ARDESTO HBK-1601BR User manual

РУЧНИЙ БЛЕНДЕР
Інструкція з експлуатації
HAND BLENDER
Instruction manual
HBK-1601BR


3
UA
КОМПЛЕКТАЦІЯ
НАЗВА ДЕТАЛЕЙ:
ОПИС:
А. Перемикач
B. Блок двигуна
С. Кнопка закріплення
D. Насадка блендера
E. Кришка чаші з лезами
F. «S»-подібне лезо
G. Чаша з лезами
Н. Тримач для віничка
І. Віничок
К. Мірна склянка
Ручний блендер – 1 шт.
Мірний стакан 600 мл – 1 шт.
Подрібнювач – 1 шт.
Віничок – 1 шт.
Інструкція з експлуатації – 1 шт.
Гарантійний талон (доданий до інструкції) – 1 шт.
А
B
C
D
H
I
K
G
E
F

4
UA
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням приладу уважно прочитайте
всюінструкцію.
1. Завжди від’єднуйте прилад від джерела живлення, якщо він не
використовується, а також перед збиранням, розбиранням або
очищенням.
2. Діти не повинні користуватися цим приладом. Зберігайте при-
лад та кабель живлення в недоступному для дітей місці.
3. Особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями або з недостатнім досвідом і знаннями можуть
користуватися цими приладами, якщо вони перебувають під
наглядом або отримали інструкції з безпечного використання
приладу та якщо вони розуміють пов’язані з цим небезпеки.
4. Діти не повинні грати з приладом.
5. Неналежне використання приладу може призвести до травму-
вання.
6. Перед підключенням до розетки перевірте, чи відповідає ваша
напруга номінальній напрузі на паспортній табличці приладу.
7. Завжди від’єднуйте блендер від джерела живлення, якщо він не
використовується, а також перед збиранням, розбиранням або
очищенням.
8. Не приєднуйте прилад до джерела живлення, поки він не буде
повністю зібраний, і завжди вимикайте його перед розбиран-
ням або обслуговуванням леза.
9. Не використовуйте прилад з пошкодженим кабелем живлен-
ня або вилкою, а також після збоїв в роботі, падіння або по-
шкодження. Поверніть прилад в найближчий авторизований
сервісний центр для перевірки, ремонту або електричного або
механічного регулювання.
10. Не дозволяйте, щоб кабель звисав зі столу або робочої по-
верхні, або торкався гарячих поверхонь.
11. Леза дуже гострі! Поводьтеся з ними обережно!

5
12. Руки та кухонне приладдя мають бути зовні ємності під час
змішування, щоб зменшити ризик серйозних травм для людей
або пошкодження блендера. Можна використовувати скре-
бок, але це можливо тільки в тому випадку, якщо блендер не
працює (не відноситься до відповідного скребку, який вбудо-
вано у прилад).
13. Для захисту від ураження електричним струмом не занурюйте
блок двигуна, кабель або вилку в воду або іншу рідину.
14. Цей прилад не може бути використаний дітьми, його слід ви-
користовувати з обережністю, якщо поруч знаходяться діти.
15. Уникайте контакту з рухомими частинами.
16. Не допускайте контакту кабелю з гарячою поверхнею, в тому
числі з плитою.
17. Не змішуйте в блендері гарячі рідини.
18. Ані мірна склянка, ані чаша для подрібнення не придатні для
використання в мікрохвильовій печі.
19. Короткочасна робота (тільки трикратна). Використовуйте при-
лад для обробки м’яких харчових продуктів не довше 1 хвили-
ни, та для обробки твердих харчових продуктів не довше 15
секунд, виконуйте 3 робочих цикли за одне використання.
20. Щоб знизити ризик отримання травм, ніколи не встановлюйте
ріжуче лезо на основу без попередньої правильної установки
чаші.
21. Перед початком експлуатації приладу переконайтеся, що
кришка надійно зафіксована.
22. Протирайте ручний блендер сухою тканиною.
23. В інструкції повинна міститися докладна інформація про
способи очищення поверхонь, що контактують з харчовими
продуктами, а також про час роботи і налаштування швидко-
сті для приладдя.
24. Таким чином можна запобігти травмуванню внаслідок непра-
вильного використання. Під час чищення та спорожнення
чаші обережно поводьтеся з гострими лезами.
UA

6
UA
25. Вимкніть прилад і від’єднайте його від джерела живлення пе-
ред заміною аксесуарів або доступу до деталей, що рухаються
під час роботи.
26. Цей прилад не призначений для використання дітьми або
іншими особами без сторонньої допомоги або нагляду, якщо
вони не можуть безпечно його використовувати з урахуван-
ням своїх фізичних, сенсорних або розумових здібностей.
ЯК ВИКОРИСТОВУВАТИ РУЧНИЙ БЛЕНДЕР
Блендер ідеально підходить для приготування соусів, підливок,
супів, майонезів, дитячого харчування, а також для змішування
молочних коктейлів.
1. Вставте насадку блендера в блок двигуна до фіксації.
2. Опустіть блендер в чашу. Потім натисніть перемикач. Розумна
система управління швидкістю: чим сильніше Ви натискаєте,
тим більшу потужність отримаєте.
3. Відпустіть кнопку, і прилад автоматично перестане працювати.
4. Вимкніть з мережі живлення, натисніть кнопку розблокування,
щоб зняти насадку блендера після використання.
Ви можете використовувати ручний блендер в мірній склянці
тав будь-якому іншому посуді.

7
ПОРЯДОК РОБОТИ З ПОДРІБНЮВАЧЕМ
1. Подрібнювач ідеально підходить для твердих продуктів, на-
приклад, для подрібнення м’яса, сиру, цибулі, трав, часнику,
моркви, волоських горіхів, мигдалю, чорносливу і т. д.
2. Не подрібнюйте занадто тверді продукти, наприклад, кубики
льоду, кавові зерна та злаки.
Перед подрібненням…
1. Обережно зніміть пластиковий чохол з леза. Увага: лезо дуже
гостре! Завжди беріть його за верхню пластикову частину.
2. Помістіть лезо на штифт в центрі чаші. Натисніть лезо вниз і
зафіксуйте чашу. Завжди розміщуйте чашу на основі, що запо-
бігає ковзанню.
3. Помістіть продукти в чашу подрібнювача.
4. Встановіть кришку чаші подрібнювача на чашу подрібнювача.
5. Встановіть блок двигуна на кришку чаші для подрібнення до
фіксації.
UA

8
UA
6. Натисніть на вимикач, щоб увімкнути подрібнювач. Під час
роботи одною рукою тримайте блок двигуна, другою - чашу
подрібнювача.
7. Після використання вимкніть прилад з мережі та натисніть
кнопку закріплення, щоб зняти блок двигуна.
8. Потім зніміть кришку чаші для подрібнення.
9. Обережно дістаньте лезо.
10. Виберіть подрібнені продукти з чаші.
ІНСТРУКЦІЯ З ОБРОБКИ (тільки для чаші на 500 мл)
Продукт Максимальна
кількість Час роботи
м’ясо 250 г 15 сек
пряні трави 50 г 10 сек
горіхи, мигдаль 150 г 15 сек
сир 100 г 10 сек
хліб 80 г 10 сек
цибуля ріпчаста 200 г 10 сек
печиво 150 г 10 сек
м’які фрукти 200 г 10 сек
Дріжджове
тісто
борошно 250 г
10 сек
вода 165
сметана 2,5
цукор 1,5

9
UA
ПОРЯДОК РОБОТИ З ВІНИЧКОМ ДЛЯ ЗБИВАННЯ
Використовуйте віничок тільки для збивання вершків,
яєчних білків та білкових сумішей, а також готових десертів.
1. Вставте віничок у тримач, а потім встановіть на блок двигуна
до фіксації.
2. Тільки після цього помістіть віничок для збивання в чашу. На-
тисніть на перемикач, щоб увімкнути його.
3. Вимкніть з мережі живлення, натисніть кнопку розблокування,
щоб зняти тримач після використання. Потім зніміть віничок з
тримача.

10
UA
ОЧИЩЕННЯ
Очищайте блок двигуна та кришку чаші подрібнювача тільки
вологою тканиною. Не занурюйте блок двигуна у воду!
1. Всі інші частини можна мити в посудомийній машині. Після
обробки дуже солоної їжі необхідно негайно промити леза.
2. Також, слід бути обережним та не допускати передозування
миючого засобу та засобу для пом’якшення води у посудо-
мийній машині.
3. При обробці кольорових продуктів пластмасові деталі при-
ладу можуть змінювати колір. Протріть ці частини рослинним
маслом перед тим, як покласти їх в посудомийну машину.
4. Перед чищенням вимкніть прилад з електромережі.
5. Будь ласка, пам’ятайте, що леза дуже гострі.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА / УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього сере-
довища! Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил:
передавайте непрацююче електричне обладнання до
відповідного центру утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні
характеристики і дизайн виробів, що не погіршують
експлуатаційні якості.

11
DESCRIPTION:
A. Switch
B. Motor unit
C. Release bottom
D. Blender stick
E. Chopping bowl lid
F. “S” blade
G. Chopping bowl
H. Whisk holder
I. Whisk
K. Vessel
EQUIPMENT
Hand blender 1 pc.
Beaker 600 ml 1 pc.
Сhopper 1 pc.
Whisk 1 pc.
Instruction manual 1 pc.
Warranty card (included in the instruction) 1 pc.
PARTS NAME:
А
B
C
D
H
I
K
G
E
F
EN

12
EN
CAUTION:
Please read the instructions carefully and completely before
using the appliance.
1. Always disconnect the appliance from the supply if it is Left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning
2. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
3. Appliance can be used by person with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge of they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. Do not misuse the product, It may cause injury if misuse.
6. Before plugging into a socket, check whether your voltage
corresponds to the rating label of the appliance.
7. Always disconnect the blender from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling, cleaning..
8. Don’t plug the appliance into the power supply until it is
fully assembled and always unplug before disassembling the
appliance or handle the blade.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged
in any manner. Return the appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
10. Don’t let excess cord hang over the edge of the table or worktop
or touch hot surface.
11. The blades are very sharp! Handle carefully!
12. Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used but must be used only when
the blender is not running (does not apply to an acceptable
scraper integral with the appliance.)

13
13. To protect against risk of electrical shock do not put motor
unit, cord, or plug in water or other liquid.
14. This appliance should not be used by children and care
should be taken when used near children,
15. Avoid contacting moving parts.
16. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
17. Do not blend hot liquids.
18. Neither the measuring beaker, nor the chopping bowl is
microwave proof.
19. Short - time operating(three times only(. Use the appliance
to operate soft food for no longer than 1 minute, and
operate hard food for no longer than 15 seconds, operate 3
cycles for one use.
20. TO reduce the risk of injury, never place cutting blade on
base without first putting bowl properly in place.
21. Be certain cover is securely locked in place before operating
appliance.
22. Clean the hand blender with dry cloth.
23. The instruction must include details on how to clean
surfaces in contact with food and the operating times and
speed settings for accessories.
24. It shall warn of potential injury from misuse. Care shall be
taken when handling the sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
25. Switch off the appliance and disconnected from supply
before changing accessories or approaching parts which
move in use.
26. This appliance is not intended for use by children or other
persons without assistance or supervision if their physical,
sensory or mental capabilities prevent them from using it
safely.
EN

14
EN
HOW TO USE THE HAND BLENDER
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces,
soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and
milkshakes.
1. Insert the blender stick onto the motor unit until it locks.
2. Introduce the hand blender in the vessel. Then press the switch.
It is smart speed control system. The more you squessze, the
more power you get.
3. Release the button and it stops working automatically.
4. Unplug then press the release button to remove blender stick
after use.
You can use the hand blender in the measuring beaker and just as
well in any other vessel.

15
HOW TO USE YOUR CHOPPER
1. Chopper is perfectly suited for hard food, such as chopping
meat, cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds,
prunes etc.
2. Don’t chop extremely hard food, such as ice cubes, nutmeg,
coffee beans and grains.
Before chopping…
1. Carefully remove the plastic cover from the blade. Caution:
the blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part.
2. Place the blade on the center pin of the chopper bowl. Press
down the blade and lock bowl. Always place the chopper bowl
on the anti-slip base.
3. Place the food in the chopper bowl.
4. Place the chopping bowl lid on the chopper bowl.
5. Place the motor unit on the chopping bowl lid until it locks.
6. Press switch to operate the chopper. During processing, hold
the motor unit with on hand and the chopper bowl the other.
EN

16
EN
7. After use, unplug then press the ejection button to remove
the motor unit.
8. Then remove the chopping bowl lid.
9. Carefully take out the blade.
10. Remove the processed food from the chopper bowl.
PROCESSING GUIDE (for 500ml chopping bowl only)
Food Maximum Operation
time
meat 250g 15sec
herbs 50g 10sec
nut, almonds 150g 15sec
cheese 100g 10sec
bread 80g 10sec
onions 200g 10sec
biscuits 150g 10sec
soft fruit 200g 10sec
Yeast
dough
our 250g
10sec
water 165
cream 2,5
sugar 1,5

17
HOW TO USE YOUR WHISK
Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and
mixing sponges and Ready-mix desserts.
1. Insert the whisk into the whisk holder, and then slot the gear box
onto the motor unit until it locks.
2. Place the whisk in a vessel and only then. Press the switch to
operate it.
3. Unplug then press the ejection button to remove the gear box
after use. Then pull the whisk out of the gear box.
EN

18
CLEANING
Clean the motor unit and chopper bowl lid only with a damp cloth.
Do not immerse the motor unit in water!
1. All other parts can be cleaned in the dish washer. However, after
processing very salty food, you should rinse the blades right
away.
2. Also, be careful not to use an overdose of cleaner or decalcied
in your dishwasher.
3. When processing food with color, the plastic parts of the
appliance may become discolored. Wipe these parts with
vegetable oil before placing them in the dishwasher.
4. Unplug the appliance before cleaning.
5. The blades are very sharp, please pay attention.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Technical specication may be changed without notice.

19
Для нотаток
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________

20
Для нотаток
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Table of contents
Languages:
Other ARDESTO Blender manuals