ARDESTO MVC-B2206GR User manual

MVC-B2206GR
ПИЛОСОС
Інструкція з експлуатації
ПЫЛЕСОС
Инструкция по эксплуатации
VACUUM CLEANER
User manual

2
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
• Перед початком експлуатації пилососу уважно прочитайте цю інструк-
цію і дотримуйтесь її вказівок. Збережіть її для подальшого використан-
ня.
• Перед першим використанням пилососу переконайтеся, що контейнер
або мішок для збору пилу встановлено правильно.
• Не прибирайте за допомогою пилососу воду, вибухонебезпечні і легко-
займисті матеріали.
• Не прибирайте за допомогою пилососу палаючі або тліючі предмети,
наприклад, сигарети або ще не згаслу золу або вугілля.
• Не використовуйте пилосос без мішка для збору пилу, фільтру захисту
двигуна і вихідного фільтру.
• При виявленні пошкодження мішка для збору пилу, необхідно його
негайно замінити.
• Не допускайте знаходження пилососу поблизу кухонних плит або інших
джерел тепла.
• Не дозволяйте дітям гратися з пилососом. Ніколи не дозволяйте дітям
включати пилосос без нагляду дорослих.
• Не тримайте шнур живлення і пилосос мокрими руками.
• Пилосос призначений для експлуатації в приміщенні. Не використо-
вуйте пилосос, якщо покриття або підлога вологі. Не використовуйте
пилосос для збору води.
• При виявленні незвичайного шуму, запаху, диму або будь-яких інших
несправностей в процесі експлуатації, необхідно вимкнути і відключити
пилосос від джерела електромережі, і звернутися до авторизованого
сервісного центру. Ремонтні роботи мають право робити тільки автори-
зовані фахівці.
• При пошкодженні кабелю живлення його заміну, щоб уникнути небез-
пеки, повинен виконувати виробник, сервісна служба або аналогічний
кваліфікований персонал.
• Цей пристрій не призначений для використання людьми (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здіб-
ностями або особами, які не мають досвіду або знань, якщо їх дії не
контролюються або якщо вони не проінструктовані щодо використан-
ня пристрою особою, яка відповідає за їх безпеку.
• Щоб діти не могли грати з пилососом, не залишайте прилад без нагляду.

3
ОПИС ПРИЛАДУ
1. Фіксатор
2. Передня кришка корпусу
3. Відсік аксесуарів
4. Індикатор заповнення пилоз-
бірника
5. Перемикач для регулювання
швидкості
6. Кнопка автоматичного змоту-
вання шнуру
7. Решітка вихідного фільтру
8. Кнопка включення / виключен-
ня
9. Задня кришка корпусу
10. Основний корпус
Примітка: наведені в цій інструкції зображення призначені тільки
для довідки. Реальний пристрій, імовірно, відрізняється. Комплекта-
ція пилососу може відрізнятися в залежності від моделі.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Failure clearance
Less vacuum power of the cleaner
1. The cleaner can be used as tip the rubbish out of the full dust cup or the dust bag.
2. If blockage is found in ground brush, hose or tubes, the machine can be
re-operated only after the blockage is cleared away.
Introduction of Product
LAG2400ZM vacuum cleaner of clear lines and structure can produce
centralized wind with less noise, adjust the operation speed, indicate full dust, and
automatically rewind the wire, multi-level filter exchange, dust cup and dust bag two in
one. Being convenient and flexible in cleaning dust, it is reliable and ideal household
cleaning tool.

4
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ЗБІРКА ПИЛОСОСУ
1. Приєднання шлангу до корпусу пилососу. Для цього вставте втулку
гнучкого шлангу в отвір і зафіксуйте. (Рис. 1)
2. Процедура відключення шлангу від пилососу.
Для цього натисніть на фіксатори на шлангу і від’єднайте його. (Рис. 2)
3. Приєднайте телескопічну трубку до зігнутого кінця гнучкого шлан-
гу пилососу. (Рис. 3)
4. На телескопічну трубку встановіть різні насадки і щітки відповідно
до необхідності і мети прибирання. (Рис. 4, 5, 6)
5. Включення / Виключення пилососу.
Підключіть пилосос до джерела живлення, натисніть кнопку вклю-
чення / виключення, щоб включити пилосос. Щоб його вимкнути,
натисніть кнопку ще раз. (Рис. 7)
6. Змотування мережевого шнуру.
Після використання відключіть пилосос від джерела живлення,
натисніть кнопку автоматичного змотування шнуру для його змо-
тування; рукою направляйте кабель, запобігаючи завиттю і пошко-
дженню їм предметів. (Рис. 8)

