Ares Arcadia User manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGEANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Maaaa
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGEANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Arcadia

Arcadia - Arcadia LED
QUALIFIED
STAFF
IT
A. E’ obbligatorio
che
l’inst
allazione e la messa
in
ser
vizio dell’appar
ecchio
v
engano effettuate
da
personale
qualicato
nel
rispet
to delle norme vigenti.
UK
. Connection
and
maint
enance of the luminair
e
m
ust be carried out by trained
and
qualied staff only,
in
compliance
with the r
egulation
in f
orce.
ESP
. El montaje del aparato
y
las
fases de manutención
que
in
tervienen en el mismo,
deben
ser
seguidas por
personal
cualicad
o.
FR.
L’installation et
la
maint
enance de l’appar
eil
doiv
ent être conées à d
u
personnel qualié
.
DE
. Der Anschluss der Leucht
e
und
die entspre
chenden
Wa
rtungsarbeiten dürf
en
ausschließlich
von qualiziert
en
Fa
chleuten durchgeführt
we
rden.
RU
. Сборка и установка
должны
производиться
т
олько
специально обученными
квалифицированными
специалис
тами.
IT
A. Prima di effettuare qualsiasi
in
tervento sugli apparecchi
t
ogliere l’aliment
azione
elettrica.
UK
. Make sure there is no powe
r
connect
ed to the tting befor
e
carr
ying out any maintenance.
ESP
. Antes de manipular
el
apar
ato, desconectar la
aliment
ación eléctrica.
FR.
Avant de procéder à tout
e
opér
ation, toujours couper
l’aliment
ation électrique et
s’assu
rer qu’elle ne peut
pas
êt
re rétablie accidentellement.
DE
. Vor Durchführung
sämtlicher
Arbeiten an der
Leucht
e, ist der Netzstecker v
om
Str
omanschluss zu trennen.
RU
. Убедитесь, чт
о
освети
тельный прибор не
подк
лючен к исто
чнику
пит
ания, прежде чем начать
любые ремонтные дейс
твия.
OFF
IT
A. Non installare il prodotto
in
caso
di pioggia, nebbia o fort
e
umidi
tà.
UK
. Do not install the luminair
e
in
case of rain, fog or int
ense
h
umidity.
ES
P. No instalar el producto
en
caso
de lluvia, niebla
o
situaciones de alt
a humedad.
FR.
N’installez pas l’appareil
en
pr
ésence de pluie, brouillard
ou
h
umidité intense.
DE
. Die Leuchte nicht bei Regen,
Nebel
oder hoher Luftfeuchti-
gk
eit installieren.
RU
. Не проводите уст
ановку
светильника
в дождь, туман
и
при повышенной влажно
сти.
IT
A. Il sistema di
connessione
per
gli apparecchi IP deve
av
ere un grado di prot
ezione
uguale
o superiore al grado
IP
dell‘appar
ecchio.
UK
.The protection rating of
the
electrical
connection must
be
equal
to or greater than the
IP
ra
ting of the luminaire
ESP
. El sistema de cone
xión
par
a los aparatos IP
deben
t
ener un grado de prot
ección
igual
o superior al grado IP
del
apar
ato
FR.
Le degré de protection de la
conne
xion electrique doit être
égal
ou supérieur du degré
IP
de l’appar
eil
DE
.Die Schutzklasse von
den
elektrischen
Anschlüssen mu
ss
gleich
oder größer sein als
die
Sch
utzklasse der Leuchte selber
.
RU
.Степень защиты
элек
трических соединений
должна
быть равной или
превос
ходить IP степень
прибора
.
IP=>
LAMPS
ITA. Utilizzare un cavo
d
i
alimentazione con tipologia
idonea (cavi essibili HAR
H05/07 RN-F o idonei per
l’utilizzo all’esterno): i cavi rigidi
possono compromettere la
tenuta attraverso il pressacavo.
UK. Use HAR H05/07
RN-F
exible cables or dedicated
cables for outdoor use only. Stiff
cables do not assure the
effectiveness of the cable
gland.
ESP. Utilizar un cable de
alimentación adecuado para
instalaciones de exterior (tipo
HAR H05/07 RN-F). Los cables
rígidos pueden comprometer
la estanqueidad del prensae-
stopas.
FR. Utiliser seulement des
câbles souples type <HAR>
H05/07 RN-F ou spécialement
conçus pour un usage
à
l’extérieur. L’emploi de câbles
rigides risque de compromettre
l’étanchéité du presse-étoupe.
DE. Für den Außenbereich
dürfen nur exible Kabel vom
Typ <HAR> H05/07 RN-F oder
typengleiche Kabel verwendet
werden. Starre Kabel können
den Halt des Kabels in der
Kabeldurchführung nicht
gewährleisten
RU. Используйте гибкие кабели
HAR H05/07 RN-F, или кабели,
предназначенные для
использования вне помещений.
