ARDESTO CHK-4001BR User manual

ПОДРІБНЮВАЧ
Інструкція з експлуатації
CHOPPER
Instruction manual
CHK-4001BR
CHK-4001W


3
UA
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Подрібнювач у зборі – 1 шт.
Інструкція з експлуатації – 1 шт.
Гарантійний талон (доданий до інструкції) – 1 шт.
ОПИС ЧАСТИН

UA
4
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ:
1. Прилад призначений тільки для цілей, описаних в
інструкції з експлуатації. Щоб уникнути ризику не
використовуйте прилад або будь-яку його частину не за
призначенням.
2. Використання насадок, не рекомендованих виробником
або таких, що не продаються ним, може привести до
травмування.
3. Коли прилад не використовується та перед його
очищенням від’єднайте його від розетки.
4. Призначений для використання тільки в домашньому
господарстві, в приміщенні.
5. Для захисту від ураження електричним струмом не
занурюйте блок двигуна, кабель або вилку в воду або
іншу рідину.
6. Завжди від’єднуйте прилад від джерела живлення, якщо
він не використовується, а також перед збиранням,
розбиранням або очищенням.
7. Діти не повинні користуватися цим приладом. Зберігайте
прилад та кабель живлення в недоступному для дітей
місці.
8. Особи з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями або з недостатнім досвідом і
знаннями можуть користуватися цими приладами, якщо
вони перебувають під наглядом або отримали інструкції
з безпечного використання приладу та якщо вони
розуміють пов’язані з цим небезпеки.
9. Діти не повинні грати з приладом.
10. Якщо кабель живлення пошкоджений, він повинен
бути замінений виробником, сервісним спеціалістом
або подібним кваліфікованим фахівцем, щоб уникнути
небезпеки.

5
UA
5
11.
Під час чищення та спорожнення чаші обережно
поводьтеся з гострими лезами. Пам’ятайте, що неправильне
використання може призвести до травмування.
12.
Завжди від’єднуйте прилад від джерела живлення, якщо
він не використовується, а також перед збиранням,
розбиранням або очищенням.
13.
Вимкніть прилад і від’єднайте його від джерела живлення
перед заміною аксесуарів або доступу до деталей, що
рухаються під час роботи.
Двигун не повинен стикатися з водою або будь-якою
іншою рідиною. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або
іншу рідину!
З цієї ж причини не вмикайте пристрій поблизу
умивальника, не працюйте з ним, якщо у Вас вологі руки і
не ставте на вологу основу.
Перед продовженням експлуатації приладу зверніться в
авторизований сервісний центр для огляду та ремонту
приладу (при необхідності).
Завжди вимикайте вилку з розетки перед встановленням/
зняттям аксесуарів, чищення приладу або в разі
несправності.
Вимикайте прилад з мережі живлення, тримаючи за вилку,
а не тягніть за кабель живлення.
Зберігайте прилад і кабель живлення подалі від джерел
тепла, прямих сонячних променів, вологи, гострих кромок і
т.п.
Дотримуйтесь особливої обережності при роботі з ножами,
так як вони дуже гострі.
Прилад призначений тільки для побутових цілей. Час
безперервної роботи не має перевищувати 20 секунд, після
чого потрібна перерва до повного охолодження двигуна.
Не розбирайте і не ремонтуйте прилад самостійно, завжди
звертайтеся в авторизований сервісний центр.

