manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AQUALUX
  6. •
  7. Swimming Pool Vacuum
  8. •
  9. AQUALUX ORCA 50 User manual

AQUALUX ORCA 50 User manual

ORCA 50
Congratulations on the purchase of
your new Robotic Pool Cleaner by
Aqualux.
This autonomous cleaner arrives to
you ready to plug in and play. Great for
any soft or framed pools with a flat
bottom. Uses a large washable filter bag.
Please check the packaging to insure
all parts are ready for install. If any parts
are missing or damaged, please contact
Aqualux
Felicidades por la compra de su
nuevo Robotic Pool Cleaner por
Aqualux.
Este limpiador autónomo llega a
usted listo para enchufarse y
operar. Es genial para cualquier
tipo de piscina armable de lona o
de estructura de tubos y lona con
un fondo plano. Utiliza una bolsa de
filtro grande y lavable.
Por favor revise el paquete para
asegurarse que todas sus partes
estén listas para ensamblar. Si
alguna parte se encuentra ausente
o dañada, por favor Aqualux
1. Product Specifications
Maximum Depth: 1.2m - 4ft
Maximum Pool Size: .007 3.50m x
Power supply input: 100-130V AC / 200-230V
AC
Power supply output: <20VDC
2. !!Warnings!!
2.1 Please review your local pool safety
regulations
2.2 Keep power supply away from pool edge
by at least 3.5 m / 11ft
2.3 Ensure your electrical outlets are properly
grounded
2.4 Have a Ground Fault Current Interrupter
(GFI) and/or an Earth Leak Interrupter
(ELI)
2.5 Keep power supply out of water
2.6 Do not run the robotic cleaner out of water
2.7 Make sure power supply is unplugged
before any maintenance
2.8 Do not operate with a damaged cord or
power supply
2.9 Do not operate with people swimming in
the pool
2.10 For use in water with temperatures
between 5-36°C
3. Included Content
1.Robotic Pool Cleaner ORCA 50
2.Power supply
1. Especificaciones del Producto
Profundidad Máxima: 1.2m / 4ft
Tamaño Máximo de Piscina: .00x3.50m7
Entrada de Fuente de Energía: 100-130V AC
/ 200-230V AC
Salida de Fuente de Energía: <20VDC
2.!!Advertencias!!
2.1 Por favor revise su reglamentación local
acerca de seguridad de piscinas.
2.2 Mantenga la fuente de energía alejada
del borde de la piscina al menos 3.5 m
/11ft
2.3 Asegúrese de que sus tomacorrientes
estén debidamente aterrizados a tierra.
2.4 Tenga un interruptor de corriente de falla
a tierra (GFI) y/o un interruptor de fuga a
tierra (ELI)
2.5 Mantenga la fuente de energía fuera del
agua
2.6 No encienda el limpiador robótico fuera
del agua
2.7 Asegúrese que la fuente de energía este
desconectada antes de cualquier
mantenimiento.
2.8 No opere con el cable de suministro de
energía dañado
2.9 No opere con gente nadando dentro de la
piscina
2.10 Para uso de agua con temperaturas
entre 5-36°C
3. Contenido Incluido
1.Robotic Pool Cleaner ORCA 50
2.Fuente de Energía
4. Getting Started
*Your cleaner comes to you fully assembled in
the package. *
1. Place your power supply about approximately at the
middle point between both ends of your pool and a
few meters/feet away from the edge of the pool.
2. Put the pool cleaner into your pool and wait until it
has fully submerged. If needed, manually
submerge the cleaner.
3. For optimum performance, place the vacuum at a
spot in the pool farthest from the power supply. This
is the proper length of cord needed for the robot to
reach the entirety of your pool. Remove any extra
grey floating cord from the pool and secure near the
power supply with the provided reusable cable
fasteners. NOTE: Leaving extra cord in the pool will
increase chance of cord tangling
4. Plug in your power supply to nearest grounded
outlet.
5. To interrupt and turn off your cleaner, unplug your
power supply.
6. Cleaning cycle is 1 hour. The cleaner robot will stop
automatically in 1 hour to minimize wear and tear.
nd
To run the 2 cleaning cycle, please unplug the
power supply. Wait for a minute until the blue LED is
turned off and then plug the power supply to an
electrical outlet again.
7. To take your cleaner out of the pool, pull the floating
cord until your cleaner is within arm’s reach. DO
