ARDESTO TR-Y5 User manual

ТРИМЕР
Інструкція з експлуатації
TRIMMER
Instruction manual
TR-Y5

2
UA
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПРОЧИ-
ТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД КОРИСТУВАННЯМ
ТРИМАЙТЕ ПОДАЛІ ВІД ВОДИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1. Н
е
призначено для використання дітьми. Ретельно нагля-
дайте
за особами з інвалідністю під час користування ними
приладом, щоб вони не отримали ушкодження через брак
досвіду або можливостей.
2. Використовуйте прилад тільки за призначенням, дотри-
муючись вказівок цього посібника. Використовуйте лише
комплектуючі деталі, які рекомендовано виробником.
3. Ніколи не користуйтеся приладом, якщо він не працює на-
лежним
чином, падав, був пошкоджений, або опинявся у
воді. Передайте прилад в сервісний центр для перевірки
та ремонту.
4. Не користуйтеся приладом із відсутніми зубчиками на ле-
зах,
оскільки це може призвести до травм. Перед кожним ви-
користанням
переконайтесь, що леза вирівняні правиль-
но та змащені маслом.
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ПО УСУНЕННЮ МОЖЛИВИХ
НЕДОЛІКІВ
Якщо ваш тример не працює, слід перевірити наступне:
1. Переконайтесь, що тример увімкнено.
2. Переконайтесь, що елемент живлення правильно розміще-
ний у відсіку для батарейки. Перевірте справність батарей-
ки та замініть її в разі потреби.
3. Перевірте леза тримера на відсутність на них залишків во-
лосся після стрижки. Для очищення використовуйте щіточ-

2 3
UA
ку для видалення волосся.
4. Якщо вищезазначені рекомендації не допомогли налагоди-
ти роботу тримера, зверніться до сервісного центру (див.
інформацію в гарантійному талоні).
Технічні дані
Елемент живлення: 1 лужна батарейка 1,5 В типу AAA.
Робоча температура: +5…+40 °C.
Температура зберігання: 0…+40 °C.
КОМПЛЕКТАЦІЯ:
1. Тример – 1 шт.
2. Інструкція з експлуатації (містить гарантійний талон) – 1 шт.
3. Щіточка для чищення – 1 шт.
ДАТА ВИРОБНИЦТВА ПРИЛАДУ
Дата виробництва зазначена на самому приладі (в серій-
ному номері) після «S/N», у форматі: ММРРРРХХХХХХХХХ, де
ММ - місяць виробництва , РРРР - рік виробництва.

4
UA
1. Кришка.
2. Знімна головка тримера для носа та вух.
3. Корпус.
4. Кнопка перемикання живлення.
5. Кришка відсіку для батарейки.
6. Щіточка для чищення.
7. Лужна батарейка 1,5 В типу AAA.
ОПИС ПРИЛАДУ
1
2
3
4
5

4 5
UA
ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ
1. Для встановлення елементу живлення, зніміть кришку від-
сіку для батарейки в нижній частині пристрою: проверніть
кришку відсіку за годинниковою стрілкою, поки позначка
«I» стане на рівні з позначкою «стрілка», після чого обереж-
но зніміть кришку відсіку для батарейки.
2. Вставте одну лужну батарейку типу AAA позитивним кон-
тактом «+» догори (лужні батарейки забезпечать найкращу
продуктивність та найдовший термін експлуатації вашого
пристрою). Якщо Ви не збираєтесь користуватися при-
строєм протягом тривалого періоду часу або якщо термін
експлуатації батарейки закінчився, вилучіть її з пристрою.
Виймайте використані батарейки відразу, оскільки це
збільшить термін експлуатації вашого тримера.
3. Після вставлення елемента живлення
встановіть на місце кришку відсіку для
батарейки.

