APRILIA AHC 5025 User manual

instruction manual
mode d'emploi
gebruiksaanwijzing
bedienungsanleitung
manuale utente
manual del uso
manual de utilizador
IT PTFR DEEN ESNL
AHC 5025
2 in 1 Rechargeable
Hair Clipper
2 en 1 Maquinilla
Cortador de Pelo
Recargable
2 en 1 Rechargeable
Tondeuse À Cheveux

2
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic
from the device.
• Before using the trimmer for the first time, allow it to charge for 16 hours.
• Connect the charging cable to the device. For this you need to remove the cover under the
device.
• Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these
instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the
inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
• Important information regarding the NI-MH batteries of this unit. To obtain and maintain
the longest battery autonomy possible, allow it to charge for 16 hours before using it for the
first time and then approximately every three months. Full autonomy of the unit will only be
obtained after three complete recharge cycles.
• This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years old. This appliance can be
used by children aged from 8 years old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years old. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
1 Blades
2 Comb attachment
3 Nose hair trimmer
4 On/off switch
5 Light indicator
6 Charging cable
7 Brush
8 Oil
9 Hairdressers comb
PARTS DESCRIPTION
BEFORE THE FIRST USE
5
2
4
68 9 3
7
1

3
AHC 5025 instruction manual
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Use of the comb attachment.
• Very practical, the comb attachment guarantees equal cutting
length.
• Before each use it's recommended to oil the trimmer blades with
the supplied oil.
• IMPORTANT: Always attach the comb attachment BEFORE turning
the trimmer on, and turn it off before changing the guide.
• Push the button on the back of the trimmer and slide it to adjust
the comb attachment to your own requirements.
• Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair.
• To make cleaning easier, the trimmer blades can be removed. Make sure the trimmer is
turned off. Hold the trimmer with the blades pointing up and remove them by pressing the
top of the blade. (Fig. 1)
• After each use it's recommended to oil the trimmer blades with the supplied oil.
Using the nose - and ear hair trimmer
Turn the switch on and carefully insert the tip of the outer blade into your nostril- or ear hole
to trim the nose and ear hairs.
Use the clipper on clean, dry hair.
• To familiarize yourself with the trimmer, begin with the cutting guide for a longer cut. You will
soon know the lengths of each guide and each position.
• Always move the trimmer against the direction of hair growth.
• Begin at the nape. Place the comb attachment on the scalp and move the clipper toward the
crown of your head. Move your trimmer slowly, pointing the teeth of the guide slightly upward.
Keep the trimmer in contact with your head at all times.
• For the crown of the head, move from front to back, that is, from your forehead to the crown
of your head.
• For the finishing touches, that is, around the nape and sideburns, use the trimmer without
the comb attachment. Turn your trimmer over and move it from top to bottom.
USE
1.
2.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be
taken to a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute to foment
the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection.

4
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique
protecteur de l’appareil.
• Avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois, chargez-le pendant 16 heures.
• Connectez le câble de charge à l'appareil. Pour cela, vous devez retirer le couvercle sous le
périphérique.
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver
cette notice, le certificat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage
intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des
difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins
de leur en donner la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées.
• Informations importantes au sujet des batteries NI-MH de cet appareil.
• Pour prolonger efficacement la durée d'autonomie des batteries, chargezles pendant 16
heures avant de les utiliser pour la première fois et par la suite environ tous les trois mois.
Une complète autonomie de l'appareil est obtenue seulement après trois cycles de charge
complets.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous supervision continue. Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu
des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Maintenez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans
de l’eau ou autre liquide .
1 Lames
2 Accessoire de coiffure
3 Fonction de désépaississement
4 Bouton On/Off
5 Voyant lumineux
6 Câble de chargement
7 Brosse
8 Huile
9 Peigne de coiffeur
DESCRIPTION DES PIÈCES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
5
2
4
68 9 3
7
1