6
UA
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Видаліть весь пакувальний матеріал і очистіть ємність,
кришки та вставку з ножем, як описано в розділі
«Очищення».
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
1.
Зніміть мотор і кришку з ємності і поставте ємність на
стійку, суху та чисту робочу поверхню.
2.
Переконайтеся, що вставка з ножами правильно
розташована на колі в центрі ємності.
3.
Встановіть кришку (пристрій не вмикається, якщо
кришка встановлена неправильно).
4.
Встановіть двигун на прилад і підключіть мережевий
кабель до розетки.
5.
Опустіть двигун вниз. Після вимикання двигун
зупиняється. Зачекайте, поки леза остаточно зупиняться.
6.
Перед зняттям двигуна завжди від’єднуйте пристрій від
мережевого штепселя.
7.
Перед спорожненням ємності спочатку зніміть вставку з
ножами.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Наріжте свинину на шматочки (близько 20×20 мм x 15 мм),
покладіть 400 г у скляну / пластикову миску, накрийте
прозорою кришкою, обробляйте протягом 20 секунд
ПРИМІТКА:
Вологі або м’які продукти можуть бути оброблені краще,
якщо натиснути кілька разів на двигун.
Леза дуже гострі. Мити з обережністю.
Не можна торкатися леза пальцями.

7
UA
Прилад працює дуже швидко, і деякі типи продуктів
подрібнюються протягом секунди. Прилад розрахований
на короткі інтервали роботи (не більше 1 хвилини). Якщо
потрібно працювати приладом протягом тривалішого часу,
вимкніть його після однієї хвилини роботи і дайте йому
охолонути до кімнатної температури.
ПОРАДИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ПОДРІБНЮВАЧА
Прилад має запобіжник для попередження включення, якщо
кришка встановлена неправильно.
Подрібнювач не призначений для подрібнення твердих
продуктів, таких як кавові зерна, лід або заморожені продукти.
Перед тим, як покласти продукти в подрібнювач, завжди
спочатку прикріпіть вставку з ножами.
Якщо вставка з ножами не обертається або обертається
насилу, від’єднайте кабель живлення від розетки.
Перевірте, чи немає будь-якої перешкоди всередині ємності, і
видаліть її.
Перевірте, чи правильно встановлена вставка з ножами, та чи
може вона вільно обертатися.
Якщо вставка з ножами не досягає повної швидкості
обертання протягом декількох секунд, від’єднайте пристрій
від розетки і перед відновленням роботи вийміть частину
продуктів з ємності.
Якщо будь-які вологі продукти залишаються на стінках
ємності, зніміть їх за допомогою ложки або подібного
предмета назад, в центр ємності.
Ніколи не робіть цього пальцями!
Для досягнення рівномірного подрібнення продуктів
кладіть їх в ємність, нарізавши однаковими шматками, не
переповнюйте ємність вище позначки MAX.
Якщо ви хочете подрібнити інгредієнти в пюре, то їх
необхідно попередньо зварити.

8
UA
Не переповнюйте ємність.
Не вмикайте пристрій, якщо ємність порожня.
ОЧИЩЕННЯ
Перед очищенням від’єднайте блок двигуна від розетки.
Протріть блок двигуна вологою тканиною. Забороняється
занурювати блок двигуна у воду або будь-які інші рідини.
Не використовуйте для очищення абразивні миючі засоби
або губку з шорсткою поверхнею.
Після використання подрібнювача вимийте чашу і кришки
подрібнювача в теплій мильній воді, обполісніть і залиште до
повного висихання. Після цього зберіть прилад. Пам’ятайте,
залишки води можуть викликати утворення плісняви.
Після обробки харчових продуктів, що містять інтенсивні
барвники (наприклад, морква або буряк), пластикові частини
приладу можуть забарвитися; забарвлення можна видалити,
протерши тканиною, змоченою в олії.
ОЧИЩЕННЯ ВСТАВКИ З НОЖАМИ
Будьте обережні - леза гострі! Щоб уникнути можливих
травм, використовуйте чисту воду під час миття пристрою.
Так Ви завжди будете бачити лезо.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА / УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього сере-
довища! Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил:
передавайте непрацююче електричне обладнання до
відповідного центру утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни
в технічні характеристики і дизайн виробів,
щонепогіршують експлуатаційні якості.