6
UA
4. Тепер ваш пристрій готовий до використання.
*Не використовуйте під душем. Для чищення просто промийте лезо триме-
ра проточною водою.
5. Для увімкнення тримера перемістить перемикач живлення
вгору.
6. Після закінчення використання
тримера для вимкнення жив-
лення перемістіть перемикач
живлення в протилежному
напрямку.
7. Завжди використовуйте батарейку
правильного розміру та типу.
8. Очистіть контакти батарейки та
контакти пристрою перед вста-
новленням елементу живлення.
9. Встановлюйте батарейку правиль-
но, дотримуючись полярності.
10. Виймайте батарейку з облад-
нання, яким не користуєтесь
довгий час.
11. Виймайте використану бата-
рейку відразу.

6 7
UA
ПОЧАТОК
ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ В НОСІ ТА ВУХАХ
Встановіть головку тримера на корпус тримера. Увімкніть
пристрій. Акуратно вставте головку тримера в ніздрю або
вухо і видаліть небажане волосся. Уникайте вставляння три-
мера більше ніж на 0.7 см, щоб забезпечити безпечне вида-
лення.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ПРИСТРОЄМ
ДОГЛЯД ЗА ЛЕЗАМИ
Оскільки леза тримера виготовлені для особливого викори-
стання, з ними завжди слід поводитися обережно. Кожного
разу, після закінчення користування тримером, вилучіть во-
лосся, що зібралось в лезах за допомогою чистячої щіточки.
Потім промийте леза проточною водою, встановіть захисний
ковпачок та відкладіть тример до наступного використання.
Щоб подовжити термін експлуатації приладу, використовуй-
те ваш тример тільки для тих цілей, які були вказані вироб-
ником.
ОЧИЩЕННЯ ТРИМЕРА
Переконайтесь, що тример вимкнено.
1. Щоб від’єднати головку тримера для чищення, поверніть її
проти годинникової стрілки, поки позначка «І» не стане на
рівні з позначкою «стрілка», потім обережно від’єднайте
головку.

8
UA
2. Промийте головку водою. Для правильного функціону-
вання сам прилад не повинен контактувати з водою чи
іншою рідиною.
3. Після очищення обов’язково висушіть головку перш ніж
приєднати її до корпусу тримера.
4. Щоб приєднати головку до корпусу тримера, встановіть
позначку «І» на головці тримера на одному рівні з познач-
кою «стрілка» на корпусі тримера, а потім поверніть голов-
ку за годинниковою стрілкою, поки позначка «І» на головці
тримера не стане на одному рівні з позначкою «коло» на
корпусі тримера.

8 9
UA
ЗБЕРЕЖЕННЯ ЗАРЯДУ БАТАРЕЙКИ
Якщо ви не користуєтесь пристроєм довгий час, потрібно
вийняти батарейку з батарейного відсіку. Не піддавайте
тример дії високої температури (що перевищує 50 °C) про-
тягом тривалого часу.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ
Цей виріб містить батарейки. З метою охорони
навколишнього природного середовища, будь
ласка, не викидайте пристрій та батарейки до
нього разом з побутовими відходами в кінці тер-
міну його експлуатації. Утилізація повинна відбу-
ватися у відповідних пунктах збору або місцях продажу.

EN
10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
WARNING
1. Use close supervision when the appliance is used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
2. Use appliance only for its intended use as described in
this manual. Only use attachments recommended by the
manufacturer.
3. Never operate the appliance if it is not working properly, has
beendropped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4.
D
o not use the appliance with teeth missing from the blades,
as injury may result. Before each use, make certain the blades
are aligned properly and oiled.
SAVE THESE INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING
There are several things to look for if your trimmer fails to operate:
1. Be sure the trimmer is turned ON.
2. Make sure that the battery is properly placed in the battery
compartment. Test the battery to be sure it is working.
3. Check the blades to see if they are clogged with hair clippings;
if so, use a cleaning brush to remove hair.
4. If the trimmer still fails to operate, take or send it to a Service
Center (see warranty procedure and addresses).