NOT continue pulling the cord. Use the handle to
take your cleaner out of the water.
8. Slowly lift your cleaner and allow the water inside
your cleaner to drain. If needed, place you cleaner
at the edge of the pool to continue draining the
water.
9. Unplug the power supply and untangle the floating
cord.
4. Inicio
*Su limpiador viene ensamblado en el paquete.*
1. Coloque su fuente de energía aproximadamente en
el punto medio entre ambos extremos de su piscina
y unos pocos metros/pies lejos del borde de la
piscina.
2. Coloque el limpiador dentro de su piscina y espere
a que se sumerja totalmente. De ser necesario,
sumérjalo manualmente.
3. Para un desempeño optimo, coloque la aspiradora
en un punto de la piscina más alejado de la fuente
de energía. Esta es la longitud de cable necesaria
para que el robot alcance la totalidad de su piscina.
Remueva cualquier cable flotante sobrante de la
piscina y asegúrele cerca de la fuente de energía
con los retenedores reusables proporcionados.
NOTA: Dejar cable sobrante en la piscina
incrementará la posibilidad de enredo del cable.
4. Enchufe su fuente de energía al tomacorriente más
cercano.
5. Para apagar su limpiador, desconecte su fuente de
energía.
6. El ciclo de limpieza es de una hora. El robot del
limpiador se detendrá automáticamente en una
hora para minimizar el desgaste y el daño. Para
ejecutar el segundo ciclo de limpieza, por favor
desconecte la fuente de energía. Espere un minuto
hasta que una luz LED azul se apaga y luego
conecte la fuente de energía a un tomacorriente
nuevamente.
7. Para sacar su limpiador fuera de la piscina, hale el
cable flotador hasta que su limpiador esté al
alcance de su mano. NO siga halando el cable.
Utilice la manija para sacar su limpiador del agua.
8. Lentamente levante su limpiador y permítale al
agua en el interior que se drene. De ser necesario,
coloque su limpiador en el borde de la piscina para
continuar drenando el agua.
9. Desconecte la fuente de energía y desenrede el
cable flotante.
4.3
4.3
4.1 4.2
5. Adjusting Direction and Speed Control
1. To adjust the direction of the robot, rotate the outlet
cover. Note that the direction the robot turns is the
opposite of the where the indicator points.
2. To adjust the speed of the robot, use a screw driver
to turn the screw at the bottom of the cover.
Screwing out increases (Fig 5.5 & 5.7) the speed
and screwing in decreases the speed (Fig 5.6 &
5.8).
3. For round shaped pools, it is recommended that the
outlet cover at both ends do not share the same
direction. For best performance have outlet at the
hinge end of the cleaner be straight (Fig 5.1) and
then the outlet at the front of the cleaner rotated (Fig
5.2).
4. For rectangular shaped pools, it is recommended
that the outlet cover at both ends do not share the
same direction. For best performance have outlet at
the hinge end of the cleaner be straight (Fig 5.9)
and then the outlet at the front of the cleaner rotated
all the way to the side (Fig 5.10).
These are recommended settings. Depending on the
shape and size of your pool, you may have to play on
direction and speed adjustments to reach the optimized
setting for your pool
5. Ajustando Control de Dirección y Velocidad
1. Para ajustar la dirección del robot, rote el cobertor
de salida. Note que la dirección en que gira el robot
es opuesta a la dirección donde apunta el indicador.
2. Para ajustar la velocidad del robot, utilice un
desatornillador para girar el tornillo hacia el fondo
del cobertor. Atornillar hacia afuera
incrementa(Fig. 5.5 & 5.7) la velocidad y atornillar
hacia adentro la disminuye (Fig. 5.6 & 5.8).
3. Para piscinas redondas, se recomienda que el
cobertor de salida en ambos costados no
compartan la misma dirección. Para un mejor
desempeño tenga derecha la salida en el final de la
bisagra (Fig. 5.1) y luego la salida al frente del
limpiador girado (Fig. 5.2).
4. Para piscinas rectangulares, se recomienda que el
cobertor de la salida en ambos costados no
compartan la misma dirección. Para un mejor