5
AHC 5025 mode d'emploi
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Utilisation de l'accessoire de coiffure.
• Très pratique, l'accessoire de coiffure garantit une longueur de
coupe égale.
• Avant chaque utilisation, il est recommandé d'huiler les lames
avec l'huile fournie.
• IMPORTANT : Fixez toujours l'accessoire de coiffure AVANT
d'allumer la tondeuse et éteignez-la avant de changer le guide.
• Appuyez sur le bouton sur l'arrière de la tondeuse et faites le
glisser pour
régler l'accessoire de coiffure selon vos préférences
• Brossez les lames en utilisant la brosse de nettoyage pour retirer les cheveux.
• Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse sont amovibles. Assurezvous d'avoir
éteint la tondeuse. Tenez la tondeuse avec les lames dirigées vers le haut et retirez-la en
appuyant sur le sommet des lames (Fig. 1)
• Après chaque utilisation, il est conseillé d'huiler les lames de la tondeuse avec l'huile fournie.
Utilisation tonde use pour poils du nez et des oreilles
Cet appareil de toilettage personnel a été conçu pour couper les poils du nez et des oreilles.
Ne pas l’utiliser à d’autres fins.
Conseils et techniques de coupe
• Utiliser la tondeuse sur des cheveux secs et propres.
• Pour vous familiariser avec la tondeuse, utilisez le guide de coupe avec la longueur de heveux
plus longue. Vous reconnaîtrez rapidement la longueur de chaque guide et de haque position.
• Déplacez toujours la tondeuse dans le sens contraire de la pousse des cheveux.
• Commencez par la nuque. Placez l'accessoire de coiffure sur le cuir chevelu et déplacez la
ondeuse vers le sommet de votre tête. Déplacez votre tondeuse lentement, en dirigeant les
ents du guide légèrement vers le haut. Gardez la tondeuse en contact avec votre tête tout le
temps.
• Pour le sommet de la tête, déplacez-vous de l'avant vers l'arrière c'est-à-dire du front vers le
sommet de votre tête.
• Pour les points de finition c'est-à-dire autour de la nuque et les pattes, utilisez la tondeuse
sans l'accessoire de coiffure. Placez la tondeuse dessus et déplacez-la du haut vers le bas.
UTILISATION
1.
2.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être rendu
à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil,
La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés
dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un
apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des
renseignements concernant le centre de Recyclage.

6
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie
of plastic van het apparaat.
• Alvorens de trimmer voor de eerste keer te gebruiken, dient deze 16 uur opgeladen te
worden.
• Sluit de laadkabel aan op het apparaat. Hiervoor moet u het deksel onder het apparaat
verwijderen.
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de
kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk
worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
• Belangrijke informatie met betrekking tot de NI-MH batterijen van dit apparaat.
• Om een zo lang mogelijke autonomie van de batterij te verkrijgen en te behouden, dient
deze 16 uur opgeladen te worden voor het eerste gebruik en vervolgens ongeveer om de drie
maanden. Volledige autonomie van het apparaat wordt uitsluitend verkregen na drie volledige
oplaadcycli.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit apparaat kan
worden gebruikt door personen met verminderde geestelijke, zintuiglijke of mentale vermogens
of gebrek aan ervaring of kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het
gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
1. Messen
2. Kam opzetstuk
3 Neus haar trimmer
4 Aan / uit schakelaar
5 Indicatorlampje
6 Laadkabel
7 Borstel
8 Olie
9 Kapper kam
ONDERDELENBESCHRIJVING
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
5
2
4
68 9 3
7
1

7
AHC 5025 gebruiksaanwijzing
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Het kam opzetstuk gebruiken
• Zeer praktisch. Het kam opzetstuk garandeert een gelijke trimlengte.
• Voor elk gebruik is het aangeraden de mesjes van de trimmer te
oliën met de bijgeleverde olie.
• BELANGRIJK: Plaats het kam opzetstuk altijd VOORDAT de trimmer
wordt ingeschakeld, en schakel de trimmer uit voordat de geleider
wordt verwisseld.
• Druk op de knop aan de achterkant van de trimmer en schuif ermee,
totdat het kam opzetstuk is afgesteld volgens uw behoeften.
• Reinig de mesjes met het bortsteltje om alle haartjes te verwijderen.
• Om het reinigen te vereenvoudigen, kunnen de mesjes worden verwijderd. Wees er zeker
van dat de trimmer is uitgeschakeld. Houd de trimmer met de mesjes omhoog gericht vast en
verwijder de mesjes door op de bovenkant van de mesjes te drukken. (Fig. 1)
• Het is aangeraden om de mesjes van de trimmer na elk gebruik te oliën met de bijgeleverde
olie.
Neus en haar trimmer gebruiken
Dit persoonlijke verzorgingsapparaat is ontworpen voor het knippen van neus- en oorhaar.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinde
Trimtechnieken en advies
• Gebruik de trimmer op schoon en droog haar.
• Om vertrouwd te raken met de trimmer, is het aangeraden om te beginnen met de
trimgeleider voor een langere lengte. U zult al snel bekend zijn met de lengte van elke geleider
en elke stand.
• Beweeg de trimmer altijd tegen de richting van de haargroei in.
• Begin bij de nek. Plaats het kam opzetstuk op de hoofdhuid en beweeg de trimmer richting de
kruin. Beweeg de trimmer langzaam en zorg ervoor dat de tanden van de geleider iets omhoog
wijzen. Houd de trimmer te allen tijde in contact met het hoofd.
• Beweeg, voor het trimmen van de kruin, de trimmer van voren naar achteren, d.w.z. vanaf het
voorhoofd naar de kruin.
• Gebruik voor de afwerking, d.w.z. rondom de nek en de bakkebaarden, de trimmer zonder
kam opzetstuk. Draai de trimmer om en beweeg deze van boven naar beneden.
GEBRUIK
1.
2.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd,
maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop.
De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of
grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.

8
DE
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die
Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Erstinbetriebnahme des Trimmers laden Sie ihn 16 Stunden auf.
• Schließen Sie das Ladekabel an das Gerät an. Dazu müssen Sie die Abdeckung unter dem
Gerät entfernen.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung, die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton
mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Wichtige Informationen zu den NI-MH-Akkus für dieses Gerät.
• Um die bestmögliche Akkulaufzeit zu erhalten und beizubehalten, laden Sie ihn vor
Erstinbetriebnahme 16 Stunden und danach ca. alle drei Monate auf. Die volle Laufzeit des
Geräts erhalten Sie erst nach drei vollständigen Ladezyklen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,
sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren. Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt
werden.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät
niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
1Klingen
2 Kammaufsatz
3 Ausdünnfunktion
4 An/Aus-Schalter
5 Kontrollleuchte
6 Aufladekabel
7 Bürste
8 Öl
9 Friseurkamm
TEILEBESCHREIBUNG
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
5
2
4
68 9 3
7
1

9
AHC 5025 bedienungsanleitung
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Verwendung des Kammaufsatzes
• Der Kammaufsatz ist sehr praktisch und gewährleistet eine gleichmäßige
Schnittlänge.
• Vor jeder Verwendung wird empfohlen, dass Sie die Trimmerklingen mit
dem mitgelieferten Öl einölen.
• WICHTIG: Befestigen Sie den Kammaufsatz immer VOR dem Einschalten des
Trimmers und schalten Sie ihn vor dem Wechseln der Führung aus.
• Drücken und schieben Sie die Taste auf der Rückseite des Trimmers, um
den Kammaufsatz nach Bedarf einzustellen.
• Bürsten Sie die Klingen mit der Reinigungsbürste, um alle Haare zu beseitigen.
• Um die Reinigung zu vereinfachen, können die Trimmerklingen entfernt werden. Stellen Sie
sicher, dass der Trimmer ausgeschaltet ist. Halten Sie den Trimmer so, dass die Klingen nach
oben zeigen und entfernen Sie sie durch Drücken auf die Oberseite der Klinge. (Abb. 1)
• Wir empfehlen, die Trimmerklingen nach jedem Gebrauch mit dem mitgelieferten Öl
einzuölen.
Verwendung der Nasen -und Ohrhaarschneider
Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie die Spitze der äußeren Klinge vorsichtig in das
Nasenloch oder die Ohrmuschel ein, um die Nasenoder
Ohrhaare abzuschneiden.
Schnitttechniken und Ratschläge
• Verwenden Sie die Haarschneidemaschine an sauberen, trockenen Haaren.
• Damit Sie sich mit dem Trimmer vertraut machen, beginnen Sie mit der Schnittführung für
einen längeren Schnitt. Sie werden die Längen jeder Führung und Position bald kennen.
• Bewegen Sie den Trimmer immer gegen die Haarwuchsrichtung.
• Beginnen Sie am Nacken. Platzieren Sie den Kammaufsatz auf der Kopfhaut und bewegen Sie
die Haarschneidemaschine zum Scheitel. Bewegen Sie den Trimmer langsam, die Zähne der
Führung müssen leicht nach oben zeigen. Der Trimmer muss immer mit dem Kopf in Kontakt
bleiben.
• Bewegen Sie ihn für den Scheitel von vorne nach hinten, d.h. von der Stirn bis zum Scheitel.
• Für den letzten Schliff, d.h. um Nacken und Koteletten, verwenden Sie den Trimmer ohne
Kammaufsatz. Drehen Sie den Trimmer um und bewegen Sie ihn von oben nach unten.
ANWENDUNG
1.
2.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an
einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung
lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann
recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.

10
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Estrarre l'apparecchio e gli accessori dalla scatola. Rimuovere gli adesivi, il foglio di alluminio
o la plastica protettiva dal dispositivo.
• Prima di utilizzare il trimmer per la prima volta, caricarlo per 16 ore.
• Collegare il cavo di carica al dispositivo. Per questo è necessario rimuovere il coperchio sotto
il dispositivo.
• Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Conservare istruzioni, certificato di garanzia, ricevuta di acquisto e, se possibile, la scatola con
l’imballaggio interno.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte
abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se non sotto la
supervisione e le istruzioni sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della
loro sicurezza.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni.
• Informazioni importanti sulle batterie NI-MH di questa unità.
• Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle batterie, caricarle per 16 ore prima
di utilizzarle per la prima volta, quindi all'incirca ogni tre mesi. La totale autonomia dell'unità si
otterrà dopo tre cicli di ricarica completi."
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza sotto supervisione o con adeguate istruzioniriguardo
all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e alla comprensione dei rischi impliciti. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di
manutenzione e pulizia.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio
nell’acqua né in qualsiasi altro liquido.
1 Lame
2 Attacco del pettine
3 Pettine
4 Interruttore accensione/
spegnimento
5 spia
6 Cavo di ricarica
7 Spazzola
8 Olio
9 Pettine per parrucchiere
PARTS DESCRIPTION
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
5
2
4
68 9 3
7
1

11
AHC 5025 manuale utente
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Utilizzo dell'accessorio pettine
• L'accessorio pettine, di estrema praticità, garantisce un taglio di lunghezza
omogenea.
• Prima di ciascun utilizzo si consiglia di lubrificare le lame del trimmer con
l'olio in dotazione.
• IMPORTANTE: montare l'accessorio pettine PRIMA di avviare il trimmer e
spegnere il trimmer prima di cambiare la guida.
• Premere il pulsante sul retro del trimmer e far scorrere l'accessorio
pettine alla posizione desiderata.
• Spazzolare le lame usando la spazzola di pulizia per rimuovere il residuo di capelli.
• Per agevolare la pulizia, le lame del trimmer possono essere rimosse. Accertarsi che il
trimmer sia spento. Tenere il trimmer con le lame rivolto verso l'alto e rimuovere le lame
premendone la parte superiore. (Fig. 1)
• Dopo ciascun utilizzo si consiglia di lubrificare le lame del trimmer con l'olio in dotazione.
Utilizzo tagliapeli per naso e orecchie
Accendere l’apparecchio e inserire con attenzione la punta della lama esterna nella narice o
nel padiglione auricolare per tagliare i peli di
naso e orecchie.
Tecniche e consigli di taglio
• Utilizzare la taglierina su capelli puliti e asciutti.
• Per acquisire familiarità con il trimmer, iniziare con la guida di taglio per un taglio più lungo.
Presto si impareranno le lunghezze di ciascuna guida e di ogni posizione.
• Muovere sempre il trimmer contro la direzione della crescita dei capelli.
• Iniziare sulla nuca. Collocare l'accessorio pettine sul cuoio capelluto e spostare la taglierina
verso la corona della testa. Muovere il trimmer lentamente, puntando i denti della guida
leggermente verso l'alto. Mantenere sempre il trimmer in contatto con la testa.
• Per la corona della testa, spostarsi dalla parte anteriore a quella posteriore, ossia, dalla
fronte alla corona della testa.
• Per i tocchi finali, ossia, intorno alla nuca e alle basette, utilizzare il trimmer senza
l'accessorio pettine. Rovesciare il trimmer e spostarlo dall'alto in basso.
UTILIZZO
1.
2.
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici, ma
deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere
riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare
le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.

12
ES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección
o el plástico del dispositivo.
• Antes de usar la máquina corta pelo por primera vez, déjela cargar durante 16 horas.
• Conecte el cable de carga al dispositivo. Para ello, debe quitar la cubierta del dispositivo.
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas
instrucciones, el certificado de garantía, el ticket de venta y, si es posible, el cartón con el
embalaje interior.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos
(niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por
posibles daños.
• Información importante sobre las baterías NI-MH de esta unidad. Para obtener y mantener la
máxima autonomía de la batería, déjela cargar durante 16 horas antes de usarla por primera
vez y aproximadamente cada tres meses. La autonomía completa de la unidad se obtendrá
tras tres ciclos de recarga completos.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años si son supervisados de forma continua. Este aparato puede
ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y comprenden los riesgos que implica. Los niños no pueden jugar con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no
podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato
en el agua o cualquier otro líquido.
1 Cuchillas
2 Accesorio de peine
3 Recortador de pelo
oreja/nariz
4 Interruptor de
encendido/apagado
5 Luz indicadora
6 Cable de carga
7 Cepillo
8 Aceite
9 Peine de peluquería
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
ANTES DEL PRIMER USO
5
2
4
68 9 3
7
1

13
AHC 5025 manual del uso
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Uso del accesorio de peine
• Muy práctico, el accesorio de peine garantiza una longitud de
corte homogénea.
• Antes de cada uso se recomienda lubricar las cuchillas de la
máquina corta pelo con el aceite incluido.
• IMPORTANTE: Coloque siempre el accesorio de peine ANTES de
encender la maquinilla, y apáguela antes de cambiar la guía.
• Presione el botón de la parte posterior de la maquinilla y deslícelo
para ajustar el accesorio del peine según sus necesidades.
• Limpie las hojas con el cepillo de limpieza para eliminar restos de pelo.
• Para facilitar la limpieza pueden sacarse las cuchillas de la maquinilla. Asegúrese de que
la maquinilla esté apagada. Aguante la maquinilla con las cuchillas hacia arriba y sáquelas
presionando la parte superior de la cuchillas . (Fig. 1)
• Tras cada uso se recomienda lubricar las cuchillas de la maquinilla con el aceite incluido.
Uso de la guía de recortador de pelo de nariz y de orejas
Encienda e inserte con cuidado la punta de la hoja exterior en el orificio nasal o en el agujero
de la oreja para recortar los pelos de la nariz o de las orejas.
Técnicas de corte y recomendaciones
• Use la maquinilla con pelo limpio y seco.
• Para familiarizarse con la maquinilla, comience con la guía de corte para un corte más largo.
Pronto conocerá la longitud de cada guía y posición.
• Mueva siempre la maquinilla en contra de la dirección del crecimiento del pelo.
• Comience por la nuca. Ponga el accesorio del peine en el cuero cabelludo y mueva la
maquinilla hacia la coronilla. Muévala lentamente, apuntando los dientes de la guía ligeramente
hacia arriba. Mantenga la maquinilla apoyada en su cabeza en todo momento.
• Para la coronilla, mueva la maquinilla de delante hacia atrás, es decir de la frente hacia la
coronilla.
• Para retoques finales, es decir, alrededor de la nuca y las patillas, use la maquinilla sin el
accesorio del peine. Gírela y muévala de arriba abajo.
USO
1.
2.
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando nalice su durabilidad,
sino que se debe llevar a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este
símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. Los
materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos,
usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para
obtener información acerca del punto de recogida.

14
PT
CUIDADOS IMPORTANTES
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de proteção ou o
plástico do aparelho.
• Antes de utilizar o aparador, deixe-o carregar durante 16 horas.
• Conecte o cabo de carregamento ao dispositivo. Para isso, você precisa remover a tampa
do dispositivo.
• Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Guarde estas
instruções, o certificado de garantia, o comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as
embalagens interiores.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que
tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável
pelo dano.
• Informação importante relativa à bateria NiMH desta unidade.
• Para conseguir e manter a maior autonomia possível da bateria, deixe-a carregar durante 16
horas antes de a utilizar pela primeira vez e, posteriormente, carregue-a aproximadamente
de três em três meses. A unidade apenas alcançará total autonomia após três ciclos de carga
completos.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente supervisionadas. Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, se receberem supervisão ou instruções relativamente à utilização segura
do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos. Ascrianças não devem brincar com
o aparelho. Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por
crianças.
• Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
1 Lâminas
2 Pente adicional
3 Função de desbaste
4 Botão para ligar/desligar
5 Luz indicadora
6 Cabo de carregamento
7 Escova
8 Óleo
9 Pente de cabeleireiro
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
5
2
4
68 9 3
7
1

15
AHC 5025 manual de utilizador
PT
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Utilização do pente adicional
• O prático pente adicional assegura um comprimento de corte
uniforme.
• Antes de cada utilização, é aconselhável lubrificar as lâminas do
aparador com o óleo fornecido.
• IMPORTANTE: Coloque sempre o pente adicional ANTES de ligar o
aparador e desligue o aparador antes de alterar o regulador.
• Pressione e desloque o botão existente na parte de trás do
aparador para ajustar o acessório às suas necessidades.
• Limpe as lâminas, utilizando a escova de limpeza, para retirar quaisquer cabelos ou pelos.
• Para facilitar a limpeza, é possível retirar as lâminas do aparador. Certifique-se de que o
aparador está desligado. Segure o aparador com as lâminas voltadas para cima e remova-as
exercendo uma ligeira pressão sobre a parte de cima de cada lâmina (Fig. 1).
• Após cada utilização, é aconselhável lubrificar as lâminas do aparador com o óleo fornecido.
Utilização do aparad or de pêlos das orel has e do nariz
Ligue o interruptor e insira, cuidadosamente, a ponta da lâmina exterior na sua narina ou
orifício auditivo para aparar os pêlos do nariz ou das orelhas.
Utilize a máquina com o cabelo limpo e seco
• Para se familiarizar com o aparador, comece por colocar o regulador de corte numa posição
mais longa. Habituar-se-á rapidamente aos comprimentos de cada regulador e de cada
posição.
• Desloque sempre a máquina na direção contrária à do crescimento do cabelo.
• Comece pela nuca. Coloque o pente adicional no couro cabeludo e desloque a máquina
no sentido da parte de cima da cabeça. Desloque o aparador lentamente, com os dentes do
regulador ligeiramente voltados para cima. Mantenha sempre o aparador em contacto com
a cabeça.
• Em cima, efetue movimentos de frente para trás, ou seja, da testa para a parte de cima da
cabeça.
• Para dar os últimos retoques, nomeadamente à volta da nuca e das patilhas, utilize o
aparador sem o pente adicional. Vire o aparador ao contrário e desloque-o de cima para baixo.
UTILIZAÇÃO
1.
2.
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu tempo
de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados.
Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do
nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.

This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
© 2017 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Producto manufacturado por una
empressa comprometida con la
naturaleza.
This product is produced in nature
friendly factory.
No utilice este aparato sin leer antes el
manual.
Do not operate this device without reading
the manual rst.
Aprilla-Care.com
Exporter-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
Importer and distributor
: Soler Hispania, S.L.
B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen
s/n Ollería CP:46850 Valencia (Spain)
K751 (7.17) made in P.R.C.
Table of contents
Languages:
Other APRILIA Hair Clipper manuals