Calmat Plus User manual

Gebrauchsanweisung 4
User manual 7
Mode d‘emploi 10
Bedieningshandleiding 13
Instrucciones de manejo16
Istruzioni per l‘uso 19
Instrukcja obsługi 22
取扱説明書 25
Руководство по
эксплуатации прибора28
EN
RU
DE
ES
FR
PL
IT
JP
NL
PLUS

2
PLUS
1)
2)
3)
4)
5)
6)

DE 3
1) 表示
2) プログラムスイッチ
3) コントロールライト
4) ソ ケット
5) 電 源コード
6)インパルスケーブル
JP
1) Monitor
2) Program kontrolny
3) Lampka kontrolna
4) Wtyczka
5) Kabel sieciowy
6) Kabel do przekazywa-
nia impulsow - wtycz-
ka dodatkowa
PL
1) Display
2) Tasto del
programma
3) Connettori femmina
4) Cavo di rete
5) Cavo
6) Spia di controllo
IT
1) display
2) programmatoets
3) indicatielampje
4) stekkerdoos
5) netsnoer
6) impulskabel incl.
stekker
NL
1) Display
2) Tecla del programa
3) Lámpara de control
4) Enchufe
5) Cable de alimenta-
ción
6) Cable de impulso
inclusive enchufe
ES
RU
1) Дисплей
2) Кнопочный
переключатель программ
3)Контрольная лампочка
4) Штепсельное гнездо
5) Сетевой кабель
6) Импульсный кабель со
штекером
1) Display
2) Programme switch
3) Control light
4) Socket
5) Power cable
6) Impulse-cable
incl. plug
US
1) Display
2) Programm-Taster
3) Kontroll-Leuchte
4) Steckerbuchsen
5) Netzkabel
6) Impuls-Kabel inkl.
Stecker
DE
1) Achage
2) Touche programme
3) Voyant contrôle
4) Broche fernelle
5) Câble réseau
6) Câble à impulsion
dont prise
FR
3

DE
4
calmat®
- Gegen Kalk und Rost
- Saniert schonend das Rohrsystem
- Hält Rohre und Geräte länger sauber
- Für alle Rohrmaterialien geeignet
- Wirkt auch bei extrem hohen Härtegraden
- Umweltfreundliche Lösung ohne Salz
und Chemikalien
- Wertvolle Mineralien bleiben im Wasser
- Individuelle Programmeinstellung mit Sprachwahl
- Schnelle Selbstmontage
- Wartungsfrei
- Geringer Stromverbrauch (ca. 3,00 €/ Jahr)
- Ideal für Mehrfamilienhäuser, Hotels oder Wohnanlagen
- TÜV/GS- Geprüfte Sicherheit
- EMV- Zertizierung
- CE - Konformität
Ihr umweltfreundlicher Kalkwandler
calmat® hält Rohre und Geräte länger sauber: Alte Rohre
können saniert werden und die neuen Rohre bleiben län-
ger frei. Ihre Vorteile für Haus und Geräte:
- Rohrleitungen bleiben länger frei
- Weniger Reparaturen rund um Ihr Gebäude
- Ersparnis bei den Energiekosten
- Zeiteinsparung beim Putzaufwand
- Ersparnis von Wasch- und Reinigungsmitteln
- Haushaltsgeräte leben länger: Geschirrspüler, Waschma-
schine,...
- Armaturen bleiben länger sauber
Das Kalk-/ Rost-Problem
Hartes, kalkhaltiges Wasser bildet hartnäckige Kalk-Rost-
Ablagerungen in Küche und Bad, in allen Rohrleitungen
und an vielen Geräten. Die Rohrleitungen verkalken häu-
g so stark, dass man sie komplett austauschen muss.
Kostspielige Reparaturen vom Fachmann sind dann un-
vermeidbar.
Die umweltfreundliche calmat®-Technologie
Der calmat®-Kalkwandler ist ein Gerät zur physikalischen
Wasseraufbereitung.
Im Wasser bilden sich normalerweise Kalzium-
Kristalle, deren Form einer Klette ähnelt (1). In die-
ser Form verhaken die Kristalle miteinander und
bilden die hartnäckigen, lästigen Kalkablagerungen.
calmat®verändert auf natürliche Weise das Kristallisati-
onsverhalten des Kalkes. Die Steuereinheit erzeugt dyna-
mische, elektronische Impulse, die über die Impulskabel
auf das Wasser übertragen werden. Die Kalzium-Kristalle
bilden sich nach der calmat®-Behandlung in Stabform
(2). In dieser Form können sich die Kristalle kaum noch zu
hartnäckigen Kalkablagerungen verbinden. Die harm-
losen Kalkstäbe werden nun mit dem Wasser als feiner
Kalkstaub ausgespült.
Durch die calmat®-Behandlung wird eine geringe Menge
an Kohlensäure freigesetzt. Kohlensäure ist ein natürliches
Kalklösungsmittel, das auch in der Natur vorhanden ist.
Die freigesetzte Kohlensäure kann die bereits vorhan-
denen Kalk-Rost-Ablagerungen im Rohrsystem langsam
und schonend abbauen.
Da Kohlensäure lediglich Kalk von Kalk lösen kann, ver-
bleibt in dem sanierten Rohr eine dünne Metall-Karbonat-
Schutzschicht. Diese vermindert in Metallrohren gefähr-
liche Korrosion und Lochfraß.
Im Rohrsystem verbleibt eine Karbonatschicht gegen
Korrosion und Lochfraß.
4DE
calmat®- Ihr elektronischer Kalkwandler
1 2

DE 5
Verlässt nun das behandelte Wasser das Rohrsystem, so
führt es immer noch Kalk als Schwebesto mit. Trocknen
Wassertropfen in Küche und Bad auf Oberächen, so
bleibt ein feiner Kalkstaub zurück. Es bilden sich jedoch
keine hartnäckigen Verkrustungen mehr und die Rück-
stände lassen sich leichter mit einem feuchten Lappen
wegwischen. Sie benötigen weniger aggressive Putz-
mittel.
Da calmat®außerhalb der Rohrleitung angebracht ist, wird
Ihr Wasser in der ursprünglichen chemischen Zusammen-
setzung nicht verändert. Wichtige Mineralien und Spu-
renelemente bleiben für den menschlichen Organismus
erhalten. Speisen und Getränke behalten ihren natür-
lichen Geschmack.
Allgemeine Hinweise
calmat®ist mit jedem Rohrmaterial verwendbar
Metall-Rohre: Eisen, Kupfer, Edelstahl, Zink,…
Kunststo-Rohre: PVC, PE, PP, Verbundrohre, …
- calmat®ist bis zu einem Rohrquerschnitt von max. 3 Zoll
(~ 75 mm) geeignet.
- calmat®arbeitet eektiv bis zu einer Heizelement-Ober-
ächentemperatur von 97° C
- calmat®arbeitet unabhängig von der Fließ-
geschwindigkeit des Wassers
- calmat®arbeitet zuverlässig und ist vollkommen war-
tungsfrei
Technische Daten
Nennspannung: 24 V =
Nennaufnahme: 4,3 W
Spannungsversorgung: 100 -240 V ~ (50/60 Hz)
Impulskabel: 4 x 5 m
Output: 4 x kapazitiv
Geräte-Maße (H/B/T): 180 x 150 x 50 mm
Max. Rohr-Ø: 3“ (~ 75 mm)
Sicherheitshinweise
Achtung: Vor Montage und Inbetriebnahme ist unbedingt
die Gebrauchsanweisung zu lesen! Um Schäden zu ver-
meiden beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshin-
weise:
- Anschluss nur an eine ordnungsgemäß fest installierte
Schutzkontakt-Steckdose (100 – 240 V ~50/60Hz)
- Der Stecker darf nur am Steckerteil und nicht am Kabel
gezogen werden
- Das Elektronik-Gehäuse darf nicht geönet werden
- Die Außentemperatur im Montagebereich sollte zwi-
schen -10° C bis max. +55° C liegen
- Der Netzstecker muss außerhalb von Tropf- und Spritz-
wasser gesteckt werden
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen
(keine Reinigungsmittel)
- Schützen Sie calmat®vor direkter Nässe, Spritzwasser
und direkter Sonneneinstrahlung
Montage Hinweise
calmat®ist ein System der elektronischen Wasserbehand-
lung zur Verminderung von Kalk-Rost-Ablagerungen in
Rohren und Geräten. Das Gerät wird, gemäß folgender An-
leitung, auf der Hauptwasserleitung, z.B. in der Nähe der
Wasseruhr montiert.
- Die Elektronik-Steuerung wird direkt auf dem Rohr be-
festigt. Dies ist sowohl waagerecht als auch senkrecht
möglich
- Die Impulskabel müssen möglichst eng um das Rohr ge-
wickelt werden, so dass keine Lücken entstehen
- Die Wicklungen können auch auf dickeren Verbindungs-
stücken angebracht werden (z.B. an Mue, Reduzie-
rungen, Verschraubungen, etc.)
- Ummantelungen oder Isolationsmaterial im Montage-
bereich müssen entfernt werden. Dünne Farbanstriche
können belassen werden

DE
6
Einbau-Anleitung
1) Montieren Sie calmat®auf dem Rohr. Zur Mon-
tage setzten Sie calmat®auf die Wasserleitung und
befestigen Sie die Elektronikeinheit mit Hilfe der
Kabelbinder.
2) Stecken Sie nun eines der roten Impulskabel
in die linke Steckerbuchse (4). Führen Sie das Im-
pulskabel zur Hinterseite des Rohres und befesti-
gen Sie dieses mit einem weiteren Kabelbinder. Wi-
ckeln Sie das Kabel nun eng und fest um das Rohr, so
dass eine Spule entsteht. Führen Sie einen weiteren
Kabelbinder durch die Öse am Ende des Kabels und zie-
hen Sie diese fest.
3) Wiederholen Sie den Vorgang mit dem weiteren Im-
pulskabeln (siehe Punkt 2).
4) Verbinden Sie den Adapter (5) zuerst mit der Elek-
tronikeinheit durch die Buchse an der linken Ge-
häuseseite. Stecken Sie dann den Netzstecker in
die Steckdose (zulässige Spannung: 100- 240 V,
50/ 60 Hz). Die grüne Kontroll-Lampe (3) leuchtet auf. Im
Display erscheint: calmat
5) Einstellung des Programms:
Bitte wählen Sie mit dem oberen Taster ( ) ihre Spra-
che. Dann wählen Sie mit dem Taster (P) das für
Ihr Rohrmaterial und Rohrdurchmesser geeignete
Programm. Nach ca. 10 Sekunden erscheint im Display
das aktuell eingestellte Programm. Eine Änderung ist je-
derzeit möglich.
1a Metallrohr Ø max 2“
1b Metallrohr Ø max 2 ½“
1c Metallrohr Ø max 3“
1d Plastikrohr Ø max 2“
1e Plastikrohr Ø max 2 ½“
1f Plastikrohr Ø max 3“
Kontrolle
Die korrekte Stromversorgung wird durch das kon-
stante Leuchten der grünen Kontroll-Lampe (3)
angezeigt. Im Display können Sie lesen welches Pro-
gramm aktiv ist.
INHALT
1Elektronikeinheit
1Steckernetzteil
4 Impulskabel
12 Kabelbinder
1Gebrauchsanweisung
1Garantie-Karte
CWT erklärt hiermit für dieses Produkt die Übereinstim-
mung mit folgenden EU-Richtlinien: 73/23/EG; 89/336/EG
und bestätigt dies durch die CE-Kennzeichnung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen des deutschen
Gerätesicherheitsgesetztes und der europäischen Nieder-
spannungsrichtlinie. Dies wird nachgewiesen durch das
GS-Zeichen des unabhängigen Prünstitutes.
6

calmat®
- Against scale and rust
- Sanitizes the piping system
- Keeps pipes and electrical appliances clean
- Works on all pipe materials
- Eco-friendly solution without salt and chemicals
- Important minerals remain in the water
- Individual programs in 8 languages
- Quick Do-It-Yourself installation
- Maintenance-free
- Low energy costs (approx. € 3.00/ year)
- Ideal for single houses, condominiums and hotels
- TÜV/GS accredited
- EMV-certied
- CE accredited
Your eco-friendly protection against
scale and rust
calmat®keeps pipes and electrical appliances clean: cal-
mat®protects your new pipes and old ones will be sani-
tized. Benets for your building and appliances:
- Water pipes stay clean
- Less repairs and maintenance around your building
- Saves energy costs
- Saves cleaning eort
- Saves chemical cleaning detergents
- Appliances last longer:
dishwashers, washing machines, …
- Fittings stay longer clean
The scale/rust problem
Hard, chalky water causes terrible scale deposits in
the kitchen and bathroom, in all water pipes and
household appliances. The pipes often clog up so
bad, that they need to be replaced.
Expensive repairs from a technician will then
become inevitable.
The eco-friendly calmat®technology
The calmat®scale converter is a physical water
treatment system.
Normally in untreated water, calcium crystals form
into bur-like structures (1). These structures then
stick to each other and form hard scale deposits
inside your pipes. The calmat®control unit generates
dynamic high-frequency electronic impulses that are
transmitted into the water. After the treatment, the cal-
cium crystals form into a rod-like structure (2). In this
form, they can no longer attach to each other or build
deposits. The harmless crystal-rods are held in suspensi-
on in the water. In this form they will be washed out of
the piping system.
Thanks to the calmat®treatment, minimal amounts
of carbonic acid are released. Carbonic acid is a
natural scale solvent that also exists in nature. The
released carbonic acid reduces slowly and gentle
existing scale and rust deposits in the piping
system.
Because carbonic acid can however only dissol-
ve “scale from scale”, a carbonate protective layer
remains in the cleared metal pipe. This prevents
pitting corrosion in all metal pipes. A protective layer
against pitting corrosion is formed in the piping sys-
tem.
When the treated water leaves the piping system,
it still carries the scale away as suspended particles.
When drops of water dry in the kitchen and bath-
7
EN
calmat®- Your electronic anti-scale system
1 2

8EN
room the scale powder is left behind. There
are no more hard deposits and residues can be
removed easily with a damp cloth. Harsh
cleaning detergents are no longer needed.
Because calmat®is installed on the outside of the pipe
and there is no direct contact with the water, the water
is not chemically altered. Important minerals and na-
tural elements remain for the human organism. Food
and drinks keep their natural taste.
General advice
calmat®can be used with any pipe material:
Metal pipes: iron, copper, stainless steel, lead,…
Synthetic/plastic pipes: PVC, PE, PP, compound
pipes,…
- calmat®is applicable to pipe cross sections of
max. 3 inch (~.75 mm)
calmat®works most eectively at temperatures
up to 97°C (203° F) surface-contact temperature
- calmat®is absolutely independent from the
velocity of the water
- calmat®functions reliable and has no maintenance
costs
Technical Information
Rated voltage: 24 V=
Rated input: 4.3 W
Voltage supply: 100-240 V~(50/60 Hz)
Impulse cables: 4 x 5 m
Output: 4 x capacitive
Dimensions (H/W/D): 180 x 150 x 50 mm
Max. pipe-Ø: 3“ (~ 75 mm)
Safety instructions
Attention:
Please read the instruction manual before
installing and starting up the system! To avoid causing
damage, please follow these safety instructions:
- Connect calmat®only to a correct and rmly
installed earthed safety socket (100–240 V~, 50/60 Hz).
- Do not disconnect from power by pulling the wire.
Always disconnect pulling the plug.
- Do not open the electronic unit.
- The exterior temperature where the unit is
installed should be between -10° C until max. +55° C.
- The power plug should be kept away from water drops
and water spray.
- Please clean the unit with a damp cloth only
(no detergents).
- Protect calmat®from direct humidity, water and direct
solar radiation.
Installation instructions
The electronic water treatment system calmat®
prevents scale and rust deposits in pipes and de-
vices. The unit is installed on the main water sup-
ply (e.g. close to the water meter) according to the
following instructions:
- The electronic control unit can be attached
directly on to the pipe. This can be done either hori-
zontally and vertically. It may also be placed
on the wall.
- Wind the impulse cable tightly and rmly without gaps
around the pipe.
- The impulse cable can also be wound on thicker
connecting pieces (e. g. pipe collars, pipe reducers,
compression couplings etc.).
- Before the installation, casing or insulating material
on the pipe must be removed. Thin coats of paint can
be left.
- Fe:The iron and metal concentration in the water
should not exceed 1 mg/l (1 ppm)
- Mn: The manganese level should not exceed 0.1 mg/l
(0.1 ppm)
- Boilers and heaters: calmat® works best for systems
with heating elements surface temperatures of max.
203°F/95°C.
Installation

9
EN
1) Place calmat®on the pipe. Install calmat®on the main
water pipe and x the electronic unit with the cable ties.
2) Now place the red impulse cable in the left socket
(4). Feed the cable to the back of the pipe and fa-
sten with a cable tie. Wind the cable tightly and rm-
ly around the pipe to create a coil. Plug the second
impulse tie through the black loop at the end of the ca-
ble and fasten it.
3) Repeat the installation with the other impulse
cables again (see 2.).
4) First connect the adaptor (5) with the electronic unit
with the socket on the left site of the device. Plug
the mains plug into the power socket (permissible
voltage: 100- 240 V, 50/60 Hz). The green control light (3)
will light up. The display will show: calmat
5) Set up your program
Please choose your language with the upper button ( ).
Then press the button (P) to select the program accor-
ding to your pipe material and pipe diameter (a,b,c, or
d). You can change the programme selection at any time
later.
2a Metal pipe Ø max 2“
2b Metal pipe Ø max 2 ½“
2c Metal pipe Ø max 3“
2d Plastic pipe Ø max 2“
2e Plastic pipe Ø max 2 ½“
2f Plastic pipe Ø max 3“
Final check
The electricity supply is indicated by the green control
light (3). The display shows the activated program.
CONTENTS
1 Electronic unit
1Power adapter
4 Impulse cable
12 Cable binders
1 Instruction manual
1Warranty card
CWT hereby declares that this product is in accordance with the
following EU-guidelines: 73/23/EG; 89/336/EG which is certied
by the CE-mark.
The equipment corresponds to the requirements of the German
Industrial Safety Act and the European low-voltage guidelines.
This is certied by the GS-mark of the independent testing in-
stitute.

10 FR
10
calmat®
- Contre le calcaire et la rouille
- Nettoie les systèmes de tuyauteries
- Garde tuyaux et installations électriques propres
- Adaptable à tout type de tuyaux
- Également ecace pour des degrés de
dureté élevés
- Respectueux de l’environnement - sans sels
ni produits chimiques
- Les minéraux et oligoéléments essentiels
de l’eau sont conservés
- Programme individuel avec choix des langues
- Installation rapide
- Sans entretien
- Faible consommation d’électricité
(env. 3,00 € par an)
- Idéal pour les maisons, les hotels, ...
- Certié TÜV (TMA allemand)/GS
- Conforme EMV (IEE allemand)
- Certifé CE
Votre système de protection écologique contre le cal-
caire et la rouille
calmat®maintient la propreté des tuyaux et des
installations électriques : Cure de jouvence pour les vieux
tuyaux, protection durable pour les nouveaux tuyaux.
Avantages pour votre maison et vos appareils :
- Conduites d’eau non obstruées
- Moins de frais de réparation dans toute
la maison
- Économie de coûts d’énergie
- Moins de nettoyage
- Moins de produits de nettoyage requis
- Les appareils électroménagers durent plus
longtemps : lave-vaisselle, lave-linge,
machine à café etc…..
- Les raccords restent propres plus longtemps
Le problème du calcaire et de la rouille
Dans l’eau dure calcaire des dépôts de calcaire
tenaces se forment dans la cuisine et la salle de bain,
dans toutes les tuyauteries et les appareils électro-
ménagers. Le degré de calcication des tuyaux est si
élevé qu’ils nécessitent d’être remplacés et les frais de
réparation onéreux d’un technicien deviennent alors in-
évitables.
La technologie écologique calmat®
Ce convertisseur calcaire et rouille est un appareil de
traitement physique de l’eau.
Dans une eau non traitée se forment généralement des
cristaux de calcium au pouvoir élevé d’accrochage (1).
Ces cristaux s’accrochent les uns aux autres et forment
des dépôts de calcaire tenaces. Le boîtier de commande
produit une impulsion électronique à haute fréquence
agissant sur l’eau au travers des bobines à impulsions
sur le tuyau. Après le traitement, les cristaux de calcium
arborent une forme allongée (2) qui les empêche de for-
mer des dépôts de tartre.
Ces cristaux de calcaire inoffensifs s’évacuent
désormais avec l’eau sous la forme d’une fine
poussière de calcaire.
Grâce au traitement calmat®, une quantité inme d’acide
carbonique est dégagée. L’acide carbonique est un sol-
vant naturel du calcaire qui existe aussi dans la nature.
L’acide carbonique libéré réduit lentement et en
douceur les dépôts de calcaire et de rouille existants
des tuyaux.
calmat®- Votre protection électronique contre le calcaire
1 2

11
FR
Comme l’acide carbonique ne peut dissoudre que
le «calcium du calcaire», une couche protectrice
carbonatée subsiste dans le tuyau nettoyé.
Cette dernière empêche la corrosion par piqûre des
tuyaux métalliques. Il se forme une couche
protectrice contre la corrosion et la corrosion par pi-
qûres dans le système de tuyauteries.
Si l’eau traitée par calmat®quitte le système de
canalisations, elle charrie avec elle le calcaire sous
la forme de particules en suspension. Quand
des gouttes d’eau sèchent sur les surfaces de la
cuisine et de la salle de bain, la poussière de calcaire
reste. Plus aucun dépôt tenace ne se forme et les
résidus peuvent être facilement éliminés à l’aide
d‘un chion humide. Plus besoin de produits de
nettoyage corrosifs.
Puisque calmat®est installé en dehors des tuyaux,
il n’y a aucun contact direct avec l’eau et cette
dernière n’est pas altérée chimiquement. Les
minéraux et oligoéléments essentiels sont
préservés. Aliments et boissons conservent leur sa-
veur naturelle.
Indications générales
calmat®peut être utilisé pour tout matériau de tuyau.
Tuyaux métalliques : fer, cuivre, acier inox, plomb…
Tuyaux plastiques : PVC, PE, PP, tuyaux composites…
- calmat®peut être utilisé pour une section allant
jusqu’à 3“ (~ 75 mm)
- calmat®fonctionne au maximum de son ecacité
jusqu’à une température de 97° C (207°F) température
de surface.
- calmat®agit indépendamment de la vitesse de l’eau.
- calmat®fonctionne ecacement et est sans coûts de
maintenance.
Données techniques
Tension nominale : 24 V=
Puissance nominale : 4,3 W
Alimentation : 100-240 V~ (50/60 Hz)
Impulsions : 4 x 5 m
Sorties : 4 x capacitivo
Dimensions (H/L/L) : 180 x 150 x 50 mm
Diamètre max. tuyau : 3“ (~ 75 mm)
Consignes de sécurité
Attention : Merci de lire le mode d’emploi avant
d’installer le système et de le mettre en service !
An d’éviter tout préjudice, veuillez respecter les consi-
gnes de sécurité suivantes :
- Connecter uniquement à une prise de courant
réglementaire fermement installée avec contact de
protection (100 – 240 V~, 50/60 Hz).
- La che doit être déconnectée en tirant sur la prise,
jamais sur le câble.
- Ne jamais ouvrir le boîtier électronique.
- La température extérieure ne doit pas descendre au-
dessous de -10° C ni dépasser +55° C max.
- La che doit être tenue à l’abri de l’humidité et des
projections d’eau.
- Nettoyer l’unité à l’aide d’un chion humide
(sans détergents).
- Protéger calmat®de l’humidité directe, des
projections d’eau et du rayonnement solaire direct.
Installation
Le système électronique de traitement physique de l’eau
calmat®empêche la formation des dépôts de tartre et de
rouille dans les tuyaux et les appareils.
- L’appareil doit être monté sur la conduite d’eau
principale conformément au mode d’emploi suivant.
Le bloc de commande électronique peut être xé
directement au tuyau, de façon horizontale ou
verticale.

12
- Attacher fermement l’appareil en s’assurant de ne pas
laisser d’espace autour du tuyau.
- Les bobines peuvent aussi être xées sur des
raccord plus épais (ex : manchons, réductions,
raccords à pas de vis etc.).
- Au montage, les boîtiers ou matériaux d’isolation doi-
vent être retirés. Vous pouvez laisser les nes couches
de peinture.
- Fe : la concentration en fer dans l‘eau ne doit pas
dépasser 1 mg/l (1 ppm)
- Mn : Le niveau de manganèse ne doit pas dépasser 0,1
mg/l (0,1 ppm)
Consignes d’installation
1) Fixez calmat®sur le tuyau. Pour le montage, installez
calmat®sur la canalisation d’eau et xez l’unité électro-
nique à l’aide des colliers de serrage.
2) Insérez maintenant la prise à impulsion rouge dans la
prise d’alimentation gauche (4).
Passez la bobine derrière le tuyau et xez-la avec un col-
lier de serrage. Enlez le second anneau au bout du câ-
ble avec un collier de serrage.
3) Répétez cette opération pour les autres bobines à im-
pulsion (voir point 2).
4) Insérez d’abord l’adaptateur (5) avec l’unité
électronique dans la prise de courant à gauche
de l’appareil. Insérez la che secteur dans la pri-
se de courant : 100 - 240 V (50/ 60 Hz). Le voyant de
contrôle vert (3) s’allume. Sur l’écran apparaît :
«calmat ».
5) Réglage de votre programme
Choisissez votre langage avec la touche du haut
(). Puis pressez le bouton (P) pour sélectionner le
programme adapté au matériau et au diamètre de votre
tuyau.
Après environ 10 secondes, le programme
sélectionné disparaît de l’écran.
Vous pouvez modifier votre sélection à tout
moment.
3a Tuyau en métal Ø max 2“
3b Tuyau en métal Ø max 2 ½“
3c Tuyau en métal Ø max 3“
3d Tuyau en plastic Ø max 2“
3e Tuyau en plastic Ø max 2 ½“
3f Tuyau en plastic Ø max 3“
Contrôle nal
L’alimentation électrique est indiquée par le voyant de
contrôle vert (3). L’écran ache quel programme est ac-
tivé.
CONTENU
1Unité électronique
1Fiche secteur
4 Bobines à impulsion
12 Colliers de serrage (10+2)
1 Mode d’emploi
1Carte de garantie
CWTdéclaresurl’honneurqueceproduitestconformeaux
directives européennes suivantes : 73/23/EG; 89/336/EG
qui sont certiées à la norme CE.
Cetéquipementestconformeauxexigencesdel‘actedela
sécurité au travail allemand et des directives europé-
ennes relatives à la basse tension. Informations certiées
par l’institut de recherche indépendant de la norme GS.
FR

13
calmat®
- Tegen kalk en roest
- Maakt het leidingstelsel met zorg schoon
- Houdt de leidingen en de apparatuur schoon
- Is voor alle buismaterialen geschikt
- Werkt ook bij extreem hard water
- Milieuvriendelijke oplossing zonder zout en
chemicaliën
- Waardevolle mineralen blijven in het water
aanwezig
- Individuele programmainstelling met taalkeuze
- Snel zelf te monteren
- Onderhoudsvrij
- Gering stroomverbruik (ca. 3,00 €/jaar)
- Ideaal voor huishoudens, hotels, ...
- Gekeurde zekerheid via TÜV/GS
- EMV-certicering
- CE-keurmerk
Uw milieuvriendelijke kalkverwijderaar
calmat® houdt leidingen en apparaten langer schoon.
Oude leidingen kunnen worden schoongemaakt en de
nieuwe leidingen blijven langer vrij van afzetting. Uw
voordelen voor huis en apparatuur:
- De leidingen blijven langer vrij van afzetting
- Minder reparaties rondom uw eigen huis
- Beparing op de energiekosten
- Tijdbesparing bij schoonmaken
- Besparing van was- en reinigingsmiddelen
- Apparaten hebben een langere
levensduur: afwasmachines, wasmachines, enz.
Armaturen blijven langer schoon
Het kalk- en roestprobleem
Hard, kalkhoudend water vormt hardnekkige kalk- en
roestafzettingen in keukens en badkamers, in alle water-
leidingen en in vele huishoudapparatuur. De waterlei-
dingen verkalken vaak zo sterk dat men deze in zijn ge-
heel moet vervangen. Dure reparaties door de vakman
zijn dan onvermijdelijk.
De milieuvriendelijke calmat®-technologie
De calmat®-kalkverwijderaar is een apparaat voor
fysische waterbehandeling.
Normaliter vormen zich in water calciumkristallen, die
qua vorm op een kluwen (1) lijken. Deze vorm leidt ertoe
dat de kristallen in elkaar grijpen en zo hardnekkige, la-
stige kalkafzettingen vormen.
calmat® verandert het kristallisatieproces van de kalk op
natuurlijke wijze. De regeleenheid ervan produceert dy-
namische, elektronische impulsen en draagt deze via de
impulskabel over aan het water.
De calciumkristallen worden staafvormig (2) zodra deze
de calmat®-behandeling hebben ondergaan. De staaf-
vorm leidt ertoe dat de kristallen niet meer kunnen uit-
groeien tot hardnekkige kalkafzettingen.
De onschadelijke kalkstaaes worden nu als jn
kalkpoeder door het water meegenomen.
Door de calmat®-behandeling komt er een geringe
hoeveelheid koolzuur vrij. Koolzuur is een natuurlijke
kalkoplosser die ook in de natuur voorkomt. Het vrij-
gekomen koolzuur verwijdert de bestaande kalk- en
roestaanslag in het leidingsysteem langzaam en met
zorg.
Doordat koolzuur uitsluitend kalk van kalk kan ver-
wijderen, blijft er in de gereinigde leiding een
dunne beschermende laag metaalcarbonaat achter.
calmat® – uw elektronische kalkverwijderaar
1 2
NL

14
Deze voorkomt in metalen leidingen ge-
vaarlijke corrosie en putcorrosie. In het leiding-
systeem blijft een laagje carbonaat tegen corrosie en
putcorrosie achter.
Als het behandelde water nu het leidingsysteem verlaat,
neemt het de kalk als zwevende stof mee.
Als waterdruppels in keuken en badkamer op
oppervlakten opdrogen, blijft een jn kalkwaas
achter. Er wordt echter geen hardnekkige aans-
lag meer gevormd en wat achterblijft, kan eenvou-
dig met een vochtige doek worden verwijderd.
U hebt minder agressieve schoonmaak-
middelen nodig.
Aangezien calmat® aan de buitenkant van de lei-
ding is aangebracht, wordt de oorspronkelijke
chemische samenstelling van het water niet
veranderd. Belangrijke mineralen en sporen-
elementen blijven voor het menselijke organisme aan-
wezig. Voedsel en dranken behouden hun natuurlijke
smaak.
Algemene aanwijzingen
calmat® kan in combinatie met ieder buis-
materiaal worden gebruikt metalen leidingen:
ijzer, koper, RVS, zink, …
kunststofleidingen: PVC, PE, PP, verbindings-
leidingen, …
- is geschiktvoor buizen met een doorsnede
van max. 3“ (~ 75 mm)
- calmat® werkt effectief tot een oppervlakte-
temperatuur van 97 ⁰C
- calmat® werkt onafhankelijk van de
stroom-snelheid van het water
- calmat® is betrouwbaar en totaal
onderhoudsvrij
Technische gegevens
Voedingsspanning 24 V=
Stroomverbruik 4,3 W
Stroomvoorziening 100-240 V~ (50/60 Hz)
Impulskabel 4 x 5 m
Output 4 x capacitief
Apparaatafmetingen
(H/B/D) 180 x 150 x 50 mm
Max. Leidingdoorsnede 3“ (~ 75 mm)
Veiligheidsinstructies
Attentie: voor de montage en ingebruikname altijd de
gebruiksaanwijzing lezen!
Om schade aan het apparaat te voorkomen, volgt u de
volgende veiligheidsinstructies:
- Aansluiting alleen op een volgens de voorschriften
geplaatste, geaarde wandcontactdoos
(100 – 240 V~, 50/60Hz).
- Trek alleen aan het stekkergedeelte, nooit aan
de draad.
- De elektronische behuizing mag niet worden openge-
maakt.
- De buitentemperatuur ter plaatse van de montage
moet tussen -10 °C en max. +55 °C liggen.
- De plaatsing van de voedingsstekker mag nooit in de
buurt van druppelend water en spatwater geschieden.
- Reinig het apparaat met een vochtige doek (geen
reinigingsmiddelen gebruiken).
- Bescherm calmat® tegen direct vocht, opspattend
water of direct zonlicht.
Montagehandleiding
calmat® is een elektronisch waterbehandelings-
systeem dat kalk- en roestafzetting in leidingen en
apparaten tegengaat. Het apparaat moet op de
volgende wijze op de hoofdwaterleiding worden
bevestigd.
NL

15
- De elektronische regeleenheid wordt direct op de
leiding bevestigd. Montage is zowel horizontaal als
vertikaal mogelijk.
- De wikkelingen van de impulskabels moeten, indien
mogelijk, zo nauw mogelijk op elkaar aansluiten, zodat
er geen tussenruimte ontstaat.
- De wikkelingen kunnen ook op dikkere verbindings-
stukken worden aangebracht (bijv. op een sok, verloop,
schroefkoppeling, enz.)
- Mantels of isolatiemateriaal binnen het betreende
gebied van montage moeten worden verwijderd. Dunne
veragen mogen blijven zitten.
Inbouwhandleiding
1) Bevestig calmat® op de leiding. Hiertoe plaatst u de
calmat® op de waterleiding en maakt u het elektroni-
cakastje met behulp van de kabelbinder vast.
2) Steek nu een van de rode impulskabels in de linker
stekkerdoos (4). Duw de impulskabel naar de achterzijde
van de leiding en bevestig deze met nóg een kabelbin-
der. Wikkel de kabel nu strak om de leiding heen en laat
de wikkels goed op elkaar aansluiten, zodat er een spoel
ontstaat. Duw nóg een kabelbinder door het oog aan
het uiteinde van de kabel en trek deze vast.
3) Herhaal de werkwijze hierboven met de anderen im-
pulskabels (zie punt 2).
4) Verbind de adapter (5) eerst met het elektronicakastje
via het stopcontact aan de linkerzijde van de behuizing.
Steek dan de voedingsstekker in de voedingsaansluiting
(toegestane spanning: 100 – 240 V, 50/60 Hz). Het groe-
ne indicatielampje (3) licht op. Op de display verschijnt
„calmat“.
5) Instelling van het programma
Kies met de bovenste toets ( ) uw taal. Indien
uw taal niet aanwezig is, kiest u met de toets
() een taal naar keuze (bijv. ”1. DEUTSCH”). Daarna
kiest u met de toets (P) het programma dat voor uw
leidingmateriaal en leidingdoorsnede geschikt is (a, b,
c of d). Na ongeveer 10 seconden verschijnt het inge-
stelde programma op de display en is het actief. Deze
instelling kunt u op elk moment wijzigen.
1a Metalen leiding Ø max 2“
1b Metalen leiding Ø max 2 ½“
1c Metalen leiding Ø max 3“
1d Plastic leiding Ø max 2“
1e Plastic leiding Ø max 2 ½“
1f Plastic leiding Ø max 3“
Controle
De stroomtoevoer functioneert correct als het
groene indicatielampje (3) continu oplicht. Op de dis-
play kunt u lezen welk programma actief is.
INHOUD
1elektronicakastje
1 stekkernetvoeding
4impulskabels
12 kabelbinders (10 + 2 reserve)
1gebruikershandleiding
1 garantiebewijs
De rma Christiani Wassertechnik GmbH (CWT) verklaart
hiermee dat het product voldoet aan de volgende EU-
richtlijnen:
73/23/EG; 89/336/EG en bevestigt dit door middel van
het CE-keurmerk. Het apparaat voldoet aan de eisen van
de Duitse Wet ten aanzien van veilige apparatuur en de
Europese Laagspanningsrichtlijn. Dit wordt aangetoond
door het GS-teken van het onafhankelijke keuringsinsti-
tuut.
NL

ES
Su protección ecológica contra la cal y el óxido
calmat®
- Contra la cal y el óxido
- Sanea el sistema de tubos
- Mantiene las tuberías y aparatos eléctricos
siempre limpios
- Utilizable con todos los materiales de tubos
- Alcanza altos grados de dureza
- Solución ecológica sin sales ni químicos
- Los minerales valiosos persisten en el agua
- Programa individual en varios idiomas
- Instalación rápida y simple
- Sin costes de mantenimiento
- Bajo consumo de energía (aprox. 3,00 €/año)
- Ideal para casas hoteles, gimnasios, comuni-
dades, ...
- Certicado de supervisión técnica TÜV/GS
de seguridad probada
- Certicado EMV
- Conformidad CE
Su protección ecológica contra la cal y el óxido
calmat®mantiene sus tuberías y aparatos eléctri-
cos limpios: sanea los tubos antiguos y protege los
nuevos, haciéndolo de forma duradera.
Las ventajas tanto para su casa como para los
electrodomésticos:
- Las tuberías del agua se quedan limpias
- Menos reparaciones de cal en el hogar
- Ahorro de energía
- Ahorro de tiempo en la limpieza
- Ahorro en el uso de productos de limpieza
- Prolonga la vida útil de los electrodomésticos:
Su lavavajillas, lavadoras, etc.
- Las griferias se mantienen mas tiempo limpias
El problema de la cal y el óxido
El agua dura y calcárea forma incrustaciones
persistentes en cocinas, baños, en las tuberías y en los
aparatos eléctricos. A causa de la cal, las tuberías se ob-
struyen completamente hasta tener que ser reemplaz-
adas. Las reparaciones caras del técnico son entonces
inevitables.
La tecnología ecológica de calmat®
calmat®, el transformador de cal, es un aparato para el
tratamiento físico del agua.
Normalmente, en el agua no tratada se forman
cristales de calcio en forma de un “lampazo” (1). En esta
disposición, los cristales se enredan entre sí dando lugar
a incrustaciones de cal persistentes y perjudiciales. cal-
mat®modica el comportamiento de la cristalización de
este calcio.
La unidad de control genera un impulso eléctri-
co y especíco de alta frecuencia, que repercute
en los tubos y en el agua a través de las bobinas de
impulso. Después del tratamiento con calmat®, los
cristales de calcio se acumulan en forma de varil-
las (2). En esta forma lisa, los cristales ya no pueden
formar incrustaciones. Las varillas de cal “no prejudi-
ciales” uyen con en el agua en forma de polvo calcá-
reo.
Gracias al tratamiento con calmat®se libera una
cantidad mínima de ácido carbónico. El ácido
carbónico que existe también en la naturaleza
disuelve la cal naturalmente. El ácido carbónico
1 2
ES
16

ES
liberado disminuye cuidadosa y lentamente in-
crustaciones de cal y óxido en la tubería.
El ácido carbónico solamente puede disolver “la cal
de la cal” y de esta forma, en el tubo limpio perma-
nece una na capa protectora de carbonato, la cual
impide en el tubo de metal, corrosiónes peligrosas.
En el sistema de tubos permanece una capa protec-
tora contra la corrosión.
Cuando el agua tratada con calmat sale de la
tubería, ésta aún contiene cal en forma de sustancia
en suspensión. Si las gotas de agua secan en las
supercies, como p. ej. en la cocina o en el baño y
lo que sobra es el polvo de la cal. Ya no se forman
incrustaciones persistentes y los residuos de agua
pueden ser limpiados fácilmente con un paño
húmedo. Ya no necesita más detergentes
agresivos.
El agua no se altera químicamente ya que calmat®
se encuentra posicionado sobre la tubería. El
organismo humano aún puede disfrutar de los
minerales importantes y los oligoelementos. Las
comidas y bebidas mantienen su sabor natural.
Avisos generales
calmat®se adapta a diferentes materiales:
Tubos metálicos: hierro, cobre, acero inoxidable,
plomo, etc.
Tubos de plástico: PVC, PE, PP, tubos sanitarios, etc.
- calmat®se utiliza hasta en una sección tubular de 3“
(~ 75 mm)
- calmat®ofrece un rendimiento óptimo siempre que no
se exceda la temperatura de 97°C
- calmat®se desplaza en toda dirección y según la
velocidad del agua
- calmat®funciona ablemente y está libre de costos de
mantenimiento
Datos técnicos
Tensión nominal: 24 V=
Potencia máxima: 4,3 W
Tensión: 100-240 V~ (50/60 Hz)
Cable de impulso: 4 x 5 m
Salida: 4 x capacitivo
Medidas de la unidad: 180 x 150 x 50 mm
Máx. tubo-Ø: 3“ (~ 75 mm)
Aviso de seguridad
¡Cuidado!: lea el manual de instrucciones detenida-
mente antes de iniciar el montaje y la puesta en
funcionamiento de la unidad.
Por favor, para evitar daños, siga las instrucciones de se-
guridad:
- Sólo puede conectarse a un enchufe aislado y
adecuado (90-264 V, 50/60 Hz)
- Retire el enchufe sujetándolo solamente por el cuerpo
del enchufe – nunca tire directamente del cable
- No se puede abrir la unidad electrónica
- La temperatura exterior de la área de montaje no debe
exceder los -10°C hasta máx. +55°C
- Evite la exposición del enchufe a gotas o agua
- Limpie el aparato con un paño húmedo (no con
detergentes)
- Evite la exposición de calmat®a la humedad directa, a
la lluvia o a la radiación solar
Manual de montaje
calmat® es un sistema del tratamiento de agua
electrónico que evita incrustaciones de cal y óxido en los
tubos y aparatos. El aparato debe ser instalado en el tubo
principal de agua conforme el siguiente manual.
- El control electrónico se instala directamente en el
tubo. Esto pude ser hecho horizontal o verticalmente
- Los cables de impulso tienen que ser sujeta-
dos rmemente alrededor del tubo. No se deben
formar huecos
17

18 ES
- Las bobinas pueden instarlarse sobre la parte mayor
grosor de los tubos (p.ej. acoples roscados del tubo, jun-
tas reductoras, uniones roscadas, etc.)
- El calorífugo o el material de aislamiento deben
retirarse de las áreas de montaje. Las Rayas nas
pueden quedarse allí
- Fe: La concentración de hierro en el agua no debe ser
superior a 1 mg/l (1 ppm)
- Mn: La concentración de manganeso no debe ser
superior a 0,1 mg/l (0,1 ppm)
Instrucción apropiada
1) Instale calmat®sobre el tubo. Para el montaje ponga
el calmat®sobre los tubos de agua y sujete la unidad
electrónica con un abrasador de cables.
2) Coloque ahora uno de los cables de impulso ro-
jos en la caja de enchufe a la derecha (4). Ponga el
cable de impulso en la parte trasera del tubo y
sujételo con otro abrasador de cables. Ate el ca-
ble ahora ajustado y rme alrededor del tubo, así se
formara una bobina. Coloque otro abrasador de
cables por el anillo al nal de los cables y sujételo.
3) Repita las instrucciones con los próximo cables de im-
pulso (véase punto 2).
4) Conecte primero el adaptador (5) con la uni-
dad electrónica a través del enchufe de la caja a la
izquierda. Coloque el enchufe de alimentación en la caja
del enchufe (tensión permitida: 100 - 240 V, 50/ 60 Hz).
Se encenderá la luz de control (3) verde. En la pantalla
podrá leer: «calmat ».
5) Programar:
Por favor, elija con la primer tecla ( ) su idioma. Después
marca con la tecla (P) el mejor programa para su materi-
al y diámetro de tubo. Después de 10 segundos aparece
el programa elegido en la pantalla. Siempre puede cam-
biar el programa.
4a Tubo de metal Ø máximo 2“
4b Tubo de metal Ø máximo 2 ½“
4c Tubo de metal Ø máximo 3“
4d Tubo de plastico Ø máximo 2“
4e Tubo de plastico Ø máximo 2 ½“
4f Tubo de plastico Ø máximo 3“
Control
Si la lámpara de control (3) está encendida, el su-
ministro de electricidad está asegurado. En la pantalla
siempre podrá ver cual programa está activado.
CONTENIDO
1Unidad electrónica
1Enchufe
4Cables de impulso
12 Abrasaderas de cable (10+2)
1Manual de montaje
1Garantía
CWT declara para este producto la conformidad con las
siguientes directivas de la UE: 73/23/EG; 89/336/EG y
conrma esto a través del certicado CE.
El aparato corresponde a las normas de las leyes alema-
nas de seguridad de aparatos y a las directivas europeas
de baja tensión. Esto prueba el certicado GS del institu-
to independiente.

19
IT
calmat®
- Contro il calcare e la ruggine
- Risana il sistema di tubature
- Mantiene puliti i tubi e gli elettrodomestici
come lavatrici e caldaie
- Adatto per tubi di qualsiasi materiale
- Ecace anche quando il grado di durezza dell’acqua è
molto elevato
- Soluzione rispettosa dell’ambiente poiché non vengono
impiegati né sali, né sostanze chimiche.
- I sali minerali importanti rimangono nell’acqua
- Impostazione personale del programma con selezione
della lingua
- Montaggio rapido senza intervento di terzi
- Non richiede nessuna manutenzione
- Consumo contenuto di energia elettrica
(ca. 3,00 € / anno)
- Ideale per abitazioni condomini, settore alberjhiero,
palestre
- Certicazione TÜV/marchio GS – verica di sicurezza
- Certicazione EMC
- Conformità CE
La vostra protezione ecologica contro il calcare e la
ruggine
calmat®mantiene puliti i tubi e gli elettrodomestici: risana
i tubi vecchi e protegge in maniera costante i tubi nuovi. I
vantaggi per la vostra casa:
- Le condutture dell’acqua rimangono sempre libere da
depositi
- Riduzione delle riparazioni necessarie nella vostra
abitazione
- Risparmio sui costi dell’energia elettrica
- Risparmio di tempo nei lavori di pulizia domestica
- Risparmio sui prodotti detergenti e per la pulizia
- Gli elettrodomestici come lavastoviglie e lavatrice durano
più a lungo
- La rubinetteria rimane pulita più a lungo
Il problema del calcare e della ruggine
L’acqua dura, calcarea, porta alla formazione di resistenti
depositi calcarei in cucina e in bagno, in tutte le condutture
dell’acqua e in molti elettrodomestici. Spesso i depositi
calcarei nelle condutture dell’acqua sono tali da richiedere
l’integrale sostituzione delle tubature, rendendo necessarie
costose riparazioni di un tecnico specializzato.
La tecnologia ecologica calmat®
L’anticalcare elettronico calmat®è un apparecchio per il
trattamento sico dell’acqua.
Nell’acqua non trattata si formano normalmente dei cri-
stalli di calcio, che per loro conformazione hanno elevata
capacità aderente (1). In questa forma si aggregano fra
loro formando depositi di calcare resistenti ed antiestetici.
calmat®modica in modo naturale il processo di cristalliz-
zazione del calcare. L’unità di comando emette un impulso
elettronico dinamico che è trasmesso all’acqua attraverso
l’avvolgimento a spirale. I cristalli di calcio, dopo il tratta-
mento con calmat®, si uniscono in forma di barrette (2). In
tale forma i cristalli non sono più in grado di aggregarsi per
formare dei depositi calcarei. Le innocue barrette di cal-
care, sotto forma di sottile polvere (aragonite), vengono
così eliminate dallo scorrere dell’acqua.
Con il trattamento calmat®, inoltre, si libera un
piccolo quantitativo di acidi carbonici. Gli acidi
carbonici costituiscono un anticalcare naturale,
presente anche in natura. Gli acidi carbonici
liberati rimuovono lentamente e con delicatezza i de-
positi di calcare e di ruggine già presenti nel sistema di
condutture.
calmat® - La vostra protezione ecologica con-
tro il calcare e la ruggine
12

20
Siccome gli acidi carbonici provocano unicamente una dis-
sociazione delle particelle di calcare, nei tubi risanati rimane
una sottile pellicola protettiva di carbonato di metallo che
impedisce la corrosione superciale e la corrosione pro-
fonda tipica dei tubi metallici. Nel sistema di tubazioni
rimane una coltre protettiva contro la corrosione super-
ciale e la corrosione profonda localizzata.
Quando l’acqua trattata esce dal sistema di tubature,
essa porta comunque con sé del calcare in sospensione.
Quando, in cucina o in bagno, delle gocce d’acqua cado-
no sulle superci, rimane una sottile polvere di aragonite.
Tuttavia non si forma più nessuna incrostazione tenace di
calcare e i residui possono essere rimossi senza dicoltà
con uno stronaccio umido. Non avete più bisogno di
utilizzare prodotti detergenti aggressivi.
Siccome calmat®è applicato all’esterno delle
condutture, la composizione chimica originale
della vostra acqua non subisce nessuna modi-
ca. I minerali e i microelementi importan-
ti per l’organismo umano rimangono intatti non
venendo usato alcun additivo chimico. I cibi e le bevan-
de mantengono il proprio sapore naturale poiché non si
tratta l’acqua con resine invasive.
Indicazioni generali
calmat®è compatibile con tubi di qualsiasi
materiale
- Tubi metallici: ferro, rame, acciaio, zinco, …
- Tubi in materie plastiche: PVC, PE, PP, tubi multipli, …
- calmat®è adatto per tubi con una sezione max.
pari a 3“ pollici (~ 75 mm).
- calmat®ore prestazioni ottimali no ad una
temperatura della supercie pari a 97°C
- calmat®lavora indipendentemente dalla velocità di
scorrimento dell’acqua
- calmat®è adabile e non richiede nessuna manutenzi-
one
Dati tecnici
Tensione nominale: 24 V =
Assorbimento nominale: 4,3 W
Alimentazione: 100-240 V ~ (50/60
Hz)
Avvolgimenti a spirale: 4 x 5 m
Uscite: 4 x capacitivo
Dimensioni apparecchio
(A/L/P):
180 x 150 x 50 mm
Per tubi-Ø: 3“ (~ 75 mm)
Avvertenze in materia di sicurezza
Attenzione: prima di procedere al montaggio e all’uso è
assolutamente indispensabile leggere le istruzioni! Per evi-
tare l’insorgere di danni, vogliate cortesemente osservare
le seguenti avvertenze in materia di sicurezza:
- Allacciamento unicamente a una presa di corrente con
contatto a terra (100 – 240V, 50/60 Hz)
installata regolarmente e in modo stabile
- Estraete la spina unicamente impugnando la medesima,
mai tirando il cavo
- L’alloggiamento dei componenti elettronici non deve
essere aperto
- La temperatura dell’aria nel settore in cui si
procede al montaggio deve attestarsi fra
-10° C (min.) e +55° C (max.).
- La spina di rete deve essere inserita al di fuori
del raggio d’azione di gocce e spruzzi d’acqua
- Pulite l’apparecchio con un straccio umido
(non utilizzate prodotti detergenti)
- Proteggete calmat®dall’umidità diretta, dagli spruzzi
d’acqua e dall’irraggiamento solare diretto
Indicazioni per il montaggio
calmat®è un sistema per il trattamento elettronico
dell’acqua volto ad impedire la formazione di deposi-
ti di calcare e ruggine nei tubi e negli elettrodomestici.
L’apparecchio viene montato, conformemente alle istruzio-
IT
Table of contents
Languages:
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Lincoln Electric
Lincoln Electric COOL ARC 50 Operator's manual

KENT
KENT 11063 Instruction handbook

Elkay
Elkay OBFATL8 1D Series Installation, care & use manual

Dosel
Dosel DOSWDDT26002 instruction manual

IBC Water
IBC Water AST1257TMP-960 Installation & operating instructions

Phanteks
Phanteks Glacier G1080 installation guide

Elkay
Elkay FLEXI-GUARD EMABFDTL C Series Installation, care & use manual

Miracle Water
Miracle Water MW-40 owner's manual

LVD
LVD OASIS P8FA instructions

Elba
Elba YL712S-B instruction manual

Cosmetal
Cosmetal AVANT 23 WG Installation, use and maintenance handbook

DS Services of America
DS Services of America 100 Series manual