desempeño tenga derecha la salida en el final de la
bisagra (Fig. 5.9) y luego la salida al frente del
limpiador girado totalmente hacia el costado (Fig.
5.10).
Estas son configuraciones recomendadas.
Dependiendo de la forma y tamaño de la piscina, puede
tener que ejecutar en los ajustes de velocidad y
dirección para alcanzar la configuración optimizada
para su piscina.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5 5.6
5.7 5.8
5.9 5.10
6. Cleaning the Filter Bag
1. Press in the button at the front of the cleaner and lift
up the top shell (Fig 6.1). Continue to lift up the
shell until you hear a “click” and the shell stays in
place (Fig 6.2).
2. Pull back the red tabs on one side (Fig 6.3) and
completely lift up bag frame on that side (Fig 6.4).
Repeat for opposite side.
3. Pull off the elastic band on the bag from frame (Fig
6.5).
4. Dump out the debris inside the bag. Use a hose to
spray water and clean the bag.
5. Wrap elastic band of bag back onto the frame. Align
the red ribbon with the tab of the black plastic
frame.
6. Pull back the red tabs and push the frame back into
the opening (Fig 6.6). The frame is all the way in
when the tabs are sitting on top of the frame (Fig
6.7).
6. Limpiando la Bolsa del Filtro
1. Presione el botón al frente del limpiador y levante la
carcasa superior (Fig. 6.1). Siga levantando la
carcasa hasta que escuche un “clic” y ésta se
mantenga fija (Fig. 6.2).
2. Hale las pestañas rojas del costado(Fig. 6.3) y
levantar completamente el marco de la bolsa en
ese lado (Fig. 6.4). Repita para el lado opuesto.
3. Remueva la cinta elástica del marco en la bolsa
(Fig. 6.5).
4. Deseche los restos dentro de la bolsa. Utilice una
manguera para rociar agua y limpiar la bolsa.
5. Envuelva la banda elástica de la bolsa de vuelta al
marco. Alinee el listón rojo con la pestaña del
marco plástico negro.
6. Hale las pestañas rojas y empuje el marco de
regreso a la abertura (Fig. 6.6). el marco está
totalmente dentro cuando las pestañas están
descansando sobre el mismo marco (Fig. 6.7).
6.1
6.3 6.4 6.5
6.6 6.7
6.2
7. Clean the impeller. Check that there is no
foreign object in the impeller or lodged in the
grill above the impeller
Remove the flap assembly to clean the dirt or hair
on impeller: Use a flat screw driver to ply the flap
assembly out as shown in fig. 7.1 and 7.2. Snap
the flap assembly back after cleaning
7. Limpie el impulsor. Revise que no hayan
objetos en el impulsor o atrapados sobre la
parrilla
Retire el ensamble de la solapa para limpiar la
suciedad o el cabello en el impulsor: Use un
destornillador plano para repartir el ensamblaje
de la solapa como se muestra en la Fig. 7,1 y 7,2.
Vuelva a ajustar el ensamblaje de la solapa
después de limpiar
7.1 7.2 7.3
8. Troubleshooting
8. Solución de Problemas
Description de
la pièce
8. Dépannage
8. Probleemoplossing
8. Fehlerbehebung
7.1 7.2 7.3
7 Vérifiez
qu'il n'y ait aucun objet étranger
dans la turbine ou bloqué au
niveau des clapets qui opturent
les turbines
Nettoyez la turbine.
Rabattre les clapets pour nettoyer
la saleté ou les débris bloqués dans
la turbine: utiliser un tournevis plat
pour faire sortir l'ensemble Clapet
comme indiqué sur les Fig. 7,1 et
7,2. Remettre en place les clapets
7.
Überprüfen Sie, dass kein
Fremdkörper das Antriebsrad
oder den Einlass blockiert
Das Laufrad reinigen.
Entfernen Sie die Klappen Einheit,
um den Schmutz oder das Haar am
Laufrad zu reinigen: verwenden Sie
einen flachen Schraubenzieher, um
die Klappen Montage wie in Abb. 7,1
und 7,2 zu verlegen. Klappen
Montage nach der Reinigung wieder
einrasten
7. Controleer of er zich geen
vreemd voorwerp in de waaier of
de grill bevindt
Verwijder het eventuele vuil in en
om de waaier en grill: gebruik een
platte schroevendraaier om de grill
te verwijderen zoals aangegeven in
Fig. 7,1 en 7,2. Plaats de grill terug
na reiniging van de waaier en de
grill.
6. Nettoyage du sac de filtration
1. Enfoncez le bouton à l'avant de
l'aspirateur et soulevez la coque
supérieure (Fig 6.1). Continuez à
soulever la coque jusqu'à ce que
vous entendiez un "Clic" et que la
coque reste en place (Fig 6.2).
2. Poussez vers l’extérieur les clips
rouges d'un côté (Fig 6.3) et
soulevez complètement le cadre
du sac de ce côté (Fig 6.4).
Répétez l'opération pour le côté
opposé.
3. Retirez la bande élastique sur le
cadre du sac (Fig 6.5).
4. Videz les débris à l'intérieur du
sac. Utilisez un tuyau d’arrosage
pour nettoyer le sac.
5. Remettre l’élastique du sac autour
du cadre support. Positionnez le
ruban rouge au centre d’un petit
côté du cadre support (Fig 6.6).
6. Remettre en place le cadre
support avec le sac (Fig 6.6). Les
clips doivent bloquer le cadre
support (Fig 6.7).
6. Reinigung des Filterbeutels
1. Drücken Sie den Knopf am vorderen
Ende des Roboters und heben Sie die
Außenverkleidung an (Bild 6.1).
Heben Sie die Außenschale solange
an bis Sie ein „klicken” hören,
wodurch diese in geöffneter Stellung
fixiert ist (Bild 6.2).
2. Ziehen Sie die roten Halterungen auf
einer Seite zurück (Bild 6.3) und
heben Sie den Filterbeutel heraus
(Bild 6.4). Gehen Sie auf der anderen
Seite genauso vor.
3. Ziehen Sie das elastische
Gummiband des Filterbeutels vom
Rahmen ab (Bild 6.5).
4. Entfernen Sie die vorhandenen
Rückstände und waschen Sie den
Beutel mit Wasser aus.
5. Ziehen Sie das Gummiband des
Beutels zurück auf den Rahmen.
Richten Sie die rote Schleife mit der
Halterung des Schwarzen
Plastikrahmens aus.
6. Ziehen Sie die roten Halterungen
zurück und rasten Sie den Rahmen in
der dafür vorgesehenen Öffnung ein
(Bild 6.6). Der Rahmen ist wieder
ordnungsgemäß befestigt, wenn die
roten Halterungen auf der Oberseite
eingeklinkt sind (Bild 6.7).
6. De filterzak reinigen
1. Druk op de knop aan de voorzijde
van de robot en til de kunststof
bovenkap omhoog (Afb. 6.1). Til de
bovenkap omhoog totdat u een
"klik" hoort en de bovenkap op zijn
plaats blijft zitten (Afb. 6.2).
2. Trek de rode lipjes aan één kant
naar achteren (Afb. 6.3) en til de
filterzakhouder in zijn geheel aan
die kant (Afb. 6.4). Herhaal dit voor
de andere zijde.
3. Trek de elastische band die om de
zak zit van de houder (Afb. 6.5).
4. Verwijder het vuil uit de zak.
Gebruik een tuinslang om de zak
schoon te spuiten.
5. Plaats de elastische band van de
zak terug op de houder. Lijn het
rode lint uit met het lipje van de
zwarte kunststof houder.
6. Trek de rode lipjes terug en duw de
houder terug in de opening (Afb.
6.6). De houder zit er voldoende
ver in als de lipjes bovenop de
houder zitten (Afb. 6.7).
6.1
6.3 6.4 6.5
6.6 6.7
6.2
5. Réglage de la direction et du
contrôle de la vitesse
1. Pour régler la direction du robot,
tournez le clapet de sortie. Notez que
la direction de rotation du robot est à
l'opposé de l'endroit où l'indicateur
pointe.
2. Pour régler la vitesse du robot, utilisez
un tournevis pour tourner la vis située
en bas du clapet. Le dévissage
permet d'augmenter (Fig 5.5 et 5.7)
la vitesse et le vissage diminue la
vitesse (Fig 5.6 & 5.8).
3. Pour les piscines de forme ronde, il
est recommandé que le clapet de
sortie aux deux extrémités ne soit pas
dans la même direction. Pour des
performances optimales, le clapet
d’un côté être droit (Fig 5.1). De
l’autre côté du robot, tournez
complétement le clapet (Fig 5.2).
4. Pour les piscines de forme
rectangulaire, il est recommandé que
les clapets de sortie aux deux
extrémités ne soient pas dans la
même direction. Pour des
performances optimales, la prise à
l'extrémité de l'aspirateur doit être
droite (Fig 5.9). La sortie à l'avant du
nettoyeur sera orientée
complètement vers le côté (Fig 5.10).
Ces réglages ne sont que des
recommandations. En fonction de la
forme et de la taille de votre piscine
ajustez l’orientation et le réglage de
vitesse afin d’obtenir un résultat optimal.
5. Richtungsbestimmung und
Geschwindigkeitseinstellung
1. Um die Bewegungsrichtung des
Roboters zu bestimmen, drehen Sie am
äußeren Rad. Beachten Sie, dass die
Richtung des Roboters gegenläufig zur
Richtung des Rads ist.
2. Um die Geschwindigkeit des Roboters
anzupassen, verwenden Sie einen
Schraubenzieher und lösen Sie die
Schraube der vorderen Abdeckung.
Wenn Sie die Schraube lockern
erhöht sich die Geschwindigkeit (Bild
5.5 & 5.7), durch festziehen der
Schraube verringert sich die
Geschwindigkeit (Bild 5.6 & 5.8).
3. Für rundförmige Pools wird empfohlen,
die Pumpen-Abdeckungen an beiden
Enden des Reinigers nicht in die
gleiche Richtung einzustellen. Um die
bestmögliche Leistung zu erzielen,
richten Sie die hintere Abdeckung
gerade aus (Bild 5.1), gleichzeitig sollte
die Abdeckung am vorderen Ende des
Reinigers in eine beliebige Richtung
gedreht sein (Bild 5.2).
4. Für rechteckige Pools ist es ebenfalls
empfehlenswert, dass die Pumpen-
Abdeckungen nicht in gleicher
Richtung eingestellt sind. Um hier für
optimale Leistung zu sorgen, sollte die
hintere Abdeckung auch wieder gerade
ausgerichtet sein (Bild 5.9), während
die vordere Abdeckung vollständig zur
Seite gedreht wird (Bild 5.10).
Dies sind lediglich empfohlene
Einstellungen. Abhängig von Größe und
Form ihres Pools müssen Sie
gegebenenfalls Richtungsbestimmung und
Geschwindigkeit anpassen, damit Sie die
beste Reinigungsleistung
5. Richting en snelheid aanpassen
1. Om de richting van de robot aan te
passen, draait u aan de uitlaatdeksel.
Houd er rekening mee dat de richting
waarin de robot draait het
tegenovergestelde is van waar de
indicator naar wijst.
2. Om de snelheid van de robot aan te
passen, gebruikt u een
schroevendraaier om de schroef aan
de onderkant van de kap te draaien.
Uitdraaien verhoogt (Afb. 5.5 & 5.7)
de snelheid en het indraaien
verlaagt de snelheid (Afb. 5.6 & 5.8).
3. Voor ronde zwembaden wordt
aanbevolen dat de uitlaatkleppen aan
beide uiteinden niet dezelfde richting
delen. Voor de beste prestaties moet
de uitlaat aan het scharnieruiteinde
van de reiniger recht zijn (Afb. 5.1) en
moet de uitlaat aan de voorzijde van
de reiniger worden gedraaid (Afb.
5.2).
4. Voor rechthoekige zwembaden wordt
aanbevolen dat de uitlaatkleppen aan
beide uiteinden niet dezelfde richting
delen. Voor de beste prestaties moet
de uitlaat aan het scharnieruiteinde
van de reiniger recht zijn (Afb. 5.9) en
moet de uitlaat aan de voorzijde van
de reiniger worden gedraaid (Afb.
5.10).
Dit zijn aanbevolen instellingen.
Afhankelijk van de vorm en de grootte
van uw zwembad, kunt u spelen met de
richting en snelheidsaanpassingen om
de optimale instellingen voor uw
zwembad te bereiken
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5 5.6
5.7 5.8
5.9 5.10
4. Mise en route
* Votre robot vous est livré pré-
assemblé. *
1. Introduisez le robot au niveau du milieu
de la longueur de la piscine si vous avez
une piscine ovale ou rectangulaire,
plutôt qu’à une extrémité. Il couvrira
ainsi avec plus d’efficacité la surface
de la piscine. Le transformateur doit
être éloigné d’au moins 3.50m du bassin
2. Placez le robot dans votre piscine et
attendez qu'il soit complètement
submergé. Si nécessaire, immergez
manuellement le nettoyeur.
3. Pour une performance optimale, il
convient de ne placer dans la piscine
que la longueur de câble nécessaire
pour atteindre tous les endroits du
bassin. Le surplus de câble doit se
trouver à l’extérieur de la piscine NOTE:
Si vous mettez trop de câble dans la
piscine, le câble va s’emmêler plus
rapidement.
4. Branchez le transformateur.
5. Pour interrompre et éteindre votre robot,
débranchez le transformateur.
6. Le cycle de nettoyage dure 1 heure. Le
robot nettoyeur s'arrêtera
automatiquement après 1 heure pour
minimiser l'utilisation et l'usure. Pour
ème
lancer le 2 cycle de nettoyage,
débranchez la source d'alimentation
électrique. Attendez une minute jusqu'à
ce que la LED bleue soit éteinte puis
branchez de nouveau l'alimentation
électrique sur une prise de courant.
7. Pour retirer votre robot de la piscine,
tirez sur câble flottant jusqu'à ce que
votre nettoyeur soit à portée de main.
NE CONTINUEZ PAS à tirer sur le
câble. Utilisez la poignée pour retirer
votre nettoyeur de l'eau.
8. Soulevez lentement votre robot et
laissez l'eau s'écouler par la trappe
située sous le robot. Si nécessaire,
placez le robot au bord de la piscine
pour laisser l’eau s’écouler.
9. Débranchez le transformateur et
démêlez, si nécessaire le câble flottant
sans tirer dessus.
4.3
4. Aan de slag
*U ontvangt de zwembadrobot compleet
gemonteerd in de verpakking. *
1. Plaats uw voeding op ongeveer het
middelste punt tussen beide uiteinden
van uw zwembad en een paar meter van
de rand van het zwembad.
2. Zet de zwembadrobot in uw zwembad
en wacht tot deze volledig is
ondergedompeld. Dompel de robot
indien nodig handmatig onder.
3. Plaats voor optimale prestaties de robot
op een plek in het zwembad op een zo
groot mogelijke afstand van de voeding.
Dit is de juiste kabellengte die de robot
nodig heeft om het hele zwembad te
kunnen bereiken. Verwijder eventuele
overtollige drijvende kabel uit het
zwembad en bevestig deze in de buurt
van de voeding met de meegeleverde
herbruikbare kabelbevestigingen.
OPMERKING: Als u overtollige kabel in
het zwembad laat, zal de kans op het in
de knoop raken van de kabel toenemen
4. Sluit de voeding aan op het
dichtstbijzijnde geaarde stopcontact.
5. Om uw zwembadrobot te onderbreken
en uit te schakelen, ontkoppelt u de
stroomtoevoer.
6. De reinigingscyclus is 1 uur. De
zwembadrobot stopt automatisch na 1
uur om slijtage te minimaliseren. Om de
2e reinigingscyclus uit te voeren,
ontkoppelt u de voeding. Wacht een
minuut tot de blauwe LED uit is en sluit
de voeding weer aan op een
stopcontact.
7. Om uw robot uit het zwembad te halen,
trekt u aan het drijvende snoer tot uw
robot binnen handbereik is. NIET aan de
kabel blijven trekken. Gebruik het
handvat om uw robot uit het water te
halen.
8. Til uw robot langzaam op en laat het
water uit uw robot weglopen. Plaats de
robot indien nodig aan de rand van het
zwembad om het water verder te laten
weglopen.
9. Ontkoppel de voeding en haal de
drijvende kabel uit de knoop.
4.3
4. Inbetriebnahme
*Das Gerät ist bei Lieferung vollständig
zusammengesetzt.*
1. Das Netzteil sollte möglichst auf halber
Strecke zwischen beiden Enden des Pools
platziert sein. Achten Sie außerdem
darauf, dass es ein paar Meter vom
Poolrand entfernt ist.
2. Setzen Sie den Reinigungsroboter in den
Pool und warten Sie bis dieser
vollständig untergegangen ist. Falls
nötig drücken Sie das Gerät per Hand unter
die Wasseroberfläche.
3. Für optimal Leistungsfähigkeit platzieren
Sie den Reiniger möglichst weit von der
Stromquelle weg. So sorgen Sie für die
notwendige Kabellänge, damit der Roboter
problemlos in jede Ecke des Pools kommt.
Lassen Sie so wenig Kabel wie möglich frei
im Pool herumtreiben und befestigen Sie
es stattdessen nahe der Stromquelle mit
den dafür vorgesehenen Kabelbindern.
HINWEIS: Überflüssige Kabellänge erhöht
die Wahrscheinlichkeit, dass sich das
Kabel verheddern kann.
4. Stecken Sie das Netzteil in der
nächstgelegenen, geerdeten (!) Steckdose
ein.
5. Um den Reinigungsvorgang zu
unterbrechen bzw. den Reiniger
abzuschalten, ziehen Sie das Netzteil aus
der Steckdose.
6. Der Reinigungsvorgang dauert
standardmäßig eine Stunde. Nach einer
Stunde unterbricht das Gerät automatisch
die Reinigung, um
Abnutzungserscheinungen zu minimieren.
Sollten Sie den Reinigungsvorgang
fortsetzen wollen, ziehen Sie den Stecker
des Netzteils, warten Sie eine Minute bis
die blaue LED-Leuchte aus geht und
stecken Sie das Netzteil daraufhin wieder
in die Steckdose.
7. Wenn Sie den Reiniger aus dem Pool
nehmen wollen, ziehen Sie am auf dem
Wasser treibenden Kabel bis das Gerät in
Reichweite ist. Ziehen Sie das Gerät
NICHT am Kabel raus, sondern benutzen
Sie den dafür vorgesehenen Griff, um den
Roboter aus dem Wasser zu heben.
8. Heben Sie den Reiniger langsam an und
lassen Sie das Wasser im Inneren
ablaufen. Falls notwendig setzen Sie ihn
an den Rand des Pools, damit
verbleibendes Wasser entweichen kann.
9. Ziehen Sie das Netzteil ab und wickeln Sie
das Kabel auf.
4.3
4.1 4.2
1. Caractéristiques du produit
Profondeur maximale: 1,2m
Taille maximale de la piscine: .007
3.50m
x
Courant d'entrée: 100-130V AC /
200-230V AC
Courant de sortie: <20VDC
2. !! Avertissements!!
2.1 Veuillez vous référer aux règles
du pays pour la sécurité des
piscines
2.2 Placez le transformateur
d’alimentation à au moins 3,5
m/11ft du bassin
2.3 Assurez-vous que vos prises
électriques soient
correctement mises à la terre
2.4 Veuillez vous assurer que votre
est bien protégée par un inter
différentiel 30ma
2.5 Placez le transformateur
d’alimentation à l'abri de
l'humidité
2.6 N'utilisez pas le robot hors de
l'eau
2.7 Assurez-vous que le
transformateur soit débranché
si vous devez intervenir sur le
robot.
2.8 N'utilisez aucun cordon ou
câble d'alimentation
endommagé
2.9 Ne pas utiliser le robot si des
personnes nagent dans la
piscine
2.10 L’utilisation du robot doit se
faire dans une piscine dont la
température est située entre 5
et 36°C
3. Inclus dans l'emballage
1.Robot nettoyeur de piscine
ORCA 50
2.Alimentation
1. Productspecificaties
Maximale diepte: 1,2m
Maximale afmeting zwembad:
.007
3.50m x
Voedingsingang : 100-130V AC /
200-230V AC
Voedingsuitgang: <20VaDC
2 Waarschuwingen!!
2.1 Raadpleeg de plaatselijke
veiligheidsvoorschriften voor
zwembaden
2.2 Houd de voeding minimaal
3,5m uit de buurt van de rand
van het zwembad.
2.3 Zorg ervoor dat uw
stopcontacten correct zijn
geaard.
2.4 Zorg ervoor dat de
wandcontactdoos is
aangesloten op een
aardlekschakelaar
2.5 Houd de voeding uit de buurt
van water
2.6 Laat de robotreiniger niet
drooglopen
2.7 Zorg ervoor dat de voeding is
losgekoppeld voordat er
onderhoud wordt uitgevoerd
2.8 Niet gebruiken met een
beschadigde kabel of voeding
2.9 Niet gebruiken terwijl er
personen in het zwembad
zwemmen
2.10 Voor gebruik in water met
temperaturen tussen 5-36°C
3. Meegeleverde inhoud
1. Robotic Pool Cleaner ORCA 50
2. Voeding
!!
1. Produktspezifikationen
Maximale Tiefe: 1,2m
Maximale Pool Größe: .007
3.50m x
Netzteil Eingang : 100-130V AC /
200-230V AC
Netzteil Ausgang: <20VDC
2. !!Achtung!!
2.1 Bitte beachten Sie allgemeingültige
Sicherheitshinweise zur Pool-
Sicherheit
2.2 Das Netzteil/die Stromquelle
sollte mindestens 3,5 m vom
Poolrand entfernt sein
2.3 Stellen Sie sicher, dass ihre
Steckdosen ordnungsgemäß
geerdet sind
2.4 Benutzen Sie gegebenenfalls
einen gesonderten
Überspannungsschutz
2.5 Kabel und Stecker vom Wasser
fernhalten
2.6 Reinigungsroboter nicht
außerhalb des Wassers
verwenden
2.7 Achten Sie darauf, dass der
Stecker gezogen ist bevor Sie
Instandhaltungsmaßnahmen
durchführen
2.8 Niemals bei beschädigtem
Stromkabel oder Netzteil in
Betrieb nehmen
2.9 Keine Anwendung solange sich
Menschen im Pool befinden
2.10Einsetzbar bei
Wassertemperaturen zwischen 5-
36°C
3. Lieferumfang
1. Pool-Reinigungs Roboter ORCA 50
2. Netzteil
ORCA 50
Félicitations pour l'achat
de votre nouveau robot
nettoyeur de piscine de
8Streme.
Ce robot automatique est
livré pré-assemblé. Idéal pour
toutes les piscines
autoportantes ou tubulaires
avec un fond plat. Il utilise un
grand sac de filtration lavable.
Veuillez vérifier l'emballage
pour vous assurer que toutes
les pièces soient présentes et
prêtes pour l'installation. Si
certaines pièces sont
manquantes ou endommagées,
veuillez contacter Aqualux
Vielen Dank für den Kauf
ihres neuen Pool-Reinigungs
Roboters von 8Streme!
Dieses Reinigungsgerät agiert
vollkommen autonom und ist
nach der Lieferung sofort
einsatzbereit. Eignet sich
hervorragend für flache,
aufblasbare Pools und/oder
flache Pools mit Metallrahmen.
Der große Filterbeutel des
Gerätes ist waschbar.
Bitte kontrollieren Sie den
Lieferumfang, um
sicherzustellen, dass alle Teile
mitgeliefert wurden. Sollten
Teile fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an
Aqualux
Gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe robot
zwembadreiniger van 8Streme.
Deze autonome reiniger
wordt gebruiksklaar geleverd.
Zeer geschikt voor zachte of
frame zwembaden met een
vlakke bodem. Voor gebruik met
een grote wasbare filterzak.
Controleer de verpakking om
er zeker van te zijn dat alle
onderdelen aanwezig zijn voor
installatie. Als er onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn,
neem dan contact op met
Aqualux