EN
10 11
Technical data
Operated by one AAA1.5 Vdc alkaline batter.
Operating temperature: +5 °C - +40 °C.
Storage temperature: 0 °C - +40 °C.
THE SET INCLUDES:
1. Trimmer – 1 pc.
2. Instruction manual (Warranty card is included) - 1 pc.
3. Cleaning brush - 1 pc.
DEVICE PRODUCTION DATE
The production date is indicated on the device itself (in the
serial number) after «S/N», in the format: MMYYYYXXXXXXXXX,
where MM is the month of production, YYYY is the year of
production.

EN
12
1. Cover.
2. Detachable trimmer head.
3. Body.
4. Switch button.
5. Battery compartment cover.
6. Clean brush.
7. Detachable AAA 1.5 V DC alkaline battery.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
4
5

EN
12 13
OPERATING INSTRUCTIONS
1. To insert battery, remove battery compartment cover at the
bottom of the unit, turn battery compartment cover-clockwise
until the «I» mark aligns with the «arrow» mark, then lift the
battery compartment cover gently.
2. Insert one AAA alkaline battery, positive end up. (Alkaline
batteries will ensure the best performance and longest life for
your device). If you are not going to use the device for a long
period of time, or if the battery is dead, remove the battery
from the device. Remove used batteries promptly. This will
increase the life of your trimmer.
3. After inserting the battery, install the
battery compartment cover on its place.

EN
14
4. Now the device is ready to be used.
*Do not use the device in a shower. To clean simply rinse trimmer blade under
faucet.
5. Move On/O switch to turn the trimmer On.
6. When you are nished using the
trimmer slide the On/O switch
back to turn o the trimmer.
7. Always use the correct size and
the most suitable battery class for
intended use.
8. Clean the battery contacts as well as
the device contacts before installing
the battery.
9. Ensure the battery is installed
correctly with regard to polarity (+
and -).
10. Remove the battery from the
device if it will not be used for a
long time.
11. Remove used batteries promptly.

EN
14 15
GETTING STARTED
TO TRIM YOUR NOSE AND EAR HAIR
Attach the nose and ear trimmer head to the trimmer handle.
Turn the device on. Gently insert trimmer head into the nostril
or ear. Gently move trimmer in and out of the nostril or ear to
remove unwanted hair. Avoid inserting the trimmer more than
0.7 cm to ensure safe trimming.
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision made for a very special
use, they should always be handled with care. Each time you
nish using the trimmer, take a cleaning brush and brush away
any loose hair that has collected in the blades, then rinse blades
under water only and store the trimmer in its storage stand until
the next use.
To promote the long life of the appliance, use your trimmer only
for the purpose intended by the manufacturer.
TO CLEAN YOUR TRIMMER
Make sure trimmer is o.
1. To remove the trimmer head for cleaning, turn the head
counterclockwise until the «I» mark aligns with the «arrow»
mark, then lift the head gently.

EN
16
2. Only rinse the head under water. For proper functioning
of the device, the trimmer`s body can not touch or be
immersed in water.
3.
After cleaning, make sure to shake dry the head before replacing
it to the body.
4.
To reassemble the head onto the body, align the «I» mark on the
head with the «arrow» mark on the body and then turn clock-wise
until the «I» mark aligns with the «circle» mark on the body.

EN
16 17
PRESERVING THE BATTERIES
If you don’t use the trimmer for long time, you must
take o the battery from the battery compartment. Do
not expose the nose trimmer to temperatures higher
than 50°C for extended periods of time.
ENVIRONMENTAL NOTICE
This product contains batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not
dispose of the product and used batteries
in the household waster at the end of
its useful life. Disposal can take place at
a Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.