9
EN
EQUIPMENT
Chopper 1 pc.
Instruction manual 1 pc.
Warranty card (included in the instruction) 1 pc.
PARTS DESCRIPTION

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
1. The appliance is only intended for the purpose described
in user manual. Do not use appliance or any part of the
appliance out of the intended use to avoid risk.
2. The use of attachments which are not recommended or sold
by the appliance manufacturer may cause a risk of injury to
persons.
3. When the appliance is not in use and before cleaning,
unplug the appliance from the outlet firstly.
4. Household and Indoor use only.
5. To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
6. Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
7. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
8. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
9. Children shall not play with the appliance.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
11. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning. Take care that the
potential injury from misuse.
12. Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.

11
EN
13. Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in
use.
The motor must never come into touch with water or any
other liquid. Never immerse the device into water or any
other liquid!
For the same reason, do not operate the device close to
wash basin, do not operate it with humid hands and do
not place it on wet ground.
Before continue to operate the appliance, apply to the
authorized service center for the appliance examination
and repair (if required).
Always unplug from the wall outlet before installation/
removal of the accessories, cleaning of the appliance, or in
case of malfunction.
Disconnect the appliance from the power supply line by
holding the plug, not by pulling the power cable.
Keep the appliance and the connection cord away from
heat, direct sunlight humidity, sharp edges and similar.
Take special care while operating the knives, as they are
very sharp.
The appliance is intended for the household purposes
only. The continuous time of operation should not exceed
20 seconds, afterwards the break is required until the
motor is cooled down completely.
Do not disassemble and repair the appliance by yourself,
always apply to the authorized service center.

12
EN
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging material and clean the container, the lids
and the knife insert as described in the chapter “Cleaning”.
USING THE APPLIANCE
1.
Take motor and lid away from the container and put the
container onto a stable, dry and clean working surface.
2.
Make sure that the knife insert is correctly positioned on the
circle in the centre of the container.
3.
Attach the lid. (device cannot be switched on if lid is attached
incorrectly).
4.
Put the motor onto the appliance and plug the mains plug into
a socket.
5.
Push the motor downwards. Once released, the motor will
stop. Wait until the blades stop rotating completely.
6.
Before removing the motor always disconnect the device from
power supply plug.
7.
Before emptying the container , rst remove the blade insert
FUNCTION INSTRUCTION:
Cut pork into pieces (about 20×20 mmx15mm ), packing 400g
in the glass/plastic bowl, cover the transparent lid , working for
20 seconds
NOTE:
Wet or soft food can be processed best by pressing briefly
several times onto the motor.
The blades are very sharp. Wash with care.
Never touch the blade with your finger.

EN
The mixer operates extremely quickly and some types of food
are crushed within a second. The mixer is designed for short
intervals of use (maximally 1 minute). If your need to work with
the mixer for a longer time, switch it off after one minute of
operation and let it cool down to room temperature.
TIPS OF USING YOUR CHOPPER
The device has a safety contact preventing the device from
switching on if the lid is not attached correctly.
The mixer is not intended for crushing hard ingredients, such as
coee beans, ice or frozen foods.
Before putting foods into mixer, always attach the blade insert
rst.
If the blade insert does not rotate or if it rotates hardly, unplug the
power cord from power socket.
Check if there is any obstacle inside the container and remove it if
it is the case.
Check if the blade insert is attached correctly and can rotate freely.
If the blade insert does not reach its full rotation speed with in
several seconds, unplug the device from power socket and before
resuming to work, remove some of the foods from the container.
If any humid foods remain attached to the container walls, scrape
them away using spoon or similar object back to the centre of the
container.
Never use your ngers to do so!
To achieve even crushing of foods, ll in pieces of the same size
and do not overll the container above the MAX sign.
If you wish to ne-crush the ingredients to a mash, they mush be
boiled previously.
Do not overll the container.
Do not switch the device on if the container is empty.
13