5
ЗАМІНА МІШКА ДЛЯ ЗБОРУ ПИЛУ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПИЛОСОСУ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
• Перед чищенням або обслуговуванням відключіть пилосос від мере-
жі, вийнявши вилку шнуру живлення з розетки.
• При пошкодженні кабелю живлення, щоб уникнути небезпеки, його
заміну повинен здійснювати виробник, сервісна служба або аналогіч-
ний кваліфікований персонал.
ПРИЧИНИ ЗНИЖЕННЯ ПОТУЖНОСТІ ВСМОКТУВАННЯ
Якщо потужність всмоктування впала:
1. Перевірте наповненість пилозбірника (мішка або контейнеру) і
спустошіть його при необхідності.
2. Перевірте наявність крупного сміття в насадці, шлангу і трубі. При
виявленні сміття слід очистити прилад від нього.
ЗАМІНА МІШКА ДЛЯ ЗБОРУ ПИЛУ
Якщо під час роботи пилососу індикатор заповнення мішка переклю-
читься на «червоний», необхідно замінити паперовий або очистити
тканинний мішок. (Рис. 1)
1. Відкрийте передню кришку пилососу. (Рис. 2)
2. Вийміть заповнений мішок для збору пилу. (Рис. 3)

6
ЧИЩЕННЯ ЗАХИСНОГО ФІЛЬТРУ ДВИГУНА
Вийміть тримач захисного фільтру з фільтром по напряму вгору. Вий-
міть фільтр з утримувача. Промийте фільтр теплою водою, ретельно
просушіть і встановіть його в тримач фільтру. При виявленні пошко-
дження фільтру, необхідно поміняти на новий. (Рис. 4, 5)
ЧИЩЕННЯ ВИХІДНОГО НЕРА-ФІЛЬТРУ
Зніміть решітку вихідного фільтру, потягнувши за виступи у напрямку
вгору, вийміть НЕРА-фільтр. Прочистіть фільтр за допомогою щітки.
Губчасту складову фільтру промити в теплій воді і ретельно просуши-
ти. Повернути НЕРА-фільтр і губчастий фільтр на місце. (Рис. 6, 7)

7
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Якщо в процесі роботи відбуваються неполадки, будь ласка, вико-
ристовуйте таблицю з порадами щодо їх усунення, перш ніж зверта-
тися в службу підтримки клієнтів:
Проблема Рекомендації щодо усунення
Пилосос не
працює
– Підключіть вилку пилососу до джерела живлення.
– Перевірте запобіжний автомат на щитку електрожив-
лення.
– Натисніть кнопку включення, щоб запустити пилосос.
– Відключіти мережевий шнур від джерела живлення,
дочекайтеся охолодження пилососу.
Зниження по-
тужності всмок-
тування
– Перевірте наповненість контейнера для пилу і спусто-
ште його при необхідності.
– Перевірте наявність крупного сміття в насадці, шлангу
і трубі. При виявленні сміття слід видалити.
– Перевірте, що повзунок управління потужності не
встановлено на мінімальне значення.
Пилосос видає
ненормальні
звуки при роботі
– Вимкніть прилад негайно.
– Перевірте прилад на наявність засмічень, видаліть їх.
– Перевірте, що пилозбірник встановлено правильно.
З пилососу виду-
вається пил
– Пилозбірник встановлений неправильно. Перевста-
новіть контейнер, слідуючи інструкціям, наведеним в
даній інструкції.
Повітря, що ви-
ходить з пилосо-
су, має запах
– Очистіть фільтри, шланг, пилозбірник.
– Переконайтеся, що фільтри були добре просушені
перед установкою назад в пилосос і використанні.
Вище наведені лише найпоширеніші можливі несправності, які мо-
жуть бути діагностовані і усунені користувачем самостійно. Якщо це
не допомогло, зверніться в сервісний центр для консультації. Не роз-
бирайте і не ремонтуйте прилад самостійно, це небезпечно і може
привести до його руйнування.

8
УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ
Перед утилізацією вийміть з приладу мішок і фільтр, ці части-
ни викиньте разом із побутовим сміттям. Відпрацьовані елек-
тричні та електронні прилади часто містять цінні компоненти.
У той же час матеріали приладів містять шкідливі речовини,
необхідні для роботи і безпеки техніки. При неправильному пово-
дженні з відпрацьованими приладами або їх попаданні в побутове
сміття такі речовини можуть завдати шкоди здоров’ю людини і на-
вколишньому середовищу. Тому не рекомендується викидати відпра-
цьовані прилади разом зі звичайним побутовим сміттям. Натомість
використовуйте спеціально обладнане місце для здачі та утилізації
старих електричних та електронних приладів. За більш детальною
інформацією щодо утилізації цього виробу звертайтеся до місцевих
органів влади, у служби з вивезення та утилізації відходів, у магазин,
де ви придбали пристрій.

9
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Перед началом эксплуатации пылесоса внимательно прочитайте данную
инструкцию и следуйте ее указаниям. Cохраните ее для дальнейшего
использования.
• Перед первым использованием пылесоса убедитесь, что контейнер или
мешок для сбора пыли установлен правильно.
• Не пылесосьте воду, взрывоопасные и легковоспламеняющиеся мате-
риалы.
• Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например, сигареты или
еще не погасшую золу или уголь.
• Не используйте пылесос без мешка для сбора пыли, фильтра защиты дви-
гателя и выходного фильтра.
• При обнаружении повреждения мешка для сбора пыли, необходимо его
немедленно заменить.
• Не допускайте нахождение пылесоса вблизи кухонных плит или других
источников тепла.
• Не позволяйте детям играть с пылесосом. Никогда не разрешайте детям
включать пылесос без присмотра взрослых.
• Не держитесь за сетевой шнур и пылесос мокрыми руками.
• Пылесос предназначен для эксплуатации в помещении. Не используйте
пылесос, если покрытие или пол влажные. Не используйте пылесос для
сбора воды.
• При обнаружении необычного шума, запаха, дыма или любых других
неисправностей в процессе эксплуатации, необходимо выключить и
отключить пылесос от источника электричества, и обратиться в авторизо-
ванный сервисный центр. Ремонтные работы имеют право производить
только авторизованные специалисты.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности,
должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный
квалифицированный персонал.
• Это устройство не предназначено для использования людьми (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или лицами, у которых нет опыта или знаний, если их дей-
ствия не контролируются или если они не проинструктированы относи-
тельно использования устройства лицом, отвечающим за безопасность.
• Чтобы дети не могли играть с пылесосом, не оставляйте прибор без при-
смотра.

10
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Примечание: приведенные в данной инструкции изображения
предназначены только для справки. Реальное устройство, вероятно,
отличается. Комплектация пылесоса может отличаться в зависимос-
ти от модели.
1. Фиксатор
2. Передняя крышка корпуса
3. Отсек аксессуаров
4. Индикатор заполнения пыле-
сборника
5. Переключатель для регулиро-
вания скорости
6. Кнопка автоматической смотки
шнура
7. Решетка выходного фильтра
8. Кнопка включения/выключе-
ния
9. Задняя крышка корпуса
10. Основной корпус
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Failure clearance
Less vacuum power of the cleaner
1. The cleaner can be used as tip the rubbish out of the full dust cup or the dust bag.
2. If blockage is found in ground brush, hose or tubes, the machine can be
re-operated only after the blockage is cleared away.
Introduction of Product
LAG2400ZM vacuum cleaner of clear lines and structure can produce
centralized wind with less noise, adjust the operation speed, indicate full dust, and
automatically rewind the wire, multi-level filter exchange, dust cup and dust bag two in
one. Being convenient and flexible in cleaning dust, it is reliable and ideal household
cleaning tool.

11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
1. Присоединение шланга к корпусу пылесоса.
Для этого вставьте втулку гибкого шланга в воздухоприемное отвер-
стие и зафиксируйте. (Рис. 1)
2. Отсоединение шланга от пылесоса.
Для этого нажмите фиксаторы на шланге и отсоедините его. (Рис. 2)
3. Присоедините телескопическую трубку к изогнутому концу гибкого
шланга пылесоса. (Рис. 3)
4. На телескопическую трубку установите разные насадки и щетки в
соответствии с необходимостью и целью уборки. (Рис. 4, 5, 6)
5. Включение/Выключение пылесоса.
Подключите пылесос к источнику питания, нажмите кнопку включе-
ния/выключения, чтобы включить пылесос. Чтобы его выключить,
нажмите кнопку еще раз. (Рис. 7)
6. Сматывание сетевого шнура.
После использования отсоедините пылесос от источника питания,
нажмите кнопку автоматической смотки шнура для его сматывания;
рукой направляйте кабель, предотвращая захлестывание и поврежде-
ние им предметов. (Рис. 8)

12
ЗАМЕНА МЕШКА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед чисткой или обслуживанием отключите пылесос от сети, вы-
нув вилку шнура питания из розетки.
• При повреждении шнура питания во избежание опасности, его
замену должен производить изготовитель, сервисная служба или
аналогичный квалифицированный персонал.
ПРИЧИНЫ СНИЖЕНИЯ МОЩНОСТИ ВСАСЫВАНИЯ
Если мощность всасывания упала:
1. Проверьте наполненность пылесборника (мешка или контейнера)
и опустошите его при необходимости.
2. Проверьте наличие крупного мусора в насадке, шланге и трубе.
При обнаружении мусор необходимо извлечь.
ЗАМЕНА МЕШКА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ
Если во время работы пылесоса индикатор заполнения мешка пере-
ключится на «красный», необходимо заменить бумажный или очи-
стить тканевый пылесборник. (Рис. 1)
1. Откройте переднюю крышку пылесоса. (Рис. 2)
2. Извлеките заполненный мешок для сбора пыли. (Рис. 3)

13
ЧИСТКА ЗАЩИТНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ
Выньте держатель защитного фильтра с фильтром по направлению
вверх. Выньте фильтр из держателя. Промойте фильтр теплой водой,
тщательно просушите и установите его в держатель фильтра. При об-
наружении повреждения фильтра, необходимо поменять на новый.
(Рис. 4,5)
ЧИСТКА ВЫХОДНОГО НЕРА-ФИЛЬТРА
Снимите решетку выходного фильтра, потянув за выступы по направ-
лению вверх, выньте НЕРА-фильтр. Прочистите фильтр с помощью
щетки. Губчатую составляющую фильтра промыть в теплой воде и
тщательно просушить. Вернуть НЕРА-фильтр и губчатый фильтр на
место. (Рис. 6, 7)

14
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если в процессе работы происходят сбои, пожалуйста, используйте
список советов по устранению неполадок, прежде чем обращаться в
службу поддержки клиентов:
Проблема Рекомендации по устранению
Пылесос не работает – Подключите вилку пылесоса к источнику
питания.
– Проверьте предохранительный автомат на
щитке электропитания.
– Нажмите кнопку включения, чтобы запустить
пылесос.
– Отключите сетевой шнур от источника пита-
ния, дождитесь охлаждения пылесоса.
Снижение мощности
всасывания
– Проверьте наполненность контейнера для
пыли и опустошите его при необходимости.
– Проверьте наличие крупного мусора в насад-
ке, шланге и трубе. При обнаружении мусор
необходимо извлечь.
– Проверьте, что ползунок управления мощно-
сти не установлен на минимальное значение.
Пылесос издает не-
нормальные звуки при
работе
– Выключите прибор немедленно.
– Проверьте прибор на наличие засоров, удали-
те засор.
– Проверьте, что пылесборник установлен пра-
вильно.
Из пылесоса выдувает-
ся пыль
– Пылесборник установлен неправильно. Пе-
реустановите контейнер следуя информации
указанной в данной инструкции.
Воздух, выходящий из
пылесоса, имеет запах
– Очистите фильтры, шланг и пылесборник.
– Убедитесь, что фильтры были хорошо просу-
шены перед установкой обратно в пылесос и
использовании.
Выше приведены только распространенные возможные неисправно-
сти, которые могут быть диагностированы и устранены пользователем
самостоятельно. Если проблема не решена, обратитесь в сервисный
центр для консультации. Не разбирайте и не ремонтируйте прибор са-
мостоятельно, это опасно и может привести к повреждению прибора.

15
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Перед утилизацией выньте из прибора пылесборник и
фильтр, эти части выбросьте в бытовой мусор. Отслужив-
шие электрические и электронные приборы часто содержат
ценные компоненты. В то же время материалы приборов
содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопас-
ности техники. При неправильном обращении с отслужившими
приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества мо-
гут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому
не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с
обычным бытовым мусором. Используйте вместо этого специально
оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических
и электронных приборов. За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов, в магазин, где Вы приобрели
устройство.

16
READ BEFORE USE
• Read this manual carefully before using appliance for rst time.
• Read instructions in this user manual in their entirety.
• Before using appliance, check that voltage in your area corresponds with
that indicated in the technical specications at the end of this manual.
• Check also that your appliance is connected to an earthed mains socket
and conforms to applicable electricity standards.
• Never use your vacuum cleaner, if the electric supply to your residence
does not conform to applicable electricity standards.
• This appliance is designed for use exclusively indoors in the home.
• This appliance should never be used for any purpose other than that for
which it was designed.
• Always unplug appliance from the mains when not in use and before
moving it for cleaning and maintenance.
• The appliance should not be switched on, if it shows signs of wear.
• Do not use vacuum cleaner in damp conditions, outdoors or with wet
hands.
• In order to prevent electrocution, never immerse appliance, power cable
or electric plug in water or any other liquid. Cleaning should be carried
out only by using a dry or slightly damp cloth.
• Never spray water or any other liquid on vacuum cleaner.
• Switch o and unplug before cleaning, maintenance and changing lters
or accessories.
• Never leave appliance unattended during operation. Keep it out of reach
of children.
• Do not use vacuum cleaner without lters.
• Check that lters and dust compartment are correctly positioned before
use.
• Check that lters are dry before vacuuming.
• Vacuum cleaner should only be used to clean dry materials. Never use it
to clean damp material, water or any other liquid.
• Never use it to clean hot or burning material, ash, cigarettes, plaster,
sharp objects, embers and the like.
• Unplug appliance when not in use.
• Do not expose appliance to a source of heat or dampness.
• Power cable should never be placed near a heat source or on sharp
edging.

17
• Never unplug by tugging power cable.
• Use an electric extension, only after checking it is in perfect condition.
• Do not insert any object into vacuum cleaner, because this might
damage or block it.
• This appliance should be installed in line with national installation
regulations.
• Unplug appliance in the following situations:
• Something unusual happens during operation.
• Power cable is worn or defective.
• Before cleaning and maintenance.
• Appliance evidences visible signs of wear.
• After use.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are old
than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
IMPORTANT
IN ORDER TO PREVENT RISKS, DON’T TRY TO REPLACE POWER CABLE YOURSELF. IN
CASE OF DAMAGE IT SHOULD BE REPLACED BY THE LOCAL DISTRIBUTOR’S AFTER-
SALES SERVICE PERSONAL, THE MANUFACTURER, THEIR AFTER-SALES SERVICE OR A
SIMILARLY QUALIFIED PERSON.
IF YOUR APPLIANCE HAS BEEN DROPPED, HAVE IT CHECKED BY A PROFESSIONNAL
BEFORE USING AGAIN. INTERNAL DAMAGE MAY CAUSE ACCIDENTS.
IN THE CASE OF PROBLEMS AND REPAIRS OF ALL TYPES CALL THE LOCAL
DISTRIBUTOR’S AFTER-SALES SERVICE DEPARTMENT, THE MANUFACTURER, THEIR
AFTER-SALES SERVICE OR A SIMILARLY QUALIFIED PERSON, IN ORDER TO PREVENT
RISKS.

18
GETTING TO KNOW YOUR APPLIANCE
1. Lock clip
2. Front cover
3. Accessory Plate
4. Dust full indicator
5. Speed control button
6. Cord rewinding pedal
7. The outlet lter
8. ON/OFF switch pedal
9. Back cover
10. Body
Note: The images in this manual are for reference only. The actual device
is likely to be dierent. The vacuum cleaner may vary depending
on the model.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Failure clearance
Less vacuum power of the cleaner
1. The cleaner can be used as tip the rubbish out of the full dust cup or the dust bag.
2. If blockage is found in ground brush, hose or tubes, the machine can be
re-operated only after the blockage is cleared away.
Introduction of Product
LAG2400ZM vacuum cleaner of clear lines and structure can produce
centralized wind with less noise, adjust the operation speed, indicate full dust, and
automatically rewind the wire, multi-level filter exchange, dust cup and dust bag two in
one. Being convenient and flexible in cleaning dust, it is reliable and ideal household
cleaning tool.

19
USING THE APPLIANCE
1. Connect the hose accessories: insert the hose end into the hose socket
at the front cover and then hook it. (Fig1)
Remove the hose accessories: press the adaptors at both side of the
hose end and then pull the hose accessories. (Fig2)
2. Connect the telescopic tube to the curves end of the hose. (Fig3)
3. Connect dierent nozzle tools to the tube for dierent cleaning
purpose: oor brush (adjust to the type of ground) for carpet or oor
(Fig4,5); combine brush & nozzle for sofa, wall surface, curtain, corner
or space between furniture and etc. (Fig6)
4. Turn on the machine: insert the plug of cord into the power socket
which conform to that on the label for power supply, and press the on/
o switch pedal, the machine could start working (Fig7).
5. Cord rewinding: hold the plug and pull out the cord; press the cord
rewinding pedal, that power cord will be drawn in. (Fig8)

20
EN-5
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Change the dust bag: when the dust full indicator turns to be red, it is time to clear the dust
or replace with a new bag. (Fig1)
Open the front cover by clipping. (Fig2)
Take out the bag then remove the full dust bag. (Fig3)
2. Exchange the outlet filter: clip down and remove the outlet cover by hands for exchange of
filter. (fig4,5,)
3. The motor protection filter should be cleaned or exchanged after it is dirt.(Fig6,7)
1
2
3
4
5
6
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Change the dust bag: when the dust full indicator turns to be red, it is
time to clear the dust or replace with a new bag. (Fig1)
Open the front cover by clipping. (Fig2)
Take out the bag then remove the full dust bag. (Fig3)
2. Exchange the outlet lter: clip down and remove the outlet cover by
hands for exchange of lter. (g4,5,)
3. The motor protection lter should be cleaned or exchanged after it is
dirt.(Fig6,7)
EN-5
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Change the dust bag: when the dust full indicator turns to be red, it is time to clear the dust
or replace with a new bag. (Fig1)
Open the front cover by clipping. (Fig2)
Take out the bag then remove the full dust bag. (Fig3)
2. Exchange the outlet filter: clip down and remove the outlet cover by hands for exchange of
filter. (fig4,5,)
3. The motor protection filter should be cleaned or exchanged after it is dirt.(Fig6,7)
1
2
3
4
5
6
EN-6
Disposal and environmental responsibility
If you wish to dispose of your electric appliance, either to replace it or because it is no longer
used, remember to consider the environment. Ask for information from the local authorities,
because there do exist a number of environmentally helpful recycling centres.
Warning:
If this logo appears on the product, it means disposal of the appliance is
covered by directive 2012/19/EU dated 4 July 2012 concerning waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Any dangerous substances contained in electric and electronic
equipment may have potential effects on the environment and human
health during reprocessing.
As a result, at the end of the useful life of this appliance it should not be
disposed of with unsorted municipal waste.
Your role as end consumer is essential in terms of reusing, recycling or obtaining other types of
value-creation from it. You have a choice of systems for collection and trade-in organised by
local authorities (recycling centres) and distributors.
7
Table of contents
Languages:
Other ARDESTO Vacuum Cleaner manuals

ARDESTO
ARDESTO MVC-B1602BL User manual

ARDESTO
ARDESTO CVC-X0521WG User manual

ARDESTO
ARDESTO RVC-S1300W User manual

ARDESTO
ARDESTO CVC-D02PB User manual

ARDESTO
ARDESTO RVC-S600W User manual

ARDESTO
ARDESTO CVC-X1011BB User manual

ARDESTO
ARDESTO RVC-S1200B User manual

ARDESTO
ARDESTO MVC-C1601BN User manual

ARDESTO
ARDESTO CVC-D0611BB User manual

ARDESTO
ARDESTO CVC-X0621WB User manual