Умови гарантії:
Завод гарантує нормальну роботу виробу протя-
гом 12 місяців з моменту його продажу за умови
дотримання споживачем правил експлуатації і
догляду, передбачених цією інструкцією.
Термін служби виробу 3 роки.
Щоб уникнути непорозумінь, переконливо
просимо Вас уважно вивчити Інструкцію з
експлуатації, умови гарантійних зобов’язань,
перевірити правильність заповнення гарантій-
ного талона. Гарантійний талон дійсний тільки за
наявності правильно та чітко зазначених: моделі,
серійного номера виробу, дати продажу, чітких
відбитків печаток фірми-продавця, підпису по-
купця. Модель та серійний номер виробу повинні
відповідати зазначеним у гарантійному талоні.
При порушенні цих умов, а також у випадку,
коли дані, зазначені в гарантійному талоні
змінені, стерті або переписані, гарантійний талон
визнається недійсним.
Налаштування та установка (монтаж, підклю-
чення тощо) виробу, описані в документації,
що додається до нього, можуть бути виконані
як самим користувачем, так і фахівцями УСЦ
відповідного профілю і фірм-продавців (на
платній основі). При цьому особа (організація),
що встановила виріб, несе відповідальність за
правильність і якість установки (налаштування).
Просимо Вас звернути увагу на важливість
правильної установки виробу як для його
надійної роботи, так і для отримання гарантійно-
го та безкоштовного сервісного обслуговування.
Вимагайте від спеціаліста з налаштування
внести всі необхідні відомості про установку до
гарантійного талона.
У разі виходу виробу з ладу протягом гарантій-
ного терміну експлуатації з вини виробника,
власник має право на безкоштовний гарантійний
ремонт при пред’явленні правильно заповне-
ного гарантійного талона, виробу в заводській
комплектації та упаковці до гарантійної
майстерні або до місця придбання. Задоволення
претензій споживача через провину виробника
провадиться відповідно до закону «Про захист
прав споживачів». При гарантійному ремонті
термін гарантії подовжується на час ремонту та
пересилання.
Warranty conditions:
The plant guarantees normal operation of the
product within 12 months from the date of the sale,
provided that the consumer complies with the rules
of operation and care provided by this Manual.
Service life of the product is 3 years.
In order to avoid any misunderstanding we kindly
ask you to carefully study the Owner’s Manual, the
terms of warranty, and check the correctness of
lling the Warranty Card.The Warranty Card is valid
only if the following information is correctly and
clearly stated: model, serial number of the product,
date of sale, clear seals of the company-seller,
signature of the buyer.The model and serial number
of the product must correspond to those specied in
the Warranty Card.
If these terms are violated, and if the information
specied in the Warranty Card is changed, erased or
rewritten, theWarranty Card is considered invalid.
Setup and installation (assembly, connection, etc.)
of the appliance are described in the attached
documentation; they can be carried out both by
the user, and by specialists having the necessary
qualication sent by USC or selling companies (on a
paid basis). In this case, the person (the institution)
installing the appliance shall be responsible for
the correctness and quality of installation (setup).
Please pay attention to the importance of the correct
installation of the appliance, both for its reliable
operation, and for obtaining warranty and free
service. Require the installation specialist to enter all
the necessary information about the installation in
the Warranty Card.
In case of failure of the appliance during the
warranty period by the fault of the manufacturer,
the owner is entitled to free warranty repair
upon presentation of the correctly lled Warranty
Card together with the appliance in the factory
conguration packed in the original packaging to
the warranty workshop or the place of its purchase.
Satisfaction of the customer’s claim due to the fault
of the manufacturer shall be made in accordance
with the law «On Protection of Consumers’Rights».
In the case of warranty repair the warranty period
shall be extended for the period of repair and
shipment.