14
CLEANING
Disconnect the motor block from the wall outlet before cleaning.
Wipe the motor block with damp cloth. It is forbidden to
immerse the motor block into the water or any other liquids.
Do not use abrasive cleansers or the sponge with rough surface
for cleaning.
After using the chopper wash the chopper bowl and lids in the
warm soapy water, rinse and leave until the complete dry out.
Afterwards assemble the appliance. Remember, the remnants of
the water could cause the mould. After processing the foodstu
containing the strong dye-stus (for example. carrot or beat
root) the plastic parts of the appliance could be colored; you can
remove the color by the cloth damped with the vegetable oil.
CLEANING THE KNIFE INSERT
Be careful - blades are sharp!
To preclude possible injuries, use clear water while washing the
device. Like that, you can always see the blade.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Technical specification may be changed without notice.

15
Для нотаток
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________

Для нотаток
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
16

Умови гарантії:
Завод гарантує нормальну роботу виробу
протягом 12 місяців з моменту його продажу за
умови дотримання споживачем правил експлу-
атації і догляду, передбачених цією інструкцією.
Термін служби виробу 5 років.
Щоб уникнути непорозумінь, переконливо
просимо Вас уважно вивчити Інструкцію з
експлуатації, умови гарантійних зобов’язань,
перевірити правильність заповнення гарантій-
ного талона. Гарантійний талон дійсний тільки
за наявності правильно та чітко зазначених:
моделі, серійного номера виробу, дати прода-
жу, чітких відбитків печаток фірми-продавця,
підпису покупця. Модель та серійний номер
виробу повинні відповідати зазначеним у
гарантійному талоні.
При порушенні цих умов, а також у випадку,
коли дані, зазначені в гарантійному талоні змі-
нені, стерті або переписані, гарантійний талон
визнається недійсним.
Налаштування та установка (монтаж, підклю-
чення тощо) виробу, описані в документації,
що додається до нього, можуть бути виконані
як самим користувачем, так і фахівцями УСЦ
відповідного профілю і фірм-продавців (на
платній основі). При цьому особа (організація),
що встановила виріб, несе відповідальність за
правильність і якість установки (налаштування).
Просимо Вас звернути увагу на важливість
правильної установки виробу як для його на-
дійної роботи, так і для отримання гарантійного
та безкоштовного сервісного обслуговування.
Вимагайте від спеціаліста з налаштування
внести всі необхідні відомості про установку до
гарантійного талона.
У разі виходу виробу з ладу протягом гарантій-
ного терміну експлуатації з вини виробника,
власник має право на безкоштовний гаран-
тійний ремонт при пред’явленні правильно
заповненого гарантійного талона, виробу в
заводській комплектації та упаковці до гаран-
тійної майстерні або до місця придбання. Задо-
волення претензій споживача через провину
виробника провадиться відповідно до закону
України «Про захист прав споживачів». При
гарантійному ремонті термін гарантії подовжу-
ється на час ремонту та пересилання.
Warranty conditions:
The plant guarantees normal operation of the
product within 12 months fromthe date of the
sale, provided that the consumer complies with
the rules ofoperation and care provided by this
Manual.Service life of the product is 5 years.In
order to avoid any misunderstanding we kindly
ask you to carefully study theOwner’s Manual,
the terms of warranty, and check the correctness
of Yllingthe Warranty Card. The Warranty Card is
valid only if the following informationis correctly
and clearly stated: model, serial number of the
product, date ofsale, clear seals of the company-
seller, signature of the buyer. The modeland serial
number of the product must correspond to those
speciYed in theWarranty Card.If these terms are
violated, and if the information speciYed in the
Warranty Cardis changed, erased or rewritten,
the Warranty Card is considered invalid.Setup
and installation (assembly, connection, etc.)
of the appliance aredescribed in the attached
documentation; they can be carried out both
bythe user, and by specialists having the necessary
qualiYcation sent by SC orselling companies (ona
paid basis). In this case, the person (the institution)
installing the appliance shall be responsible for
the correctness and qualityof installation (setup).
Please pay attention to the importance of the
correctinstallation of the appliance, both for its
reliable operation, and for obtainingwarranty and
free service. Require the installation specialist
to enter all thenecessary information about the
installation in the Warranty Card.In case of failure
of the appliance during the warranty period by
the fault of themanufacturer, the owner is entitled
to free warranty repair upon presentationof the
correctly Ylled Warranty Card together with the
appliance in the factoryconYguration packed in the
original packaging to the warranty workshop orthe
place of its purchase. Satisfaction of the customer’s
claim due to the faultof the manufacturer shall
be made in accordance with the law of the
RussianFederation «On Protection of Consumers’
Rights». In the case of warrantyrepair the warranty
period shall be extended for the period of repair
andshipment

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго-
вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений
у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за
те, що Ви обрали саме цей прилад.
Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При
купівлі виробу вимагайте повного заповнення гарантійного талону.
1. Гарантійне обслуговування здійснюється лише за наявності правильно і чітко заповне-
ного оригінального гарантійного талону, у якому вказані: модель виробу, дата продажу,
серійний номер, термін гарантійного обслуговування, та печатки фірми-продавця.*
2. Строк служби побутової техніки складає 5 років.
3. Виріб призначений для використання у споживчих цілях. У разі використання виробу в
комерційній діяльності продавець/виробник не несуть гарантійних зобов`язань, сервіс-
не обслуговування виконується на платній основі.
4. Гарантійний ремонт виконується впродовж терміну, вказаного в гарантійному талоні
на виріб, в уповноваженому сервіс-центрі на умовах та в строки, визначені чинним
законодавством України.
5. Виріб знімається з гарантії у випадку порушення споживачем правил експлуатації,
викладених в інструкції з виробу.
6. Виріб знімається з гарантійного обслуговування у випадках:
• використання не за призначенням та не у споживчих цілях;
• механічні пошкодження;
• пошкодження, що виникли у наслідок потрапляння всередину виробу сторонніх
предметів, речовин, рідин, комах;
• пошкодження, що викликані стихійними лихами (дощем, вітром, блискавкою та
ін.), пожежею, побутовими факторами (надмірна вологість, запиленість, агресивне
середовище та ін.);
• пошкодження, що викликані невідповідністю параметрів живлення, кабельних
мереж державним стандартам та інших подібних факторів;
• при експлуатації обладнання в електромережі з відсутнім єдиним контуром зазем-
лення;
• при порушенні пломб встановлених на виробі;
• відсутності серійного номера пристрою, або неможливості його ідентифікувати.
7. Гарантія не розповсюджується на витратні матеріали та аксесуари, а також фільтри,
полиці, ящики, підставки та інші ємності для зберігання продуктів.
8. Термін гарантійного обслуговування складає 12 місяців з дня продажу.
* Відривні талони на технічне обслуговування надаються авторизованим сервісним центром.
Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного
обслуговування ознайомлений, претензій не маю.
Підпис покупця __________________________________________________________________
Авторизований сервісний центр ІП «І-АР-СІ»
Адреса: вул. Марка Вовчка, 18-А, Київ, 04073, Україна
Тел.: 0 800 300 345; (044) 230 34 84; 390 55 12
www.erc.ua/service

Інформація про виріб
Виріб
Модель
Серійний номер
Інформація про продавця
Назва торгової організації
Адреса
Дата продажу
Штамп продавця
Талони на гарантійне обслуговування
Талон № 3
Штамп продавця Дата звернення
Причина
пошкодження
Дата
виконання
Талон № 2
Штамп продавця Дата звернення
Причина
пошкодження
Дата
виконання
Талон № 1
Штамп продавця Дата звернення
Причина
пошкодження
Дата
виконання

This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: