ARCADIA CENTURY ACSB-151240 User manual

ACSB-151240
ARCADIA
Applique solari LED /Applique solar Floodlight
Protection Class
IP65
Isolated Class
4000K
3.7 V/DC 1200 mAh 1,5W
Codice
product codepower
beam
WattApertura
Fascio
colour temp.
Colore
Luce (K)
voltage hertz
Volt
Hertz
220
ACSS-151240
4000K
lumen
Lumen
Bianco/White
Silver
finish
Finitura
ACCESSORI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE:
Ricambio Batteria cod. RBACS-15
ACCESSORIES THAT CAN BE PURCHASED SEPARATELY:
Replaceable Battery cod. RBACS-15
ROHS
Century Italia Srl
Strada Tor Tre Ponti n.68
04100 - LATINA - ITALY
www.century-italia.com
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione sull’unità, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità. I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la
sigla CE. Nell’eseguire qualsiasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel paese di utilizzo. Prima di iniziare qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete di alimentazione e assicurarsi che la temperatura delle parti non possa provocare ustioni. Le operazioni di collegamento alla
rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere effettuate da un installatore elettrico qualificato. Verificare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla frequenza ed
alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici. Evitare che nell’unità penitrino liquidi infiammabili, acqua o oggetti metallici. Non smontare e non apportare
modifiche all’unità. Il costruttore declina ogni responsabilitá per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa. Si riserva inoltre il diritto
di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Il costruttore declina ogni e qualsiasi responsabilitá qualora non
venissero strettamente osservate le norme contenute in questo manuale. Il costruttore declina ogni responsabilitá per danni diretti ed indiretti causati da errata installazione, manomissioni,
cattiva manutenzione, imperizia nell'uso. Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative.
ATTENTION! Avant d'effectuer des opérations avec l'appareil, lisez attentivement ce manuel d'instruction et le garder avec soin pour référence future. Il contient des informations
importantes sur l'installation, l'utilisation et la maintenace de l'unité. Les produits mentionnés dans le présent manuel sont conformes aux Directives Communauté européenne et portent
donc le symbole CE. Lors de la réalisation des travaux, toujours respecter scrupuleusement toutes les réglementations (particulièrement en ce qui concerne satefy) actuellement en vigueur
dans le pays dans l'appareil de Wich utilisé. Avant de commencer les travaux d'entretien ou de nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation de l'alimentation principale et assurez-vous que
la température des composants ne peut pas causer des brûlures. La connexion au réseau principal de distribution d'électricité doit être effectuée par un électricien qualifié. Vérifiez que
la fréquence principale et la tension correspondent à ceux pour wich l'unité est conçue comme indiqué sur l'étiquette des données électriques. Assurez-vous qu'aucun des objets liquides,
l'eau ou des métaux inflammables entrent dans le luminaire. Ne pas démonter ou modifier l'appareil. Le fabricant decline toutes responsabilites pour les possibles inexactitudes contenues
dans cet opuscule imputable a erreurs de transcriptions ou imprimeries. Il reserve le droit d'apporter a ses produits les modifiques que etienne utile ou necessaires, sans prejudicier les
caracteristiques essentielles. Le fabricant decline toutes responsabilites au cas auquel les normes contenues dans cet opuscule e soient strictement respectees. Le fabricant decline toute
responsabilites concernant des degats directs ou indirects provoques par une installation erronnee, alteration, auvais entretien, inexperience lorsde l'utilisation. La garantie couvre l'appareil
en conformité avec la réglementation en vigueur.
WARNUNG! Vor jedem Eingriff mit dem Gerät, lesen Sie diese Betriebsanleitung und halten Sie sie mit der Heilung für die Zukunft. Sie enthält wichtige Informationen über die
Installation, Nutzung und Wartung des Gerätes. Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung entsprechen den Richtlinien der Gemeinschaft europäischer und sind daher mit CE-Zeichen.
Bei allen Arbeiten, immer gewissenhaft erfüllen alle Vorschriften (besonders in Bezug auf satefy) derzeit in dem Land, in wich die Befestigung der verwendet wird. Vor Beginn von
Wartungs-oder Reinigungsarbeiten am Gerät abgeschnitten Leistung von der Hauptversorgung und stellen Sie sicher, dass die Temperatur der Komponenten kann zu Verbrennungen führen.
Der Anschluss an das Hauptnetz der Elektroverteilung muss von einem kompetenten Elektroinstallateur ausgeführt werden. Überprüfen Sie, dass das Haupt Frequenz und Spannung mit
denen für wich das Gerät ist so konzipiert, wie auf dem Typenschild angegebenen entsprechen. Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Flüssigkeiten, Wasser oder Metallgegenstände in
das Gerät. Nicht zerlegen oder verändern Sie das Gerät.Er hersteller lehnt jegliche verantwortung für mogliche inexakte angaben durch schreiboder druckfehler in diesem handbuch AB. r
Behält sich ausserdem das recht vor, am produkt aenderungen vorzunehmen, die er für passend oder notwendig hält, ohne dass dadurch seine wesentlichen eigenschaften verändert
Werden. Er hersteller lehnt jegliche verantwortung ab, wenn die in dieser betriebs-anleitung enthaltenen vorschriften nicht genaustens eingehalten werden. Er hersteller lehnt jegliche Haftung
für direkte oder indirekte schäden ab, die durch falsche aufstellung, handhabung, schlechte wartung, unsachgemässen gebrauch verursacht werden. Die Garantie erstreckt sich das Gerät
in Übereinstimmung mit den bestehenden Vorschriften.
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenace of the unit. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are Therefore marked with CE. When
carrying out any work, always comply scrupulously with all the regulations (particulary regarding satefy) currently in force in the country in wich the fixture’s being used. Before starting any
maintenance work or cleaning the unit, cut off power from the main supply and make certain that the temperature of the components cannot cause burns. The connection to the main
network of electric distribution must be carried out by a qualified electrical installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for wich the unit is designed as
given on the electrical data label. Make certain that no inflammable liquids, water or metal objects enter the fixture. Do not dismantle or modify the fixture. The manifacturer declines every
responsability for possible mistakes contained in this booklet imputable to printing or transcription errors. It also reserves the right to bring changes to the product if retained useful or
necessary without jeopardizing the essential characteristics. The manifacturer declines any and every responsability if the instructions printed brought in this manual are not strictly observed.
The manifacturer declines any responsability for damages caused directly or indirectly due to erroneous assembly, tampering, bad maintenance, lack of skill. The guarantee covers the fixture
in compliance with existing regulations.
ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para referencia futura. Contiene información
importante sobre la instalación, el uso y maintenace de la unidad. Los productos mencionados en este manual se ajustan a las Directivas Comunitarias y están marcados con el tanto de
la CE. Al llevar a cabo cualquier trabajo, siempre cumplir escrupulosamente con todas las regulaciones (particularmente con respecto satefy) actualmente en vigor en el país en Wich el
aparato de que se utilice. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpiar la unidad, desconecte el aparato de la alimentación principal y asegurarse de que la temperatura
de los componentes no puede causar quemaduras. La conexión a la red principal de distribución eléctrica debe ser realizada por un instalador eléctrico calificado. Compruebe que la
frecuencia principal y la tensión se corresponden con los de wich la unidad está diseñada como figura en la etiqueta de datos eléctricos. Asegúrese de que no hay líquidos, agua o metal
objetos inflamables entren en el aparato. No desmonte ni modifique el aparato. El fabricante declina cualquier responsbilitad por las posibles incorrecciones contenidas en elpresente manual
debidas a errores de transcripción o impresión. l fabricante se reserva, además, el derecho de modificar el producto, como cree necesario, sin variar las caracteristicas esenciales del mismo.
l fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de que no se respeten estrechamente las instrucciones ilustradas en el presente manual también declina cualquier responsabilidad
por los posibles daños, directos e indirectos, debidos a una incorrecta instalación, manipulaciones indebidas, mantenimiento insuficiente yuso inexacto. La garantía cubre el accesorio en el
cumplimiento de la normativa vigente.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: in attuazione delle Direttive 2002/95//CE , 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche , nonchè allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. La raccolta differenziata delle presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L'utente che vorrà disfarsi della presente
apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura giunta a fine vita. L'adeguata raccolta
differenziata per l'avvio sucessivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni
previste dalla normativa vigente.
GB
DE
FR
IT
ES
INFORMATION FOR USERS: in compliance with Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC concerning the reductions in use of hazardous substances in electrical and electronic
appliances, as well as waste disposal. The symbol shown above, if placed on the product or on its packaging, indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of
its life cycle. Separate collection of this appliance at the end of its life cycle is organized and managed by the manufacturer and follow the established procedure implemented by the manufacturer
to allow separate collection of the appliance that has reached the end of its life cycle. Proper separate collection for the purpose or orwarding the decommissioned appliance to environmentally
friendly recycling ,treatment and disposal aids in avoiding possible negative effects on the enviroment and health, and favours re-use and/or re-cycling of the materials that comprise the appliance.
Abusive disposal of the product by the holder will result in the applications of administrative sanctions as set forth be current standards.
INFORMATION AUX UTILISATEURS: application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE relatives à la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à l'élomination des déchets. Le symnole de la poubelle barrée apposé sur les équipements ou sur l'emballage indique qu'à la fin de la durée de vie du produit, il devra
être éliminè séparément des autres déchets ménagers. La collecte differenciée de l'appareil usagé est organisée et gérée par le frabicant. L'utilisateur souhaitant se libérer de cet appareil devra
donc contacter le fabricant et suivre le systeme adopté par celui-ci, afin de permettre la collecte séparée de l'appareil usagé. Le tri et la collecte séparée de l'appareil usagé vers le recyclage, le
traitment et l'élimination compatible avec l'environnement contribue à éviter les effets néfastes sur l'environnement et la santé humaine, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des composants
de l'appareil. L'élimination non conforme du produit de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives prévues par les normes en vigueeur.
VERBRAUCHERINFORMATION: zur Anwendung der Richtlinien 2002/95/EG ,2002/96/EG und 2003/108/EG ,bezuglich der Reduzierung des Einsatzes gefährlicher Substanzen in elektrischen und
elektronischen Geräten , sowie der Abfallbeseitigung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät , bedeutet dass dieses Produkt, wenn es unbrauchbar geworden ist, getrennt vom
übrigen Müll entsorgt werden muss. Die getrennte Entsorgung dieses nicht mehr brauchbaren Gerätes entledigen möchte ,sollte daher den Hersteller kontaktieren und dem vom Hersteller
eingerührten System für die getrennte Verwertung des nicht mehr brauchbaren Gerätes folgen. Die geeignete getrennte Müllabfuhr für die Einleitung der nachfolgenden Wiederverwertung des
unbrauchbaren Gerätes , sowie die Behandlung und umweltfreunddliche Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und
unterstützen die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien aus denen sich das Gerät zusammensetzt. Die unzulässige Beseitigung des Produktes durch den Eigentümer führt zur
Anwendung der Strafmaßnahmen, die von der gültigen Norm vorgesehen sind.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: relacionada con las Directivas 2002/95/CE, 2002/96CE y 2003/108/CE, correspondientes a la reducción del uso de sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos y al desecho de sus desperdicios. El símbolo del cubo tachado que se da en el aparato o en su caja indica que el producto, al final de su ciclo de vida útil, se debe
desechar por separado del resto de los residuos. La recogida diferenciada de este aparato, al final de su ciclo de vida, ha sido organizada y programada por el fabricante.Por lo tanto, el usuario
que desee deshacerse de este aparato deberá ponerse en contacto con el frabicante y seguir las indicaciones que éste le dará para permitir la recogida por separado de este aparato que ha
alcanzado el final de su ciclo de vida. La adecuada recogida diferenciada para mandar después el aparato a una central de reciclado, de tratamiento o de desecho compatible con el medio ambiente
contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre aquél y sobre la salud, y favorece el reciclaje o la reutilización de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del
producto por parte del propietario comporta la aplicación de las sanciones administartivas previstas por la normativa vigente.
GB
DE
FR
IT
ES
Pannello Solare
Solar Panel
Sensore PIR
PIR sensor
Autonomia 16h
16h Battery life
Sens. Crepuscolare
Light sensor
120°

Applique solari LED/Applique solar LED
Applique solari LED/Applique solar LED
INSTALLAZIONE/Installation
Parete/Wall
(A)
120°
(H)
2~4 m
2~6 m
(R)
6~8 m
(D)
AAngolo
Beam
HAltezza installatione
Height installation
RRaggio di azione
Operating range
DDistanza visibilità luminosa
Bright sight distance
ARCADIAARCADIA
A
120°
sec
10
120°
B
120° 120°
sec
10
IT - MODE A (Premendo il tasto di accensione una volta): si accende
automaticamente a piena luminosità (220lm) al rilevamento nel raggio di 2-6 metri,
per poi tornare, dopo 10 secondi, alla modalità standby al 10% di intensità luminosa
(emissione anteriore e posteriore).
MODE B (Premendo il tasto di accensione due volte): si accende automaticamente
a piena luminosità (220lm) al rilevamento nel raggio di 2-6 metri, per poi tornare,
dopo 10 secondi, alla modalità standby al 3% di intensità luminosa (emissione
posteriore). Premendo il tasto di accensione per la terza volta l’apparecchio si
spegne del tutto.
EN - MODE A (Press power button once): Automatically turns on at full brightness
(220lm) upon detection within a range of 2-6 meters, and then returns, after 10
seconds, to standby mode at 10% light intensity (front and rear emission).
MODE B (Press power button twice): Automatically turns on at full brightness
(220lm) upon detection within a range of 2-6 meters, and then returns, after 10
seconds, to standby mode at 3% light intensity (rear emission). Pressing the power
button for the third time, the appliance turns off completely.
DE - MODUS A (Einschaltknopf einmal drücken): Schaltet sich automatisch mit voller
Helligkeit (220 lm) ein, wenn es innerhalb einer Reichweite von 2-6 Metern erkannt
wird, und kehrt dann nach 10 Sekunden in den Standby-Modus mit 10 %
Lichtintensität (vorne und hinten) zurück. MODUS B (Ein/Aus-Taste zweimal
drücken): Schaltet sich automatisch mit voller Helligkeit (220 lm) ein, wenn es
innerhalb einer Reichweite von 2-6 Metern erkannt wird, und kehrt dann nach 10
Sekunden in den Standby-Modus mit 3 % Lichtintensität zurück ( hintere Emission).
Beim dritten Drücken des Netzschalters schaltet sich das Gerät vollständig aus.
FR - MODE A (Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation): S'allume
automatiquement à pleine luminosité (220lm) lors de la détection dans une plage
de 2 à 6 mètres, puis revient, après 10 secondes, en mode veille à 10% d'intensité
lumineuse (avant et arrière)
MODE B (Appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation): s'allume
automatiquement à pleine luminosité (220lm) lors de la détection dans une plage
de 2 à 6mètres, puis revient, après 10secondes, en mode veille à 3% d'intensité
lumineuse ( émission arrière). En appuyant sur le bouton d'alimentation pour la
troisième fois, l'appareil s'éteint complètement.
ES - MODO A (presione el botón de encendido una vez): se enciende
automáticamente con brillo máximo (220 lm) al detectarse dentro de un rango de
2 a 6 metros, y luego vuelve, después de 10 segundos, al modo de espera con
una intensidad de luz del 10 % (parte delantera y trasera).
MODO B (Presione el botón de encendido dos veces): se enciende
automáticamente con brillo total (220 lm) al detectarse dentro de un rango de 2 a
6 metros, y luego regresa, después de 10 segundos, al modo de espera con una
intensidad de luz del 3 % ( emisión trasera). Pulsando el botón de encendido por
tercera vez, el aparato se apaga por completo.
This manual suits for next models
1
Popular Floodlight manuals by other brands

VONROC
VONROC WL507AC Original instructions

Electrovision
Electrovision Eagle L300B quick start guide

Francis Searchlights
Francis Searchlights A2277 User instruction & installation manual

Francis Searchlights
Francis Searchlights L230RC User instruction & installation manual

Francis Searchlights
Francis Searchlights FH380RC User instruction & installation manual

Astro Pneumatic
Astro Pneumatic 200SLMAX manual

American DJ
American DJ Color Gem User instructions

Airam
Airam FLOODY S Mounting instructions

REV Ritter
REV Ritter HFGT120AE Operation and maintenance manual

Pro-Elec
Pro-Elec PEL00930 quick start guide

IQ Innovations
IQ Innovations NIGHT WATCHER NW 760 Quick setup guide

Solight
Solight WM-30W-FEL instructions