du canal activé.
6 INDICATEUR DE NIVEAU AF ET RF
Ces LED indiquent respectivement le niveau du signal audio et le niveau
du signal radio.
Signal audio - AF
Lumière verte xe : présence d'un signal audio.
Signal radio - RF
Lumière orange xe : communication RF présente.
Éteint : canal libre, mais pas d'émetteur allumé.
7 VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le niveau de sortie souhaité.
8 ANTENNES
Lesantennestélescopiquesdoiventêtrepositionnéesverticalementpour
obtenir une meilleure réception du signal.
ATTENTION : en cours d'utilisation, les antennes logées à l'avant doivent
être déployées sur toute leur longueur.
1| INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit A.N.T - Advanced Native Technologies!
Les micros main sans l START 8 sont le fruit à la fois de notre grande passion pour
notre métier et de notre expérience pluriannuelle. Ils ont été développés pour vous offrir
un produit répondant à toutes vos exigences et attentes, tout en maintenant durablement
ses performances et sa qualité de haut niveau.
L'utilisation de la bande UHF est devenue de plus en plus complexe pour les systèmes
radio en raison de la présence de plusieurs dispositifs fonctionnant sur ces fréquences.
Les systèmes radio START 8 travaillent en VHF et disposent de 8 canaux (fréquences) sur
trois bandes spéciques : F1 174-184MHz / F2 190-200MHz / F3 206-216MHz.
Le système START 8 est équipé d'une technologie qui introduit une tonalité pilote avec
le signal audio analogique, assurant une réduction signicative des problèmes liés aux
interférences parasites. Cela permet d'annuler les problèmes classiques d'ouverture non
désirée du squelch par les parasites comme c’est le cas avec les systèmes normaux, en
facilitant l'utilisation par n'importe qui.
Les récepteurs des deux versions font appel à la technologie Diversity, c’est-à-dire qu’ils sont
dotés de deux antennes A/B séparées leur permettant de privilégier à tout instant le signal
le plus fort. Les antennes sont xes sur la face avant du récepteur, mais une articulation à
leur embase permet de les replier horizontalement.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice d’emploi vous
permettront de bien connaître ce produit A.N.T et par là même de bénécier pleinement
de ses performances.
Pour les consignes de sécurité, les précautions, la garantie et l'élimination, se référer à la
section 2. Pour d’autres informations sur tous les produits du catalogue A.N.T, rendez-vous
sur notre site : www.ant-intomusic.com

START 8 Serie | Notice d’emploi
30
31
Notice d’emploi | START 8 Serie
FRANÇAIS
Serie
FACE ARRIÈRE
21 3
2.2 | MICRO MAIN SANS FIL - START 8M
2.3 | ÉMETTEUR BELTPACK - START 8B
21 3 4 56
1 ANTENNE
Elle permet la transmission du
signal.
2 ON/OFF
Appuyezsur ce bouton pendant
3 s pour allumer ou éteindre
l’émetteur beltpack..
ATTENTION ! L'émetteur et le
récepteur doivent travailler sur
le même canal et dans la même
bande.
3 FENÊTRE IR
Elle permet d’effectuer la
synchronisation du canal (de
la fréquence) avec le récepteur.
23 7 54 6
1
1 BLOC D’ALIMENTATION DC 12-18V
Cette entrée sert exclusivement à brancher le bloc d’alimentation fourni.
2 UNBAL
Sortie audio asymétrique avec connecteur jack de 6,35 mm (1/4”). Cette sortie doit
être reliée à une entrée asymétrique de votre table ou pupitre de mixage.
3 AF OUTPUT
Sortie audio symétrique avec connecteur XLR-M. Cette sortie doit être reliée à une
entrée symétrique de votre table ou pupitre de mixage.
1 GRILLE
Elle protège la capsule microphonique des chocs et/ou des chutes accidentels et
réduit le bruit des «plosives».
2 INDICATEUR POWER ON ET ÉTAT DE CHARGE DES PILES
VERT : Émetteur allumé (ON), piles pleines.
ROUGE : Remplacez immédiatement les piles.
ATTENTION : la durée des piles est d’environ 10 heures. Toutefois, cette durée peut
varier en fonction des conditions d’utilisation de l’émetteur.
3 ON/OFF
Appuyez sur ce bouton pendant 3 s pour allumer ou éteindre le micro main.
ATTENTION ! L'émetteur et le récepteur doivent travailler sur le même
canal et dans la même bande.
4 COMPARTIMENTS À PILES
Pour accéder au compartiment à piles, dévissez le couvercle dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et vissez-le dans le sens contraire
pour le refermer.
Enlevez les piles de l’émetteur si celui-ci est destiné à rester inutilisé pour
de longues périodes.
5 FENÊTRE IR
Elle permet d’effectuer la synchronisation du canal (de la fréquence)
avec le récepteur.
AprèsavoirappuyésurleboutonASC,placezlabasedumicromaindevant
la fenêtre IR du récepteur START 8R et attendez que le canal sélectionné
cesse de clignoter sur l’écran du récepteur.
Une fois la synchronisation effectuée, l’écran du récepteur se stabilisera
sur le canal (fréquence) sélectionné.
6 ANTENNE
L'antenne est intégrée dans l'émetteur. Pour un fonctionnement correct,
tenez le microphone dans la partie centrale.

START 8 Serie | Notice d’emploi
32
33
Notice d’emploi | START 8 Serie
FRANÇAIS
Serie
Après avoir appuyé sur le bouton ASC, positionnez l’émetteur de poche devant la
fenêtre IR du récepteur START 8R et attendez que le canal sélectionné cesse de
clignoter sur l’écran du récepteur. Une fois la synchronisation effectuée, l’écran du
récepteur se stabilisera sur le canal (fréquence) sélectionné.
4 ENTRÉE MINI XLR-M
Cette entrée doit être reliée à l’Headset PH-30 fourni ou au signal d’autres sources
audio.
5 INDICATEUR POWER ON ET ÉTAT DE CHARGE DES PILES
Vert : émetteur allumé (ON), piles pleines.
Rouge xe : remplacez immédiatement les piles.
6 SÉLECTEUR DE GAIN
Trois différents pré-réglages du gain sont possibles :
Mic : pour le micro serre-tête fourni et d’autres types de micros
0 dB : instruments à bas niveau de sortie
-10dB : instruments à niveau de sortie élevé
7 COMPARTIMENTS À PILES
Pour remplacer les piles, appuyez légèrement sur les côtés du couvercle et soulevez-
le vers l'avant. Enlevez les piles déchargées, mettez en place des piles neuves (en
respectant la polarité indiquée sur la gure présente dans le compartiment) et
refermez le couvercle. Enlevez les piles de l’émetteur si celui-ci est destiné à rester
inutilisé pour de longues périodes.
FIXATION DE L’ÉMETTEUR
BELTPACK :
Accrochez le récepteur à une
ceintureouà la sangle de laguitare.
Pour une meilleure attache, faites
glisser entièrement le clip sur la
ceinture ou la sangle comme le
montrent la gure.
3 | CONSEILS POUR UNE MEILLEURE UTILISATION DU SYSTÈME
• Orientez l’émetteur vers le récepteur de manière à avoir un «contact visuel direct»
entre les dispositifs sans l’interposition d’obstacles.
• Pour un bon fonctionnement, les antennes doivent être complètement déployées
et inclinées de 45° vers l'extérieur. Ne couvrez jamais l'antenne pendant l'utilisation
• Ne placez pas le récepteur à proximité d’objets/de surfaces métalliques ou d’appareils
numériques (lecteurs CD, ordinateur, etc.).
• Placez le récepteur à au moins 1 m de hauteur du sol et à l’écart de toute
paroi ou tout mur.
• Évitez d’utiliser des téléphones mobiles ou portables, des appareils radio
bidirectionnels ou d’autres appareils similaires qui peuvent perturber
la connexion radio entre l’émetteur et le récepteur, près du système de
transmission.
4| DÉPANNAGE
PROBLÈME VOYANTS LUMINEUX SOLUTION
Aucun son ou son trop
faible. Voyant on/off de
l’émetteur éteint. Assurez-vous d’avoir
correctement branché l’appareil.
LED Power éteinte Assurez-vous d’avoir
correctement branché le bloc
d’alimentation au récepteur.
Voyant RF du
récepteur allumé.
Augmentez le volume.
Augmentez la valeur de gain sur
l’émetteur.
Contrôlez les branchements entre
le récepteur et l’amplicateur ou
la table ou le pupitre de mixage.
Voyant RF du
récepteur allumé.
Émetteur avec voyant
allumé.
Ne positionnez pas le récepteur à
proximité d’objets métalliques.
Vériez que l’espace de
transmission («contact visuel»)
entre l’émetteur et le récepteur est
bien dégagé.
Approchez l’émetteur du récepteur.
Assurez-vous que l’émetteur et
le récepteur fonctionnent sur la
même fréquence.
Voyant rouge de l’état
de charge des piles. Remplacez les piles.
Distorsions ou interférences
indésirables. Voyant RF du
récepteur allumé.
Éliminez les sources
d’interférence possibles,
comme par exemple lecteurs
CD, ordinateurs, systèmes de
transmission numériques, etc.
Distorsions croissantes. Voyant rouge de l’état
de charge des piles. Remplacez les piles.
Nette différence d’intensité en
cas de branchement par câble
de la même source ou en
cas de branchement d'autres
guitares ou microphones.
Préréglez convenablement la
valeur de gain sur l’émetteur ainsi
que le volume du récepteur.

START 8 Serie | Notice d’emploi
34
35
Notice d’emploi | START 8 Serie
FRANÇAIS
Serie
5| CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RÉCEPTEUR - START 8R
Type Diversity
Modulation FM avec Pilot Tone
Gamme de fréquences F1 174-184MHz
F2 190-200MHz
F3 206-216MHz
Nbre de canaux 8 par bande
Antennes x 2, articulées et xées à la façade ou face avant
Réponse en fréquence entre 60 Hz et 14kHz (±3 dB)
Gamme dynamique 103dB
Niveau de sortie Max 0dBV
Sorties audio Symétrique XLR-M, asymétrique jack de 6,35 mm
Contrôles/Commandes ON/OFF, ASC, Volume
Indicateurs Numéro du canal, niveaux audio et fréquence radio
Alimentation 100-240V AC ; 12V DC
Absorption de courant 160mA
Gamme de température de
fonctionnement 0°C/+55°C - 32/131 F
Dimensions (L x H x P) 212 x 44 x 115 mm (8.34” x 1.73” x 4.52” )
Poids 400 g (0.4 oz.)
MICRO MAIN SANS FIL - START 8M
Gamme de fréquences F1 174-184MHz
F2 190-200MHz
F3 206-216MHz
Nbre de canaux 8 par bande
Type Dynamique
Reprise de la voix Cardioïde
Réponse en fréquence entre 60 Hz et 14kHz (±3 dB)
Puissance de sortie <10mW
Gamme dynamique 103dB
Portée Jusqu’à 80 m en conditions idéales
(données indicatives car la portée dépend à la fois
de l'installation et du lieu d'utilisation. La portée
peut être signicativement réduite en présence
d'obstacles et de structures en métal et/ou en béton
armé).
Contrôles/Commandes Bouton ON-OFF
Indicateurs ON, état de charge de la pile
Alimentation 3V (2x1.5V) modèle AA LR6 alcaline
Durée 10 h environ avec des piles alcalines
Gamme de température de
fonctionnement 0°C/+55°C - 32/131 F
Longueur 254 mm (10”)
Diamètre max. 52.5 mm (2.06”)
Poids 250 g (0.25 oz.)

START 8 Serie | Notice d’emploi
36
37
Notice d’emploi | START 8 Serie
FRANÇAIS
Serie
6 | REMARQUE
ÉMETTEUR BELT PACK - START 8B
Gamme de fréquences F1 174-184MHz
F2 190-200MHz
F3 206-216MHz
Nbre de canaux 8 par bande
Entrée 3pin - Mini XLR-M
Réponse en fréquence entre 60 Hz et 14kHz (±3 dB)
Puissance de sortie <10mW
Gamme dynamique 103dB
Portée Jusqu’à 50 m en conditions idéales
(données indicatives car la portée dépend à la fois de l'installation
et du lieu d'utilisation. La portée peut être signicativement
réduite en présence d'obstacles et de structures en métal et/ou
en béton armé).
Contrôles/Commandes Gain réglable par déviateur à 3 positions :
MIC / 0dB / -10dB
Indicateurs État de charge et état apparent des piles
Alimentation 3V (2x1.5V) modèle AA LR6 alcaline
Durée 10 h environ avec des piles alcalines
Gamme de température de
fonctionnement 0°C/+55°C - 32/131 F
Dimensions (L x H x P) 64 x 90 x 23 mm (2.51” x 3.54” x 0.91” )
Poids 80 g (0.08 oz)

START 8 Serie | Bedienungsanleitung
38
39
Bedienungsanleitung | START 8 Serie
DEUTSCH
Serie
INHALTSVERZEICHNIS
1| EINLEITUNG 40
2| BESCHREIBUNG 40
2.1 | EMPFÄNGER 41
2.2 | DRAHTLOSES HANDMIKROFON 42
2.3 | TASCHENSENDER 43
3| TIPPS ZUR OPTIMALEN NUTZUNG DES SYSTEMS 44
4| FEHLERBEHEBUNG 45
5| TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 46
6| HINWEISE 49
A
E
G
B
F
D
C
Die Hinweise in der vorliegenden Bedienungsanleitung sind
ebenso zu befolgen wie die in der „Bedienungsanleitung -
Kapitel 2“.
PACKUNGSINHALT
START 8 HDM - VERSION MIT HANDMIKROFON.
• 1 x START 8R Tischempfänger mit
eingebauten Antennen - A
• 1 x START 8M dynamisches Handmikrofon - B
• 1 x externes Netzteil - C
• 1 x Audiokabel Klinke 6,35 mm (1/4”) unsymmetrisch D
• 2 x Batterie Stilo AA LR6 1.5 Volt - E
• 1 x Bedienungsanleitung - Kapitel 1
• 1 x Bedienungsanleitung - Kapitel 2
START 8 BHS - AUSFÜHRUNG MIT
TASCHENSENDER UND HEADSET-MIKROFON
• 1 x START 8R Tischempfänger mit
eingebauten Antennen - A
• 1 x START 8B Taschensender mit
eingebauter Antenne - F
• 1 x PH-30 ergonomisches Headset-Mikrofon - G
• 1 x externes Netzteil - C
• 1 x Audiokabel Klinke 6,35 mm (1/4”) unsymmetrisch D
• 2 x Batterie Stilo AA LR6 1.5 Volt - E
• 1 x Bedienungsanleitung - Kapitel 1
• 1 x Bedienungsanleitung - Kapitel 2
Table of contents
Languages:
Other ANT+ Microphone System manuals