Popular Swimming Pool Vacuum manuals by other brands

POOLGOODS PoolGobbler Pro user guide

POOLGOODS

POOLGOODS PoolGobbler Pro user guide

Dolphin MCC6 operating instructions

Dolphin

Dolphin MCC6 operating instructions

Astral Pool RPT Plus Installation and operating instructions

Astral Pool

Astral Pool RPT Plus Installation and operating instructions

Kokido RC25 user manual

Kokido

Kokido RC25 user manual

Dolphin Wave 300 XL quick guide

Dolphin

Dolphin Wave 300 XL quick guide

Aquabot Bottom Access operating instructions

Aquabot

Aquabot Bottom Access operating instructions

GRE Bottom Access operating instructions

GRE

GRE Bottom Access operating instructions

Hayward ABOVE GROUND SERIES owner's manual

Hayward

Hayward ABOVE GROUND SERIES owner's manual

Norsup CYCLONE Series Original manual

Norsup

Norsup CYCLONE Series Original manual

Zodiac Genius 3000 instruction manual

Zodiac

Zodiac Genius 3000 instruction manual

Hayward Navigator user guide

Hayward

Hayward Navigator user guide

GRE ACD10 instruction manual

GRE

GRE ACD10 instruction manual

Hayward Pool Vac Classic owner's manual

Hayward

Hayward Pool Vac Classic owner's manual

Hayward AquaVac 500 troubleshooting guide

Hayward

Hayward AquaVac 500 troubleshooting guide

Polaris 3900 Sport/P39 owner's manual

Polaris

Polaris 3900 Sport/P39 owner's manual

Intex Auto Cleaner owner's manual

Intex

Intex Auto Cleaner owner's manual

BWT FALCON K100 operating instructions

BWT

BWT FALCON K100 operating instructions

GRE R44SC operating instructions

GRE

GRE R44SC operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.