Aquanex 36000 User manual

12/10
Includes: Specications, Installation and Service Instructions,and Troubleshooting Guidelines
Incluye: Especicaciones, Instrucciones de instalación y mantenimiento, y Guía de resolución de problemas
Owners Manual
Manual del propietario
This system has been
Tested and Certied
by WQA to NSF/ANSI
Standard 44 and ORD
0902 for “Lead Free”
compliance.
Este sistema ha sido
probado y certicado
por la WQA según el
estándar NSF/ANSI
N.° 44 y el ORD 0902
con conformidad “sin
plomo”.
T
E
S
T
E
D
A
N
D
C
E
R
T
I
F
I
E
D
U
N
D
E
R
I
N
D
U
S
T
R
Y
S
T
A
N
D
A
R
D
S
TM

1 • 12/10
TABLE OF CONTENTS
Introduction ......................................................................................................................................3
Benefits Of Soft/Conditioned Water .................................................................................................3
Warnings ..........................................................................................................................................3
Specifications And Limitations Aqu36 ...................................................................................................5
Manual Overview ...................................................................................................................................7
Equipment Installation ...........................................................................................................................7
General Warnings And Safety Information Electrical ...............................................................7
Mechanical ...............................................................................................................................7
Equipment Installation ...........................................................................................................................9
Installation Inspection ......................................................................................................................9
System Recharge Cycles ............................................................................................................... 11
9-Cycle Operation .................................................................................................................. 11
Equipment Installation .........................................................................................................................13
System Features ..........................................................................................................................13
Outdoor Locations .................................................................................................................. 15
Water Line Connection ...........................................................................................................15
Drain Line Flow Control .......................................................................................................... 21
Drain Line Connection ............................................................................................................21
Overflow Line Connection ......................................................................................................23
Salt Line Connection ..............................................................................................................23
Electrical Connection .............................................................................................................25
Valve Disc Operation ..............................................................................................................25
Disinfection Of The Water Softener ...............................................................................................25
Sodium Or Calcium Hypochlorite ...........................................................................................25
General 706 Series Instructions ......................................................................................................... 27
706 Series Controller ..............................................................................................................27
Display Icons 706 Controller ............................................................................................................... 29
Keypad - Buttons ..................................................................................................................................31
Recharge ............................................................................................................................................. 33
706 Series Initial Power-Up ................................................................................................................ 35
Installation Instructions ..................................................................................................................35
Placing Softener Into Operation .....................................................................................................39
Things You Might Need To Know ........................................................................................................41
Accessing History Values ................................................................................................................... 43
Use And Care .................................................................................................................................45
Sodium Added To Water From Cation Exchange Softening ...............................................................47
Tank Assembly ...............................................................................................................................49
Valve Assembly .............................................................................................................................. 51
Brine Well Assembly Ch15675 .......................................................................................................53
System Troubleshooting Guide .......................................................................................................... 55
Aqu36 706 Control Troubleshooting Guide ....................................................................................57
Performance Data Sheet ................................................................................................................59
Warranty .........................................................................................................................................61

2 • 12/10
ÍNDICE
Introducción ......................................................................................................................................4
Beneficios Del Agua Suavizada/Acondicionada ..............................................................................4
Advertencias .....................................................................................................................................4
Especificaciones Y Limitaciones Del Aqu36 .........................................................................................6
Información General Del Manual ...........................................................................................................8
Instalación Del Equipo ...........................................................................................................................8
Advertencias Generales E Información Sobre Seguridad Eléctrica ........................................8
Parte Mecánica ........................................................................................................................8
Instalación Del Equipo .........................................................................................................................10
Inspección De La Instalación .........................................................................................................10
Ciclos De Recarga Del Sistema ..................................................................................................... 12
Operación De 9 Ciclos............................................................................................................12
Instalación Del Equipo .........................................................................................................................14
Características Del Sistema ......................................................................................................14
Ubicaciones Exteriores .......................................................................................................... 16
Conexión De La Tubería De Agua .......................................................................................... 16
Control De Flujo De La Línea De Desagüe ............................................................................22
Conexión De La Línea De Desagüe .......................................................................................22
Conexión Del Tubo De Desbordamiento ................................................................................24
Conexión Del Tubo De Sal .....................................................................................................24
Conexión Eléctrica .................................................................................................................26
Funcionamiento Del Disco De La Válvula ..............................................................................26
Desinfección Del Suavizador De Agua ..........................................................................................26
Hipoclorito De Sodio O Calcio ................................................................................................26
Instrucciones Generales De La Serie 706 ......................................................................................... 28
Controlador De La Serie 706 ..................................................................................................28
Íconos De Pantalla Del Controlador 706 ............................................................................................ 30
Botones Del Teclado ........................................................................................................................... 32
Recarga ............................................................................................................................................... 34
Puesta En Marcha Inicial De La Serie 706......................................................................................... 36
Instrucciones De Instalación ..........................................................................................................36
Puesta En Marcha Del Suavizador ................................................................................................40
Datos Útiles ..........................................................................................................................................42
Acceso Al Historial De Valores ........................................................................................................... 44
Uso Y Mantenimiento .....................................................................................................................46
Sodio Agregado Al Agua Por El Suavizado Mediante El Intercambio De Cationes .......................... 48
Ensamble Del Depósito ..................................................................................................................50
Ensamble De La Válvula ................................................................................................................52
Ensamble Del Depósito De Salmuera Ch15675 .............................................................................54
Guía De Resolución De Problemas Del Sistema ............................................................................... 56
Guía De Resolución De Problemas Del Controlador 706 Del Aqu36 ...........................................58
Hoja De Datos De Rendimiento .....................................................................................................60
Garantía ..........................................................................................................................................62

3 • 12/10
Congratulations! You have purchased one of the highest-quality water softener/conditioner systems
available today. Your new water softener/conditioner is very efcient in its salt and water usage.
The system is completely automatic and will contribute to better and longer service of all your water
using appliances. There is very little maintenance required for a water softener/conditioner, and
it can give you many years of trouble-free use. This system has been engineered with the nest-
quality components and materials. You’ll soon be enjoying better water quality and the personal
benets that come from soft/conditioned water use.
Read entire manual before attempting installation or routine service. Obtain all materials
and tools needed for installation before starting. System and installation must be in
compliance with state and local laws and regulation.
IMPORTANT: ONLY USE ON POTABLE WATER SUPPLIES
1. Save up to 30% of the cost of hot water
heating.
2. Reduce dishwashing detergent use up to
75%. See dishwasher owner’s manual for
proper amount of soap at “0” hardness.
3. Reduce use of all soaps and cleaning
products up to 75%. You may be able to
use less shampoo, conditioners and skin
lotions.
4. Reduce laundry soap use up to 75%.
Typically, a one-quarter cup to one-half
cup of standard laundry detergent is
recommended.
5. Reduced cleaning time and effort. Many
people report that their cleaning time is cut
in half.
6. The silky-smooth feeling you may
experience while rinsing the soap off your
skin during a shower is your natural body
oils. Soap actually rinses off much faster
with soft/conditioned water, but you may
not feel like the soap is rinsed off because
of this slick feeling. You will nd that if
you shower in hard water again, it will feel
sticky and unclean. Enjoy the fresh, new
showering experience; and remember, you
don’t need as much soap now!
7. There are many other benets of soft/
conditioned water that you can now start to
enjoy. Studies have indicated that savings
from a softener/conditioner can easily
range from $10.00 to $30.00 per month.
Start to experience the benets of soft/
conditioned water now! We hope you enjoy!
BENEFITS OF SOFT/CONDITIONED WATER
WARNINGS
1. Do not let unit freeze or place unit where
unit, connections, or drain lines will ever
be subject to room temperatures under
34° F or over 120° F. Warm valve to room
temperature before putting into operation.
2. Hook up to cold water supply only.
3. Check existing plumbing and repair prior to
install of water softener.
4. Improper installation may void warranty.
Read manual completely before installation
and mail in warranty card.
5. Do not lay unit down on its side, drop, or set
on sharp protrusions.
6. Avoid setting unit in direct sunlight or
outside, if possible.
7. Do not use soft water on your outside
faucets for watering or sprinkling.
8. Check with your evaporative cooler
company to see what it recommends about
soft water use in your coolers.
9. Check with your pool company to see what
it recommends about soft water use in your
pool.
10. Never let your water softener run out of
salt. May void your warranty.
11. If sand particles are present in water supply
to be softened, a pre-lter will be required.
12. If certain iron types are present in water
supply, proper pre-treatment will be
required.
13. Do not solder joints within 6" of bypass or
drain line tting.
14. Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before
or after the system.
INTRODUCTION

4 • 12/10
¡Felicitaciones! Ha adquirido uno de los mejores sistemas de suavizado/acondicionamiento de
agua de la actualidad. El consumo de agua y sal de su nuevo suavizador/acondicionador de agua
es muy eciente. El sistema es totalmente automático y hará que todos los aparatos que utilizan
agua funcionen mejor y por más tiempo. El suavizador/acondicionador de agua requiere muy poco
mantenimiento y puede utilizarse durante muchos años sin problemas gracias a su diseño con
componentes y materiales de excelente calidad. Pronto podrá comenzar a disfrutar de un agua de
mejor calidad y de los benecios personales de utilizar agua suavizada/acondicionada.
Lea todo el manual antes de intentar instalar el sistema o realizar un mantenimiento de rutina.
Reúna todos los materiales y las herramientas necesarios para la instalación antes de comenzar.
Tanto el sistema como su instalación deberán cumplir con las normas y leyes locales y estatales.
IMPORTANTE: SÓLO PARA USO EN SUMINISTROS DE AGUA POTABLE.
1. Ahorra hasta un 30% de los costos de
calentamiento de agua.
2. Reduce hasta un 75% el uso de detergente
para lavaplatos. Consulte el manual del
propietario del lavaplatos para conocer
la cantidad de jabón adecuada para la
dureza "0".
3. Reduce hasta un 75% el uso de cualquier
tipo de jabón o producto de limpieza.
Es posible que utilice menos champús,
acondicionadores y lociones para la piel.
4. Reduce hasta un 75% el uso de jabón para
la ropa. Por lo general, se recomienda utilizar
entre un cuarto y media taza de jabón para la
ropa común.
5. Reduce el esfuerzo y el tiempo de limpieza.
Muchas personas han informado que el
tiempo de limpieza se redujo a la mitad.
6. La sensación de suavidad sedosa que
siente cuando enjuaga el jabón de su piel
durante una ducha es debido a los aceites
naturales de su cuerpo. El jabón se enjuaga
mucho más rápido con agua suavizada/
acondicionada, pero es posible que no lo
note precisamente por esta sensación.
Si vuelve a bañarse con agua dura se
sentirá sucio y pegajoso. Disfrute esta nueva
sensación de frescura durante el baño y
recuerde que ya no necesitará mucho jabón.
7. El agua suavizada/acondicionada aporta
muchos más benecios que ahora puede
disfrutar. Hay estudios que demuestran que
los ahorros que generan los suavizadores/
acondicionadores varían fácilmente
entre $10.00 y $30.00 por mes. ¡Comience
a aprovechar los benecios del agua
suavizada/acondicionada ahora mismo!
¡Esperamos que lo disfrute!
BENEFICIOS DEL AGUA SUAVIZADA/ACONDICIONADA
ADVERTENCIAS
1. No permita que la unidad se congele. No
ubique la unidad, las conexiones o las líneas
de desagüe en lugares con temperaturas
ambiente inferiores a 1 °C (34 °F) o superiores
a 49 °C (120 °F). Espere que la válvula se
caliente a temperatura ambiente antes de
ponerla en funcionamiento.
2. Conecte sólo al suministro de agua fría.
3. Revise y repare las cañerías existentes
antes de instalar el suavizador de agua.
4. La instalación incorrecta puede anular
la garantía. Lea todo el manual antes de
la instalación y envíe por correo la tarjeta
de garantía.
5. No recueste la unidad, no la deje caer ni la
coloque sobre salientes losas.
6. De ser posible, evite colocar la unidad
directamente bajo la luz del sol o en el exterior.
7. No utilice agua suavizada en los grifos
exteriores para regarla o esparcirla.
8. Consulte a la compañía de enfriamiento
por evaporación acerca de las
recomendaciones sobre el consumo de
agua suavizada de sus enfriadores.
9. Consulte a la compañía de piscinas acerca
de las recomendaciones sobre el consumo
de agua suavizada de su piscina.
10. Nunca permita que el suavizador de agua
se quede sin sal. Puede anular la garantía.
11. Necesitará un preltro si encuentra partículas
de arena en el suministro de agua a suavizar.
12. Si existen ciertos tipos de sustancias ferrosas
en el suministro de agua, deberá realizar el
tratamiento previo correspondiente.
13. No suelde las uniones a 15.24 cm (6")
de la derivación o el conector de la línea
de desagüe.
14. No utilice la unidad con agua
microbiológicamente insegura o de calidad
desconocida sin desinfectar correctamente
antes o después el sistema.
INTRODUCCIÓN

5 • 12/10
SPECIFICATIONS AND LIMITATIONS AQU36
*Efciency based on factory set HE salt setting
**Iron can be in several forms, pretreatment will
be necessary if certain types of iron are
encountered. Iron removal is not based on certi-
ed WQA Test Data.
***Continuous means to a 110 outlet that has
continuous voltage not able to be turned off by
a light switch. GFI outlet recommended.
Total Grain Capacity: AQU36
Efciency*
Maximum Water Hardness
Maximum Ferrous Iron (“clearwater iron” only)**
Minimum pH
Regeneration Time
Maximum ow rate to drain during
regeneration: AQU36
Water Pressure
Service Flow Rates: AQU36
Water Pressure Drop at 11 GPM
Temperature
Bypass Valve Size
Drain Line Size
Electrical Requirements***
System Dimensions:
Media Tank With Valve: AQU36
Foot Print
Salt/Potassium Storage Capacity
(salt recommended: 99.99% pure pellets
for maximum performance)
Approximate Shipping Weight (with no salt)
36,000 @ HC Setting @ 17.5 lb of salt
15,900 @ HE Setting @ 3.6 lb of salt
4430
99 Grains Per Gallon
1-10 PPM
7
Approximately 60 – 90 Minutes
2.7 GPM
20 Min. –125 Max. PSI
11 GPM
14 PSIG
air: 34° to 120° F • water: 35° to 100°F
1”
½” (under 20’ run and lower than 10’ vertical at 60 PSI)
¾” (over 20’ run or over 10’ high, or over 7 GPM
backwash rates)
Continuous 110 Volt, 60 Cycles
10” dia. × 42” high
13” x 19” x 43”
150 lbs.
100 lbs.
This system has been Tested and Certied by WQA to NSF/
ANSI Standard 44 and ORD 0902 for “Lead Free” compliance.
T
E
S
T
E
D
A
N
D
C
E
R
T
I
F
I
E
D
U
N
D
E
R
I
N
D
U
S
T
R
Y
S
T
A
N
D
A
R
D
S

6 • 12/10
ESPECIFICACIONES Y LIMITACIONES DEL AQU36
*Ecacia se basada en conguración de sal de
HE establecida en fábrica.
**Hierro puede tener distintas formas; deberá
realizar un tratamiento previo si encuentra
ciertos tipos de sustancias ferrosas. La
eliminación del hierro no se basa en información
de pruebas certicada por la WQA (Asociación
de la Calidad del Agua).
***Continuo signica que un tomacorriente
con voltaje continuo de 110 voltios no puede
interrumpirse con un interruptor de luz. Se
recomienda un tomacorriente con interruptor
de falla a tierra (GFI).
Capacidad total de granos: AQU36
Ecacia*
Dureza máxima del agua
Hierro ferroso máximo
(sólo "hierro de agua limpia")**
pH mínimo
Tiempo de regeneración
Caudal máximo del desagüe durante
la regeneración: AQU36
Presión del agua
Caudal en funcionamiento: AQU36
Caída de presión del agua a 11 gpm
Temperatura
Tamaño de la válvula de derivación
Tamaño de la línea de desagüe
Requisitos eléctricos***
Dimensiones del sistema:
Depósito de almacenamiento con válvula: AQU36
Tamaño
Capacidad de almacenamiento de sal/potasio
(sal recomendada: granos 99.99% puros
para un máximo rendimiento)
Peso aproximado de embarque (sin sal)
36,000 para la conguración HC y 17.5 lb de sal
15,900 para la conguración HE y 3.6 lb de sal
4430
99 granos por galón
1 - 10 ppm
7
60 - 90 minutos aproximadamente
2.7 gpm
20 psi mín. – 125 psi máx.
11 gpm
14 psig
aire: 1 °C (34 °F) - 49 °C (120 °F) • agua: 1.7 °C
(35 °F) - 38 °C (100 °F)
1”
½" (si es inferior a 6 m [20’] de largo y 3 m [10’]
de alto a 60 psi)
¾" (si es superior a 6 m [20’] de largo y 3 m [10’]
de alto o el caudal del lavado a contracorriente es
superior a 7 gpm)
110 voltios, 60 ciclos continuos
25.4 cm (10") de diámetro x 106.7 cm (42") de alto
33 cm x 48.3 cm x 109.2 cm (13" x 19" x 43")
68 kg (150 lb)
45.3 kg (100 lb lb)
Este sistema ha sido probado y certicado por la WQA según
el estándar NSF/ANSI N.° 44 y el ORD 0902 con conformidad
“sin plomo”.
T
E
S
T
E
D
A
N
D
C
E
R
T
I
F
I
E
D
U
N
D
E
R
I
N
D
U
S
T
R
Y
S
T
A
N
D
A
R
D
S

7 • 12/10
MANUAL OVERVIEW
HOW TO USE THIS MANUAL
This installation manual is designed to guide the
installer through the process of installing and
starting softeners featuring the 706 Logix series
controller.
This manual is a reference and will not include
every system installation situation. The person
INSPECTION
Inspect the unit for damage or missing parts. Contact your supplier if any discrepancies exist.
EQUIPMENT INSTALLATION
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION ELECTRICAL
There are no user-serviceable parts in the AC
adapter, motor, or controller. In the event of a
failure, these should be replaced.
• All electrical connections must be
completed according to local codes.
• Use only the power AC adapter that is
supplied.
• The power outlet must be grounded.
• To disconnect power, unplug the AC
adapter from its power source.
installing this equipment should have:
• Knowledge in the 706 Logix series
controller and water softener installation
• Knowledge of water conditioning and how
to determine proper control settings
• Basic plumbing skills
• Do not use petroleum based lubricants
such as vaseline, oils, or hydrocarbon
based lubricants. Use only 100% silicone
lubricants.
• All plastic connections should be hand
tightened. Teon tape may be used on
connections that do not use an O-ring seal.
Do not use pliers or pipe wrenches.
• All plumbing must be completed according
to local codes.
• Soldering near the drain line should be
done before connecting the drain line to
the valve. Excessive heat will cause interior
damage to the valve.
• Do not use lead-based solder for sweat
solder connections.
MECHANICAL
• Observe drain line requirements.
• The drain line must be a minimum of
1/2-inch diameter. Use 3/4-inch pipe if the
backwash ow rate is greater than 7 gpm
(26.5 Lpm) or the pipe length is greater
than 20 feet (6 m).
• Do not support the weight of the system on
the control valve ttings, plumbing, or the
bypass.
• It is not recommended to use sealants
on the threads. Use Teon* tape on the
threads of the 1-inch NPT elbow, the drain
line connections, and other NPT threads.
*Teon is a trademark of E.I. duPont de
Nemours.

8 • 12/10
INFORMACIÓN GENERAL DEL MANUAL
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Este manual de instalación está diseñado para
guiar al instalador a través del proceso de
instalación y para poner en funcionamiento los
suavizadores que cuentan con el controlador
Logix de la serie 706.
Este manual sirve como referencia y no incluye
todas las situaciones de instalación del sistema.
INSPECCIÓN
Verique que la unidad no presente daños y tenga todas las piezas. Comuníquese con su proveedor
en caso de discrepancia.
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
ADVERTENCIAS GENERALES E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA
El controlador, el motor y el adaptador de CA no
contienen piezas reparables por el usuario. En
caso de que fallen deberá reemplazarlas.
• Todas las conexiones eléctricas deberán
realizarse conforme a los códigos locales.
• Utilice sólo el adaptador de CA provisto.
• El tomacorriente debe tener puesta a tierra.
• Para desconectar el suministro eléctrico,
desenchufe el adaptador de CA de la
fuente de alimentación.
La persona que instalará el equipo deberá tener:
• Conocimientos sobre el controlador Logix
de la serie 706 y la instalación
de suavizadores de agua.
• Conocimientos sobre el acondicionamiento
de agua y la determinación de
conguraciones de control apropiadas.
• Habilidades básicas de plomería.
• No utilice lubricantes a base de petróleo,
como vaselina, aceites o lubricantes a base
de hidrocarburos. Utilice sólo lubricantes
100% de silicona.
• Todas las conexiones de plástico deben
ajustarse manualmente. Utilice cinta Teon
en las conexiones que no llevan juntas tóricas.
No utilice pinzas ni llaves para tuberías.
• Todas las cañerías deben instalarse
conforme a los códigos locales.
• Se deben realizar todas las soldaduras
cercanas a la línea de desagüe antes de
conectarla a la válvula. El calor excesivo
puede dañar el interior de la válvula.
• No utilice soldaduras a base de plomo para
soldar conexiones con estaño.
PARTE MECÁNICA
• Cumpla con los requisitos de la línea de
desagüe.
• La línea de desagüe debe tener un diámetro
de 1.3 cm (1/2") como mínimo. Utilice
un tubo de 3/4" si el caudal del lavado a
contracorriente es superior a 26.5 lpm (7 gpm)
o si la longitud del tubo es superior a 6 m (20').
• No permita que la derivación, la cañería
o los conectores de la válvula de control
soporten el peso del sistema.
• No se recomienda el uso de sellador en las
roscas. Utilice cinta Teon* en las roscas
del codo NPT de 1", las conexiones de la
línea de desagüe y otras roscas NPT.
*Teon es una marca registrada de E.I. duPont
de Nemours.

9 • 12/10
drain source
suministro del desagüe
loop
caño curvo
GFI outlet
salida GFI
INSTALLATION INSPECTION
IS YOUR HOME PRE-PLUMBED?
Your home is pre-plumbed for a water softener/conditioner if you have a loop in the garage or
laundry room. Typically, there will be 110 volt outlet within 6 feet of the loop and a ½” drain line
stubbed out of the wall. If your home is pre-plumbed, skip now to Step 1 of Installation Procedures.
CAUTION: Before starting up system, check water softener drain line to ensure that it will
drain properly.
If your home is not pre-plumbed for a water
softener, then we recommend calling for
professional installation. If you are attempting to
install the system yourself, you must determine
where to locate the water softening/conditioning
system.
The best location depends on several questions:
IF YOUR HOME IS NOT PRE-PLUMBED
1. How will you get the water from the water
main to the water softener/conditioner?
2. Where will you run the drain line/waste
tube?
3. Where is a 110V outlet within 6 feet of the
softener? Optional: Run a longer wire to
most any 110V outlet.
4. Do you need to run a hard-water line to
your outside hose bibs, pool llers or
irrigation system?
5. Where can the water softener sit on a rm,
fairly level concrete oor or slab?
Determine the location of your water softener/conditioner, taking into account the above factors, and
determine what materials and tools will be needed for installation. You are now ready to move on to
Step 1 of the Installation Procedures.
EQUIPMENT INSTALLATION
GENERAL
• Observe all warnings that appear in this
manual.
• Keep the unit in the upright position. Do not
turn on side, upside down, or drop. Turning
the tank upside down will cause media to
enter the valve.
• Operating ambient temperature is between
34°F (1°C) and 120°F (49°C).
• Operating water temperature is between
35°F (1°F) and 100°F (38°C).
• Working water pressure range is 20 to
125 psi (1.38 to 8.61 bar). In Canada the
acceptable working water pressure range is
20 to 100 psi (1.38 to 6.89 bar).
• Use only salts designed for water softening.
Acceptable salt type is sodium chloride,
pellet salt.
• Follow state and local codes for water
testing. Do not use water that is micro
biologically unsafe or of unknown quality.
• When lling media tank, do not open water
valve completely. Fill tank slowly to prevent
media from exiting the tank.
• When installing the water connection
(bypass or manifold) connect to the
plumbing system rst. Allow heated parts
to cool and cemented parts to set before
installing any plastic parts. Do not get
primer or solvent on O-rings, nuts, or the
valve.

10 • 12/10
INSPECCIÓN DE LA INSTALACIÓN
¿CUENTA SU VIVIENDA CON LAS CAÑERÍAS ADECUADAS?
Su vivienda cuenta con las cañerías adecuadas para un suavizador/acondicionador de agua si hay un
caño curvo en la cochera o en el lavadero. Por lo general, habrá un tomacorriente de 110 voltios en un
radio de 1.8 m (6') del caño curvo y a 1.3 cm (½”) de la línea de desagüe que sale de la pared. Si su
vivienda cuenta con las cañerías adecuadas, pase directamente al Paso 1: Procedimientos de instalación.
PRECAUCIÓN: Antes de poner en marcha el sistema, verique la línea de desagüe del suavizador
de agua para asegurarse de que drene correctamente.
Si su vivienda no cuenta con las cañerías
adecuadas para un suavizador de agua, le
recomendamos que llame a un instalador
profesional. Si intenta instalar el sistema por
SI SU VIVIENDA NO CUENTA CON LAS CAÑERÍAS ADECUADAS:
1. ¿Cómo distribuirá el agua de la tubería
principal al suavizador/acondicionador?
2. ¿Dónde colocará la línea o el tubo de
desagüe?
3. ¿Hay un tomacorriente de 110 V en un radio
de 1.8 m (6') del suavizador? Opcional:
puede utilizar un cable adaptador en la
mayoría de los tomacorrientes de 110 V.
4. ¿Necesita instalar una tubería de agua dura
para el grifo de la manguera exterior, el ltro
de la piscina o el sistema de irrigación?
5. ¿Dónde colocará el suavizador de agua de
manera que quede rme y nivelado sobre
un piso de concreto o losa?
Determine la ubicación del suavizador/acondicionador de agua teniendo en cuenta los factores
anteriores y los materiales y herramientas que necesitará para la instalación. Ya está en
condiciones de pasar al Paso 1: Procedimientos de instalación.
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
GENERAL
• Tenga en cuenta todas las advertencias
que guran en este manual.
• Mantenga la unidad en posición vertical.
No la recueste, no la ponga al revés ni la
deje caer. Si pone al revés el depósito, su
contenido ingresará a la válvula.
• La temperatura ambiente de funcionamiento
debe ser de 1 °C (34 °F) a 49 °C (120 °F).
• La temperatura del agua durante el
funcionamiento debe ser de 1.7 °C (35 °F)
a 38 °C (100 °F).
• La presión operativa del agua varía entre
1.38 bar y 8.61 bar (20 psi y 125 psi). En
Canadá, la presión operativa aprobada
del agua varía entre 1.38 bar y 6.89 bar
(20 psi y 100 psi).
• Utilice sólo sales destinadas a suavizar
el agua. El tipo de sal aprobado es sal de
cloruro de sodio en granos.
• Siga los códigos locales y estatales
para evaluar el agua. No utilice agua
microbiológicamente insegura o de calidad
desconocida.
• Cuando llene el depósito de almacenamiento,
no abra la válvula de agua por completo.
Llene el depósito lentamente para evitar que
su contenido se desborde.
• Cuando instale la conexión de agua
(derivación o distribuidor), conecte primero
el sistema de cañerías. Permita que las
piezas calientes se enfríen y las piezas
cementadas se jen antes de instalar las
piezas de plástico. No coloque imprimador
ni solvente en las juntas tóricas, en las
tuercas o en la válvula.
su cuenta, deberá determinar dónde ubicará el
sistema de suavizante/acondicionador de agua.
La mejor ubicación depende de determinadas
preguntas:

11 • 12/10
Service (Downow):
Untreated water is directed down through the
resin bed and up through the riser tube. The
hardness ions attach themselves to the resin
and are removed from the water. The water is
conditioned as it passes through the resin bed.
1. Brine Rell:
Water is directed to the salt tank at a
controlled rate, to create brine for the next
recharge.
2. Brine Prep (Dissolve Salt)
After the rell cycle lls the salt tank with
water, this cycle allows time for the salt to
dissolve into the water.
3. Backwash 1 (Upow):
The ow of water is reversed by the control
valve and directed down the riser tube
and up through the resin bed. During the
backwash cycle, the bed is expanded and
debris is ushed to the drain.
4. Brine Draw (Downow):
The brine draw cycle takes place during
the slow rinse cycle. The control directs
water through the brine injector and brine
is drawn from the salt tank. Brine draw is
completed when the air check in the salt
tank closes.
5. Slow Rinse (Downow):
The brine is directed down through the
resin bed and up through the riser tube to
the drain. The hardness ions are displaced
by sodium ions and are sent to the drain.
The resin is recharged during the brine
cycle.
6. Repressurize Cycle (Hard Water Bypass
Flapper Open):
This cycle closes the appers for a
short time to allow the air and water to
hydraulically balance in the valve before
continuing the recharge.
7. Fast Rinse 1 (Downow):
The control directs water down through the
resin bed and up through the riser tube to
the drain. Any remaining brine residual is
rinsed from the resin bed.
8. Backwash 2 (Upow):
The ow of water is reversed by the control
valve and directed down the riser tube
and up through the resin bed. During the
backwash cycle, the bed is expanded and
debris is ushed to the drain.
9. Fast Rinse 2 (Downow):
The control directs water down through the
resin bed and up through the riser tube to
the drain. Any remaining brine residual is
rinsed from the resin bed.
SYSTEM RECHARGE CYCLES
9-CYCLE OPERATION
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Figure 1 Flow Patterns
Figura 1 Patrones de ujo
Service
Servicio
Brine Refill
Llenado de salmuera
Cycle 1
Ciclo 1
Brine Prep
Preparación de salmuera
Cycle 2
Ciclo 2
Backwash
Lavado a contracorriente
Cycle 3
Ciclo 2
To Regenerant
Tank
Hacia el depósito
de regeneración

12 • 12/10
Fast Rinse
Enjuague rápido
Cycle 9
Ciclo 9
Backwash
Lavado a contracorriente
Cycle 8
Ciclo 8
Brine Slow Rinse
Enjuague lento de salmuera
Cycle 4 & 5
Ciclo 4 & 5
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Timeof
Day Salt
Amount
Hardness
Regenerate
Water
Flow
Servicio (ujo descendente):
El agua sin tratar desciende por el lecho de
resina y asciende por el tubo vertical. Los iones
de dureza se adhieren a la resina y se eliminan
del agua. El agua se acondiciona cuando pasa
por el lecho de resina.
1. Llenado de salmuera:
El agua se distribuye en el depósito de sal
a una velocidad controlada a n de formar
salmuera para la próxima recarga.
2. Preparación de salmuera (disolución de sal):
Luego que el ciclo de llenado llena el
depósito de sal con agua, este ciclo
permite que la sal se disuelva en el agua.
3. Primer lavado a contracorriente
(ujo ascendente):
La válvula de control invierte el ujo del agua,
que desciende por el tubo vertical y asciende
por el lecho de resina. Durante el ciclo de
lavado a contracorriente, el lecho se expande
y drena los residuos hacia el desagüe.
4. Extracción de salmuera (ujo descendente):
El ciclo de extracción de salmuera se
lleva a cabo durante el ciclo de enjuague
lento. El controlador distribuye el agua
por el inyector de salmuera y extrae la
salmuera del depósito de sal. La extracción
de salmuera naliza cuando se cierra el
respiradero del depósito de sal.
5. Enjuague lento (ujo descendente):
La salmuera desciende por el lecho de
resina y asciende por el tubo vertical hasta
el desagüe. Los iones de dureza son
desplazados por los iones de sodio y se
envían al desagüe. La resina se recarga
durante el ciclo de salmuera.
6. Ciclo de represurización (apertura de la
clapeta de derivación de agua dura):
Este ciclo cierra la clapeta durante un
corto tiempo para que el aire y el agua se
equilibren hidráulicamente en la válvula
antes de continuar la recarga.
7. Primer enjuague rápido (ujo descendente):
El controlador distribuye el agua que
desciende por el lecho de resina y
asciende por el tubo vertical hacia el
desagüe. Cualquier residuo restante de
salmuera se enjuaga del lecho de resina.
8. Segundo lavado a contracorriente
(ujo ascendente):
La válvula de control invierte el ujo del
agua, que desciende por el tubo vertical y
asciende por el lecho de resina. Durante el
ciclo de lavado a contracorriente, el lecho
se expande y drena los residuos hacia el
desagüe.Segundo enjuague rápido (ujo
descendente):El controlador distribuye el
agua, que desciende por el lecho de resina
y asciende por el tubo vertical hacia el
desagüe. Cualquier residuo restante de
salmuera se enjuaga del lecho de resina.
CICLOS DE RECARGA DEL SISTEMA
OPERACIÓN DE 9 CICLOS
Repressurize
Represurización
Cycle 6
Ciclo 6
Fast Rinse
Enjuague rápido
Cycle 7
Ciclo 7
From Regenerant
Tank
Desde el depósito
de regeneración

13 • 12/10
EQUIPMENT INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
SYSTEM FEATURES
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
Control
Controlador
Inlet
Entrada
Outlet
Salida
Drain
Desagüe
Salt Compartment
Compartimento de sal
Figure 2 Top of Unit
Figura 2 Parte superior de la unidad
Recharge Button
Botón de recarga
Water Hardness Button
Botón Water Hardness
Salt Amount Button
Botón Salt Amount
Time of Day Button
Botón Time of Day
LCD Display
Pantalla LCD
Figure 3 706 Control Front
Figura 3 Parte frontal del controlador 706

14 • 12/10
EQUIPMENT INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
Voltage Adapter Input
Entrada del adaptador de voltaje
Main Motor and Optical
Sensor Connection
Conexión del motor principal
y del sensor óptico
Signal Input
Entrada de la señal
Figure 4 706 Control Back
Figura 4 Parte posterior del controlador 706
Figure 5 Dimensions
Figura 5 Dimensiones
EQUIPMENT INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
SYSTEM FEATURES
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
Inch (mm)
Milímetros (pulgadas)

15 • 12/10
1. Shut off the main water supply to the house.
2. Open the hose bib to relieve pressure and
drain out water. Close the hose bib. Place a
bucket or the softener brine tank under the
softener loop to catch the excess water that
will spill out when you cut the pipe. Cut the
plumbing loop off.
3. Determine the inlet side of the loop by turning
the main water on very slightly until water
comes out of one of the sides of the loop. This
is the inlet supply.
WARNING: You must connect the incoming side
of the softener/conditioner to the inlet supply
from the loop. Failure to connect with the proper
directional ow can damage the water softener/
conditioner and your household plumbing.
A bypass valve system is included and should be
installed on all water conditioning systems (Figure
9 Series 360 Bypass Normal Operation). Bypass
valves isolate the softener from the water system
and allow unconditioned water to be used. Service
or routine maintenance procedures may also require
that the system is bypassed.
IMPORTANT: The bypass valve is shipped to you
in the bypass position (Figure 9). When the valve
is in bypass water will not enter the softening
tank. The water in the building will not be treated.
Figure 9, shows the handles in the service
position.
Outlet 1" NPT
Salida Inlet 1" NPT
Entrada
Meter Cable
el cable del
medidor
Drain 1/2"
Tube
el desagüe
To Brine Tank
3/8" NPT
a depósito de
salmuera
Figure 6
Figura 6
WARNING: When replacing non-Pentair Water
valves, it is possible that the inlet and outlet
plumbing is installed in a reversed position.
Be certain the inlet connection on the valve is
connected to the incoming water tting from the
water supply.
WARNING: Do not use petroleum grease on
gaskets when connecting bypass plumbing.
Use only 100% silicone grease products when
installing any plastic valve. Non-silicone grease
may cause plastic components to fail over time.
4. Install 3/4” or 1” mip adapters, or 3/4” or 1”
union nipples and valve is ready for pipe
connections.
a. Insert tailpieces through union nuts.
b. Attach tailpieces by soldering to the inlet
and outlet of the plumbing loop..
c. Place rubber gaskets into the union nuts
and thread onto the bypass valve body. It
is not necessary to use lubricant or sealant
on rubber gasket or union nuts.
d. Place bypass valve into the bypass position
by rotating the handles so they are both
perpendicular to the ow path of the inlet
and outlet water stream.
e. Optional - Or use SS Flex Lines.
It is recommended that the system be installed
indoors. When the water conditioning system
must be installed outdoors, several items must be
considered.
• Moisture — The valve and 706 controller are
rated for NEMA 3 locations. Falling water
should not affect performance.
The system is not designed to withstand
extreme humidity or water spray from below.
Examples are: constant heavy mist, near
corrosive environment, upwards spray from
sprinkler.
• Direct Sunlight — The materials used will
fade or discolor over time in direct sunlight.
The integrity of the materials will not degrade
to cause system failures.
• Temperature — Extreme hot or cold
temperatures may cause damage to the
valve or controller.
Freezing temperatures will freeze the water
in the valve. This will cause physical damage
to the internal parts as well as the plumbing.
High temperatures will affect the controller.
The display may become unreadable but the
controller should continue to function. When
the temperature drops down into normal
operating limits the display will return to
normal.
• Insects — The controller and valve have
been designed to keep all but the smallest
insects out of the critical areas. The top
cover should be installed securely in place.
WATER LINE CONNECTION
OUTDOOR LOCATIONS

16 • 12/10
1. Cierre el suministro de agua principal
de la vivienda.
2. Abra el grifo de la manguera para aliviar la
presión y drenar el agua. Ciérrelo. Coloque un
balde o el depósito de salmuera del suavizador
debajo del caño curvo del suavizador para
recolectar el exceso de agua que se derramará
cuando corte la tubería. Corte el caño curvo de
la cañería.
3. Determine la conexión de entrada del caño
curvo abriendo lentamente el suministro de agua
principal hasta que salga agua por uno de los
lados caño curvo. Dicho lado es el suministro de
entrada.
ADVERTENCIA: Deberá conectar la conexión
de entrada del suavizador/acondicionador al
suministro de entrada del caño curvo. La conexión
incorrecta del ujo direccional puede dañar el
suavizador/acondicionador de agua y la cañería de
su vivienda.
Se incluye un sistema de válvula de derivación
que deberá instalarse en todos los sistemas de
acondicionamiento de agua (Figura 9 funcionamiento
normal de la derivación de la serie 360). Las válvulas
de derivación aíslan el suavizador del sistema de agua
y permiten utilizar agua no acondicionada. Es posible
que los procedimientos de mantenimiento de rutina
o de reparación también requieran la derivación del
sistema.
IMPORTANTE: La válvula de derivación se entrega
en posición de desvío (Figura 6: Funcionamiento
de la derivación). En esta posición, el agua
no ingresará al depósito de suavizado y el
agua del edicio no será tratada. La Figura 6
(Funcionamiento de la derivación) muestra las
manijas en posición de servicio.
ADVERTENCIA: Cuando cambie válvulas que no
son Pentair Water, es posible que la posición de
las cañerías de entrada y salida esté invertida.
Asegúrese de que la conexión de entrada de la
válvula esté conectada a la grifería de entrada del
suministro de agua.
ADVERTENCIA: No utilice grasa lubricante en las
juntas cuando conecte la cañería de derivación. Si
instala válvulas de plástico, utilice sólo productos
100% de grasa de silicona. La grasa sin base de
silicona puede desgastar los componentes de plástico
con el tiempo.
4. Instale adaptadores de MIP de 3/4" o 1", o
uniones roscadas de 3/4" o 1", y la válvula estará
lista para conectar a la tubería.
a. Inserte los empalmes en las tuercas
de unión.
b. Ajuste los empalmes soldándolos
a la entrada y la salida del caño curvo de la
cañería.
c. Coloque juntas de goma en las tuercas
de unión y enrósquelas en el cuerpo de la
válvula de derivación. No es necesario utilizar
lubricante o sellador en las juntas de goma o
las tuercas de unión.
d. Coloque la válvula de derivación en la
posición de desvío girando las manijas de
manera que queden perpendiculares al
circuito hidráulico del ujo de agua entrante
y saliente.
e. Opcional: puede utilizar tubos exibles de
acero inoxidable.
Se recomienda instalar el sistema en el interior. Si
tiene que instalar el sistema de acondicionamiento
de agua en el exterior, deberá tener en cuenta varias
cuestiones.
• Humedad: la válvula y el controlador 706 están
diseñados para ubicaciones conforme a la norma
NEMA 3. La caída
de agua no debe afectar el rendimiento.
El sistema no está diseñado para soportar la
humedad excesiva ni salpicaduras de agua.
Por ejemplo: niebla densa constante, entornos
corrosivos, salpicaduras verticales de rociadores.
• Luz directa del sol: los materiales utilizados se
desteñirán o decolorarán con el tiempo bajo la
luz directa del sol. La integridad de los materiales
no se degradará al punto de ocasionar fallas en
el sistema.
• Temperatura: las temperaturas extremadamente
frías o calientes pueden dañar la válvula o el
controlador.
Las temperaturas bajo cero congelarán
el agua en la válvula. Esto puede ocasionar
daños físicos en las piezas internas
y la cañería.
Las altas temperaturas afectarán al controlador.
Aunque es posible que no se pueda leer
la pantalla, el controlador debería seguir
funcionando. Cuando la temperatura esté dentro
de los límites de funcionamiento habitual, la
pantalla funcionará normalmente.
• Insectos: el controlador y la válvula están diseñados
para mantener todos los insectos, excepto los más
pequeños, fuera de las áreas críticas. La cubierta
superior debe instalarse de forma segura en su
lugar.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
UBICACIONES EXTERIORES

17 • 12/10
EQUIPMENT INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
Figure 7 Standard basement before installation. Cold water lines shown.
Figura 7 Sótano estándar antes de la instalación. Se muestran las tuberías de agua fría.
Figure 8 Softened Water Flow Diagram
Figura 8 Diagrama de ujo del agua suavizada
Hot Water
Outlet
Bath Tub Lavatory Toilet Kitchen
Tina de baño Lavabo
Baño
Cocina
Grifo
exterior
Outside
Faucet
Grifo
exterior
Outside
Faucet
Salida de
agua caliente
Tuberías del lavadero
Calentador
de agua
Desagüe del piso
Laundry Tubs
Water
Heater
Floor Drain
Bomba del
medidor
Pump or
Meter
Agua suavizada
Agua dura
Grifo
exterior
Tina de baño Lavabo
Baño
Cocina
Tuberías del lavadero
Bomba del
medidor
Salida de
agua caliente
Calentador
de agua
Desagüe de desbordamiento del depósito de salmuera
Desagüe del piso
Línea de desagüe
Derivación
Suavizador
Bath Tub Lavatory Toilet Kitchen
Soft Water
Hard Water
Outside
Faucet
Grifo
exterior
Outside
Faucet
Hot Water
Outlet
Laundry Tubs
Pump or
Meter
Water
Heater
Brine Tank Overfow Drain
Floor Drain
Drain Line
Bypass
Softener

18 • 12/10

19 • 12/10
IN
HACIA ADENTRO
OUT
HACIA AFUERA
Drain Line
Línea de desagüe
Connector Assembly
Ensamble del conector
“H” Clip
Sujetador tipo “H”
Figure 9 Series 360 Bypass Operation
Figura 9: funcionamiento normal de la derivación de la serie 360
The bypass assembly connects to the water
system by means of a connector assembly. The
connector is secured to the plumbing and then
inserted into the bypass. A clip is used to hold it
in place.
Figure 10 Connector Assembly
Figura 10 Ensamble del conector
Before inserting the connector:
• Check that all O-rings are in place and not
damaged.
• Lubricate O-rings and sliding surfaces with
100% silicone.
Firmly insert connector into bypass. Press
locking clip into position. Make certain the clip is
fully engaged.
To remove a clip:
1. Turn off water and release water pressure
at the valve.
2. Push the water line connectors into the
bypass and valve. This will help release
O-rings that may have seated in place.
3. Remove the clip by inserting a at blade
under the top center of the clip and lifting
(prying up).
CAUTION: Do not use pliers to remove a clip.
It is likely the clip will break.
NOTE: Before turning on the water to the valve,
rotate the two handles on the bypass valve 2-3
times. This will help seat O-rings and prevent
leaking.
WATER LINE CONNECTION
IN
HACIA ADENTRO
OUT
HACIA AFUERA
Handles in Bypass
Manijas en posición de desvío
Handles in Service
Manijas en posición de servicio
Table of contents
Languages:
Popular Water Dispenser manuals by other brands

icetro
icetro ID-0160-AN user manual

Excalibur
Excalibur EWS S1590 Installation and user guide

Kinetico
Kinetico K5 troubleshooting guide

Follett
Follett Symphony Plus 50 Series Installation, operation and service manual

eSpring
eSpring Carbon WTS owner's manual

EHRLE
EHRLE DF400 Duplex Assembly and commissioning instructions

WaterLogic
WaterLogic 4 Firewall user manual

Grunbeck
Grunbeck softliQ:MD Series Operation manual

Halsey Taylor
Halsey Taylor Double Bubbler LF SCWT14CB Series owner's manual

Shopnsave
Shopnsave WPU-8900C manual

Haws
Haws H1011.8 Installation, operation & maintenance instructions

WaterLogic
WaterLogic WL350 Operating, installation and service manual