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго-
вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений
у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те,
що Ви обрали саме цей прилад.
Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При
купівлі виробу вимагайте повного заповнення гарантійного талону.
1. Гарантійне обслуговування здійснюється лише за наявності правильно і чітко заповне-
ного оригінального гарантійного талону, у якому вказані: модель виробу, дата продажу,
серійний номер, термін гарантійного обслуговування, та печатки фірми-продавця.*
2. Строк служби побутової техніки складає 3 роки.
3. Виріб призначений для використання у споживчих цілях. У разі використання виробу в
комерційній діяльності продавець/виробник не несуть гарантійних зобов`язань, сервісне
обслуговування виконується на платній основі.
4. Гарантійний ремонт виконується впродовж терміну, вказаного в гарантійному талоні
на виріб, в уповноваженому сервіс-центрі на умовах та в строки, визначені чинним
законодавством України.
5. Виріб знімається з гарантії у випадку порушення споживачем правил експлуатації, викла-
дених в інструкції з виробу.
6. Виріб знімається з гарантійного обслуговування у випадках:
• використання не за призначенням та не у споживчих цілях;
• механічні пошкодження;
• пошкодження, що виникли у наслідок потрапляння всередину виробу сторонніх
предметів, речовин, рідин, комах;
• пошкодження, що викликані стихійними лихами (дощем, вітром, блискавкою та
ін.), пожежею, побутовими факторами (надмірна вологість, запиленість, агресивне
середовище та ін.);
• пошкодження, що викликані невідповідністю параметрів живлення, кабельних
мереж державним стандартам та інших подібних факторів;
• при експлуатації обладнання в електромережі з відсутнім єдиним контуром зазем-
лення;
• при порушенні пломб встановлених на виробі;
• відсутності серійного номера пристрою, або неможливості його ідентифікувати.
7. Гарантія не розповсюджується на витратні матеріали та аксесуари, а також фільтри, поли-
ці, ящики, підставки та інші ємності для зберігання продуктів.
8. Термін гарантійного обслуговування складає 12 місяців з дня продажу.
* Відривні талони на технічне обслуговування надаються авторизованим сервісним центром.
Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного обслуговування
ознайомлений, претензій не маю.
Підпис покупця __________________________________________________________________
Авторизований сервісний центр ІП «І-АР-СІ»
Адреса: вул. Марка Вовчка, 18-А, Київ, 04073, Україна
Тел.: 0 800 300 345; (044) 230 34 84; 390 55 12
www.erc.ua/service

WARRANTY CARD
Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO
brand appliance, which was designed and manufactured in
accordance with the highest quality standards, and we thank you
for choosing this particular instrument.
We ask you to keep the coupon during the warranty period. When
purchasing a product, require a full warranty card.
1. Warranty service is carried out only if there is a correctly and clearly lled original warranty
card, which indicates: product model, date of sale, serial number, warranty service period,
and the seller’s seal. *
2. The service life of household appliances is 3 years.
3. The product is intended for consumer use. When using the product in commercial
activities, the seller / manufacturer does not bear warranty obligations, after-sales service
is performed on a paid basis.
4. Warranty repair is carried out within the period specied in the warranty card for the
product in an authorized service center on the conditions and terms determined by
applicable law.
5. The product is withdrawn from the warranty in case of violation by the consumer of the
operating rules set forth in the instruction manual.
6. The product is removed from warranty service in the following cases:
• misuse and non-consumer use;
• mechanical damage;
• damage caused by the ingress of foreign objects, substances, liquids, insects;
• damage caused by natural disasters (rain, wind, lightning, etc.), re, domestic factors
(excessive humidity, dust, aggressive environment, etc.)
• damage caused by non-compliance of power and cable network parameters with
state standards and other similar factors;
• when operating equipment in the power supply network with a missing single
ground loop;
• in case of violation of seals installed on the product;
• lack of serial number of the device, or inability to identify it.
7. The warranty does not cover consumables and accessories, as well as lters, shelves,
drawers, stands and other containers for storing products.
8. The warranty period is 12 months from the date of sale.
* Tear-o maintenance tickets are provided by an authorized service center.
The completeness of the product is checked. I have read the terms of the
warranty service, no complaints.
Customer Signature _____________________________________________________________
Table of contents
Languages: