AquaSource 67464-0008D2 User manual

Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
AquaSource® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
BAR FAUCET
ITEM #0335821
MODEL #67464-0008D2
Français / Español p. 8
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________
1

2
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
D
E
J
G
H
I
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Faucet 1
B Shank (Preassembled to Faucet (A)) 1
C Rubber Washer (Preassembled to Shank (B)) 1
D Metal Washer (Preassembled to Shank (B)) 1
E Nut (Preassembled to Shank (B)) 1
F
Pump 1
G
Pump Flange 1
H
Mounting Nut (Preassembled to Pump Flange (H)) 1
I
Bottle 1
HARDWARE CONTENTS (not shown actual size)
AA
Aerator Tool
x1
J
Screw (Preassembled to Nut (E)) 2
F

SAFETY INFORMATION
PREPARATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install
the product.
WARNING
• Follow the installation instructions carefully. Proper installation is the installer’s responsibility.
• Failure to follow correct installation procedures can result in the faucet being loose, which can
result in serious injury.
CAUTION
• Check local building codes before you being installation to ensure compliance.
Before beginning the assembly of this product, make sure all parts are present. Compare parts with
the package content list and diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 35 minutes (including removal of old faucet)
Tools Required for Assembly (not included): Adjustable Wrench, Phillips Screwdriver, Silicone
Sealant, Allen Wrench
Helpful Tools (not included): Basin Wrench, Water Supply Lines
3

4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3. Connect a 1/2 in. IPS faucet connector or
coupling nuts (not included) with 3/8 in.
O.D.ball-nose risers (not included) to the
water supplies underneath the sink using
wrenches (not included).
Note: Refer to the local plumbing codes for
permissible types of water supply connectors.
2. Install the faucet:
a. Unscrew the preassembled rubber
washer (C), metal washer (D), and nut
(E) from the faucet (A).
b. Place the faucet (A) over the sink and
insert the shank (B) into the selected
hole in the sink.
c. From underneath the sink, re-attach
and hand tighten the rubber washer
(C), metal washer (D), and nut (E).
Lock nut (E) into position by tightening
screws (F).
1. Shut off the water supply and remove the
old faucet.
3
2
B
CD
E
A
1
F

5
5. Install the soap dispenser:
a. Remove the mounting nut (I) from the
pump flange (H). Insert the pump flange (H)
through the selected hole in the sink.
b. Secure the pump flange (H) to the sink with
the mounting nut (I).
c. From under the sink, screw the bottle (J)
onto the shank of the pump flange (H).
d. Insert the pump (G) down into the pump
flange (H).
1. After the installation is complete:
a. Remove the aerator from the faucet
(A) with the aerator tool (AA),
unscrewing in a counterclockwise
direction.
b.Turn on the water supply and allow
both hot and cold water to run for at
least one minute each.
c. While the water is running, check for
leaks.
d.
into the faucet (A) using the aerator
tool (AA).
5
J
G
H
I
1
A
AA
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
4
4. Before tightening the faucet connector to the
water supply, apply a second wrench to the
supply tube fitting. This will prevent the supply
tube from moving or twisting when tightening the
faucet connector. Do not overtighten.

6
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
• Clean carefully by gently wiping with a grit-free damp cloth.
• Use only mild soap with water.
• Never use acids, harsh chemicals, or abrasive detergents to clean the faucet surface.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
There is a leak under the handle. The cartridge is damaged. Remove the handle and replace
the cartridge.
There is an inconsistent water- The aerator is dirty or does not Unscrew the aerator and check
the rubber washer or replace
the aerator.
The spout/aerator has a leak. The cartridge is damaged. Remove the handle and replace
the cartridge.

7
WARRANTY
REPLACEMENT PARTS LIST
This faucet has been manufactured under the highest standard of workmanship. All parts of this
faucet are warranted to be free from leaks or drips during domestic use for as long as the original
purchaser owns this product. THIS EXCLUDES INDUSTRIAL, COMMERCIAL, OR BUSINESS USE.
The manufacturer will replace FREE OF CHARGE, under the warranty conditions the entire unit or
any part (at our option) which proves defective in material and/or workmanship under normal instal-
lation, use and service. This warranty is limited to defective parts as stated. All costs of removal and
installation of the faucet, including the replacement of warranty parts are the responsibility of the
purchaser. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential or special damages aris-
ing at or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law.
state to state. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, neglect, accident, improper
installation, or any use violating instructions furnished by us, WILL VOID THIS WARRANTY. When re-
questing warranty service, you will need to present a copy of your sales receipt as proof of purchase.
To obtain warranty service, call our customer service department at 1-866-417-7564.
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
1
2
10
11
12
13
15
16
17
34 5 6 7 8 9
PART DESCRIPTION PART#
1 Aerator RP30035
2 Aerator Tool RP30106
3 Cartridge RP20044
4 Bonnet RP70289
5 Clip RP70290
6 Handle Seat RP17123*
7 Wearable Ring RP70291
8 Screw RP50125
9 Handle RP13209*
10 Set Screw RP50002
11 Rubber Washer RP64131
12 Metal Washer RP64111
13 Nut
RP56077
15 Pump RP46040*
16 Flange Kit RP46051*
Printed in China
* Available in Stainless Steel Finish.
17 Bottle RP46002
14
Screw RP50004 14

AquaSource® est une marque
de commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
ROBINET DE BAR
ARTICLE #0335821
MODÈLE #67464-0008D2
AquaSource® es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados. GRIFO TUBULAR
ARTÍCULO #0335821
MODELO #67464-0008D2
8
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE),
du lundi au vendredi.
ADJUNTESURECIBOAQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra _______________________
JOIGNEZ VOTREREÇU ICI
Numéro de série _______________________ Date d’achat _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.

9
CONTENU DE L’EMBALLAGE/ CONTENIDO DEL PAQUETE
PIÈCE
PIEZA
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITÉ
CANTIDAD
A Robinet/ Grifo 1
B Tige (préassemblée au robinet [A])/ Espiga (preensamblada en el grifo (A)) 1
C Rondelle en caoutchouc (préassemblée à la tige [B])/ Arandela de goma
(preensamblada en la espiga (B))
1
D Rondelle en métal (préassemblée à la tige [B])/ Arandela de metal
(preensamblada en la espiga (B))
1
E Écrou (préassemblé à la tige [B])/ Tuerca (preensamblada en la espiga (B)) 1
F
Pompe/ Bomba 1
G
Bride de la pompe/ Brida de la bomba 1
H
Écrou de montage (préassemblé à la bride de la pompe [H])/ Tuerca de
montaje (preensamblado al brida de la bomba (H))
1
I
Bouteille/ Botella 1
QUINCAILLERIE INCLUSE (non illustrée à la grandeur réelle)/ ADITAMENTOS ( no se muestran en tamaño real)
AA
Aérateur/ Herramienta aireadora
x1
J
Vis (préassemblée à l'écrou [E])/ Tornillo (preensamblada en el tuerca (E)) 2
A
B
C
D
E
J
G
H
I
F
H

10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRÉPARATION/ PREPARACIÓN
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer
ou d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
• Suivez attentivement les instructions pour l’installation. Il incombe à l’installateur d’effectuer une
installation adéquate.
• Si vous ne respectez pas les instructions, le robinet peut se desserrer et causer des blessures graves.
MISE EN GARDE/ PRECAUCIÓN
• Avant de commencer l’installation, consultez les codes du bâtiment en vigueur dans votre municipalité
pour vous assurer de vous y conformer.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces dans l’emballage avec la liste et le tableau ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou
endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour
obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif : 35 minutes (y compris le retrait du vieux robinet)
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé à molette, tournevis cruciforme, agent
d’étanchéité à base de silicone et clé hexagonale
Outils utiles (non inclus) : clé pour évier et conduites d’alimentation en eau
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• Siga atentamente las instrucciones de instalación. El instalador tiene la responsabilidad de realizar
una instalación adecuada.
• Si no sigue los procedimientos correctos de instalación el grifo puede soltarse y provocar lesiones
graves.
• Verifique que cumple con los códigos de construcción locales antes de comenzar la instalación.
Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. No intente ensamblar el producto si falta
alguna pieza o si éstas están dañadas. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
para obtener las piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 35 minutos(incluida la extracción del grifo antiguo)
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidos): Llave inglesa ajustable, destornillador
Phillips, Sellador de silicona, llave Allen
Herramientas útiles (no incluidos): Llave de lavabo, tuberías de agua

11
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2. Installation du robinet :
a. Dévissez la rondelle en caoutchouc (C),
la rondelle en métal (D) et l’écrou (E)
préassemblés du robinet (A).
b. Placez le robinet (A) sur le lavabo et
insérez la tige (B) dans le trou sélectionné
du lavabo.
c. Sous le lavabo, fixez la rondelle en
caoutchouc (C), la rondelle en métal (D)
et l’écrou (E), et serrez-les à la main.
Serrez les vis (F) pour fixer en place
l’écrou (E).
1. Fermez l’alimentation en eau. Retirez le
vieux robinet.
2
B
CD
E
A
1
F
1. Cierre el suministro de agua. Retire el grifo
antiguo.
2. Installation du robinet:
a. Desenrosque la arandela de goma (C),
la arandela de metal (D) y la tuerca (E)
del grifo (A).
b. Coloque el grifo (A) en el lavamanos e
inserte el vástago (B) en el orificio
seleccionado en el lavamanos.
c. Por debajo del lavamanos, vuelva a
instalar y apriete a mano la arandela
de goma (C), la arandela de metal (D)
y la tuerca (E). Fije la tuerca (E) en su
lugar apretando los tornillos (F).

3. Fixez des raccords de robinet IPS de 1/2 po
ou des écrous d'accouplement (non inclus)
munis de colonnes montantes à bout sphérique
d'un diamètre extérieur de 3/8 po (non incluses)
aux conduites d'alimentation à l'aide de clés
(non incluses).
Remarque : Consultez les codes de plomberie
locaux pour connaître les types de conduite à
utiliser pour l'alimentation en eau.
3
12
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Conecte el conector del grifo IPS de 1/2" o las
tuercas de acoplamiento (no se incluyen) con
elevadores de punta esférica de 3/8” de diámetro
exterior en los suministros de agua usando llaves
inglesas (no se incluyen).
Nota: Consulte los códigos de plomería locales
para obtener información sobre los tipos aceptados
de conexiones para el suministro de agua.
4. Avant de serrer le raccord de robinet à la conduite
d’alimentation en eau, fixez une deuxième clé au
raccord de la conduite d’alimentation. Vous
empêcherez ainsi la conduite d’alimentation de se
déplacer ou de se tordre lors du serrage du raccord
de robinet. Évitez de serrer excessivement.
J
G
H
I
4. Antes de apretar el conector del grifo al suministro de
agua, vuelva a ajustar con la llave de tuercas el
conector del tubo. Esto evitará que el tubo de
suministro se mueva o gire al apretar el conector del
grifo. No apriete demasiado.
4

13
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODE D’EMPLOI/ INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Une fois l’installation terminée :
a. Retirez l'aérateur du robinet (A) à l'aide du
dispositif de retrait pour aérateur (AA), en le
dévissant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
b. Ouvrez l’alimentation en eau et laissez l’eau
chaude et l’eau froide s’écouler pendant au
moins une minute chacune.
c. Pendant que l’eau coule, vérifiez s’il y a des
fuites.
1
A
AA
d. Une fois que vous avez terminé, réinsérez
l’aérateur du robinet (A) au moyen du
dispositif de retrait pour aérateur (AA).
1. Cuando la instalación esté completa:
a. Retire el aireador del grifo (A) con una
herramienta aireadora (AA), desatornille en
dirección contraria a las manecillas del reloj.
b. Abra el suministro de agua y deje que fluya el
agua caliente y el agua fría durante un minuto
cada una, como mínimo.
c. Revise que no haya fugas mientras el agua
corra.
d. Cuando termine, vuelva a insertar el aireador
en el grifo (A) con la herramienta para el
aireador (AA).
5. Installation du distributeur de savon :
a. Retirez l’écrou de montage (I) de la bride de la
pompe (H). Insérez la bride de la pompe (H)
dans le trou approprié de l’évier.
b. Fixez la bride de la pompe (H) à l’évier à l’aide
de l’écrou de montage (I).
c. Placez-vous sous l’évier, puis vissez la bouteille
(J) à la tige de la bride de la pompe (H).
d. Insérez la pompe (G) dans sa bride (H).
5
J
G
H
I
5. Instale el dispensador de Jabón:
a. Retire la tuerca de montaje (I) de la brida de la
bomba (H). Inserte la brida de la bomba (H) en
el orificio seleccionado del lavamanos.
b. Asegure la brida de la bomba (H) en el
lavamanos con la tuerca de montaje (I).
c. Por debajo del lavamanos, atornille la botella (J)
sobre la espiga de la brida de la bomba (H).
d.
Inserte la bomba (G) hacia abajo en la brida de
la bomba (H).

ENTRETIEN/ CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Nettoyez avec précaution en essuyant légèrement à l’aide d’un linge humide non abrasif.
• Utilisez seulement du savon doux et de l’eau.
• N’utilisez jamais des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer la surface.
• Limpie cuidadosa y suavemente con un paño limpio.
• Lave sólo con agua y jabón suave.
• Nunca limpie la superficie con ácidos, agentes químicos fuertes ni detergentes abrasivos.
DÉPANNAGE/ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLÈME / PROBLEMA CAUSE POSSIBLE / CAUSA
POSIBLE
MESURE CORRECTIVE /
ACCIÓN CORRECTIVA
La poignée fuit.
Hay una fuga debajo de la
manija.
La cartouche est endommagée.
El cartucho está dañado.
Retirez la poignée et remplacez
la cartouche.
Retire la manija y reemplace el
cartucho.
Le jet n’est pas fluide.
El flujo de agua es irregular.
L’aérateur est sale ou ne
convient pas au robinet.
El aireador está sucio o no se
ajusta de manera correcta al
grifo.
Dévissez l’aérateur et vérifiez la
rondelle en caoutchouc ou
remplacez l’aérateur.
Desenrosque el aireador y
revise la arandela de goma o
reemplace el aireador.
Le bec ou l’aérateur fuit.
La boquilla/el aireador tiene
una fuga.
La cartouche est endommagée.
El cartucho está dañado.
Retirez la poignée et remplacez
la cartouche.
Retire la manija y reemplace el
cartucho.
14

GARANTIE / GARANTÍA
Toutes les pièces du robinet sont garanties contre les fuites et l’écoulement tant et aussi longtemps
que l’acheteur initial du robinet en est propriétaire et qu’il en fait un usage domestique. Cette garantie
exclut les usages industriel et commercial. Le fabricant remplacera SANS FRAIS, conformément
aux conditions de la garantie, le robinet en entier, ou une partie de celui-ci (à sa discrétion), s’ il
présente des défauts de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d’installation,
d’utilisation et d’entretien. Cette garantie se limite aux pièces défectueuses. Tous les coûts liés
au retrait ou à l’installation du robinet, y compris le remplacement des pièces garanties, incombent
à l’acheteur. Le fabricant n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs ou
spéciaux dé coulant de l’utilisation ou du rendement du produit, à l’exception de ce qui pourrait être
prévu autrement par la loi. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous
disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Tout dommage
causé au robinet en raison d’un usage inapproprié ou abusif, d’une négligence, d’un accident,
d’une installation inadéquate ou de toute autre activité ne respectant pas les instructions fournies
INVALIDE LA GARANTIE. Si vous désirez vous prévaloir de cette dernière, vous devez présenter une
copie de votre reçu comme preuve d’achat. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie,
communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564.
Este grifo ha sido fabricado bajo los estándares de mano de obra más elevados. Todas las piezas
de este grifo están garantizadas contra fugas o goteos durante el uso doméstico mientras lo posea
el propietario original. ESTO EXCLUYE EL USO INDUSTRIAL, COMERCIAL O EN OFICINA. El
fabricante reemplazará SIN COSTO ALGUNO, bajo las condiciones de la garantía, toda la unidad
o cualquier pieza (según nuestra decisión) que presente fallas en material o en mano de obra al
instalarse o usarse de manera normal. Esta garantía se limita a las piezas defectuosas tal comose
estipula. Todos los costos de extracción e instalación del grifo, lo que incluye el reemplazo de las
piezas en garantía, son responsabilidad del comprador. El fabricante no será responsable de daños
circunstanciales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del
producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales especí
este grifo producto de un uso inadecuado, abuso, negligencia, accidente, instalación inadecuada
o cualquier otro uso que infrinja las instrucciones proporcionadas por nosotros ANULARÁ ESTA
GARANTÍA. Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, deberá presentar una copia del
recibo de venta como prueba de compra. Para obtener el servicio de garantía, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564.
15

16
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/ LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564,
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
PIÈCE
PIEZA
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
N° DE PIECE
PIEZA#
1 Aérateur/ Aireador RP30035
2 Outil de retrait pour aérateur/
Herramienta aireadora
RP30106
3 Cartouche/ Cartucho RP20044
4 Chapeau/ Bonete RP70289
5 Attache/ Sujetador RP70290
6Siège de poignée/ Armazón
para llaves
RP17123*
7 Anneau d’usure/ Anillo para
colocar
RP70291
8 RP50125
9 Poignée/ Manija RP13209*
10 Vis de calage/ Tornillo de
fijación
RP50002
11 Rondelle en caoutchouc/
Arandela de goma
RP64131
12 Rondelle en métal/ Arandela
de metal
RP64111
13 Écrou/ Tuerca
RP56077
15 Pompe/ Bomba RP46040*
16 Ensemble debride/ Kit de brida RP46051*
Imprimé en Chine
Impreso en China
* Fini acier inoxydable offert
17 Bouteille/ Botella RP46002
14
Vis/ Tornillo RP50004
* Disponible en acabado de acero inoxidable
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
1
2
11
12
13
15
16
17
34 5 6 7 8 9
14
Vis/ Tornillo
10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other AquaSource Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Santec
Santec MONARCH CRYSTAL Series Instruction booklet

Sanela
Sanela SLP 07F Instructions for use

Toto
Toto Vivian TL220DD Installation and owner's manual

Kohler
Kohler K-5805 Installation and care guide

T&S
T&S Brass B-0113-Y Installation and maintenance instructions

Zenith
Zenith HydroTap G5 UltraCare BCU 40 user guide