Силовые кабели постоянного
тока не гарантируют качество
кабельная муфта.
<HAR> H05/07 RN-F
code 215: 5,5<Ø<12 mm cable
code 236: 5,5<Ø<12 mm cable
IT
A. Fare funzionare g
li
appar
ecchi aperti per
30-60
mi
nuti prima di chiuderli.
UK
. Switch the luminaire on
and
let
it work for 30-60 minutes
bef
ore closing it.
ESP
. Encender el aparat
o
es
tando abierto, durante
30-60
mi
nutos antes de cerr
arlo
comple
tamente.
FR.
Allumez l’appareil et
laissez-le
en fonction pour
30-60
mi
nutes avant de le fermer et
t
erminer l’installation.
DE
. Die Leuchten vo
r
V
erschließen ca. 30-60 Minut
en
of
fen brennen lassen.
RU
. Перед закрытием включите
светильник на 30-60 мин
ут.
CLOSE AFTER
30-60 MINUTES

Arcadia - Arcadia LED
IT
A. E’ consigliabile,
nelle
applicazioni
soggette
agli
agenti
atmosferici, utilizzare d
el
gr
asso al silicone sui letti delle
viti
di chiusura dell’apparecch-
io
per facilitarne le manutenzio-
ni futu
re.
UK.
For an easy maint
enance
(unscr
ewing) of the luminair
e
we
recommend protecting
sc
rews threads with
silicone
gr
ease before exposure to
we
ather.
ESP
. Para facilitar el manteni-
mient
o, en instalaciones
ex
puestas a agentes
atmosf
éricos, se r
ecomienda
impr
egnar de grasa
siliconada
las
roscas de los tornillos d
e
cier
re del aparato.
FR.
Pour une bonne maintenan-
ce
des appareils exposés a
ux
agents
atmosphériques, il
est
r
ecommandable de proté
ger
les
lets des vis par de la graisse
silicone
.
DE
. Zur Vereinfachung der
Wa
rtung wird empfohlen, d
ie
Silik
onplättchen, die sich a
uf
dem
Gewinde
der
V
erschluss-Schra
uben
benden,
mit Fett einzureiben.
RU
. Для упрощения сборки мы
рекомендуем
использовать
защитную
винтовую резьбу с
силиконовой
смазкой, что должно
предотвратить
негативное
воздейс
твие окружающей среды.
SILICONE
GREASE
IT
A. Pulire periodicamente
gli
appar
ecchi per rimuovere
gli
accum
uli di sporco che si
deposit
ano sulle griglie e nella
t
esta delle viti. Pulire le parti
in
acciaio
utilizzando appositi
de
tergenti.
UK
. Keep the luminaire clean to
pr
event dirt deposit on frames
and
screws’ head. On st
eel
par
ts use dedicated
cleaners
onl
y.
ESP
. Limpiar periódicamente los
apar
atos para retirar la
acum
ulación de sedimentos
deposit
ados sobre los aros y
las
cabezas
de los tornillos.
Limpiar
las
partes de acero utilizando
el
de
tergente adecuado.
FR.
Nettoyez l’appar
eil
périodiquement
pour évite
r
l’o
xidation de la collerette e
t
des
vis. Nettoyez les parties
en
acier
avec des pr
oduits
spéciques
.
DE
. Die Leuchten regelmäßig
v
om Schmutz befreien, der s
ich
auf
den Rastern und d
en
Schr
aubenköpfen ansammelt.
Edelst
ahlteile nur mit dafür
geeignet
en Mitteln reinigen.
RU
. Содержите светильник
в
чи
стоте, избегайте н
акопления
грязи
на рамке и головках винт
ов.
Дл
я стальных деталей используйт
е
то
лько соответствующие средства.
ITA. Sostituire il vetro/diffusor
e
con ricambio originale ARES
in
caso di rottura.
UK. In case of break of
the
glass/diffuser use original
ARES
spare parts only.
ESP. En caso de rotura d
el
cristal/difusor, substituirlo
por
recambios originales ARES.
FR.Remplacez le verre/diffuseur
cassé par des pièces de
rechange originales ARES.
DE. Defekte gläser/diffusor
durch original ARES Ersatzt
eile
ersetzen.
RU. Производите замену
разбитого стекла ARES только
оригинальными запасными
частями.
IT
A. Bloccare e sbloccare le viti
di
chiusura con sequenza
alt
ernata.
UK
. Tighten and release screw
s
alt
ernately or crosswise.
ESP
. Apretar y aojar los tornillos
de cierr
e de modo alterno.
FR.
Vissez et dévissez les vis
en
diagonale
.
DE
. Verschlußschrauben über
Kr
euz öffnen und schließen.
RU
. Закручивайте
и
выкручивай
те винты не сразу до
конца,
а постепенно
поочередно или крес
т-накрест.
1
3
2
4
IT
A. Gruppo di Rischio 1
UK
. Risk Group 1
ESP
.Grupo de riesgo 1
FR.
Groupe de risque 1
DE
. Gefahrgruppe 1
RU
. Группа риска 1

Arcadia - Arcadia LED
ITA. Per tutti gli apparecchi di illuminazione deve essere effettuata a cadenza
pr
ogrammata la manutenzione dell’installazione (norme CEI 64-8 ) che deve
pr
evedere le seguenti operazioni:
-
Vericare il serraggio delle viti che ssano le varie parti dell’apparecchio;
-
Vericare l’integrità di tutti i pressacavi e dei cavi;
-
Vericare il serraggio dei pressacavi;
-
Vericare l’integrità e l’elasticità delle guarnizioni che non devono risultare
danneggiat
e;
- In caso di componenti danneggiati essi v
anno sostituiti prima di rimettere in
ser
vizio l’apparecchio utilizzando solo ricambi originali.
Si consiglia di ef
fettuare controlli ad ogni sostituzione di lampada o almeno ogni
anno
, scegliendo il periodo più breve in relazione al tipo di impianto.
E’
vietato l’uso improprio dell’apparecchio o ogni manomissione del prodotto o
modica non aut
orizzata dalla casa costruttrice (in caso contrario decade ogni
f
orma di garanzia e responsabilità).
Nel caso in cui
ARES dia il consenso al reso degli apparecchi per il controllo, essi
do
vranno essere restituiti lasciando un pezzo di cavo di alimentazione di 10/20 cm
uscent
e dall’apparecchio.
UK
. All luminaires have to undergo regular maintenance (CEI 64-8 standards)
accor
ding to the following steps:
- Check the f
astening of the screws.
- Inspect cables and cable glands f
or any possible damage.
- Check the f
astening of cable glands.
- Check if seals ar
e in working order.
- Def
ect or damaged components must be replaced before switching the luminaire
on.
Use original spare parts only.
It is impor
tant to carry out luminaire maintenance at each bulb substitution or at
least once per y
ear.
An
y improper use or installation, any tampering or any unauthorised modication of
the luminair
e causes the immediate expiry of the warranty on the luminaire and of
an
y claim against the manufacturer.
Should
Ares allow the return of a luminaire for technical inspection or tests, they m
ust
be r
eturned with a piece of wiring cable (10-20cm connected to the luminaire).
ESP
. Para todos los aparatos de iluminación,debe programarse un manteni-
mient
o de la instalación (Norma CEI 64-8) que prevee las siguientes operacio-
nes:
-
Vericar el par de apriete de los tornillos que jan las diferentes partes del aparato.
-
Vericar la integridad de todos los prensaestopas y de los cables.
-
Vericar el par de apriete del prensaestopas.
-
Vericar la integridad y elasticidad de las juntas de goma. En ningún momento
pueden est
ar dañadas.
- En caso de component
es dañados, se substituirán siempre por recambios
originales ant
es de volver a poner en servicio el aparato.
Se aconsejan contr
oles en cada substitución de la lámpara o al menos una vez al
año
, lo que antes suceda, en función del tipo de instalación.
Est
á prohibido el uso inadecuado del aparato, manipulación del producto o
modicación no aut
orizada del cuerpo constructivo (en caso contrario decaerá la
gar
antía y responsabilidad por parte de ARES).
En el caso de que
ARES acepte una devolución del aparato para su examen, se
deber
án enviar dejando un trozo de cable de la alimentación saliendo del aparat
o
de al menos 10/20 cms
.
FR. Programmez régulièrement l’entretien des appareils (CEI 64-8) selon les
ét
apes suivantes:
- Contr
olez le serrage des vis.
- Contr
ôlez l’intégrité du câble et du presse-étoupe.
- Contr
olez le serrage du presse-étoupe.
- Contr
ôlez l’intégrité des joints.
-A
vant d’allumer l’appareil remplacez tous composants endommagés par des
pièces de r
echange originales.
Ef
fectuez l’entretien de l’appareil après chaque remplacement de l’ampoule ou au
moins une f
ois par an.
La gar
antie perd toute validité en cas d’utilisation ou installation inexacte ou de
modication non aut
orisée de l’appareil.
En cas de r
etour de l’appareil pour contrôle technique, après autorisation de Ares,
v
euillez le rendre avec un morceau de câble de 10-20cm connecté à l’appareil.
DE.
Bei allen Leuchten gilt es, in festgelegten Rhytmen, Installationswartungen
du
rchzufürhen (Norm CEI 64-8). Diese beinhalten folgenden Aktionen:
- Prüf
en der Anzugskraft der Schrauben, die die einzelnen Teile der Leuchte
v
erbinden.
- Überprüf
en der Kabelklemmen und Kabel auf Defekte.
-
Anzugskraft der Kabelklemmen prüfen.
- Prüf
en der Unversehrtheit und Elastizität der Dichtungen, sie dürfen nicht
gequetscht sein.
- Beschädigt
e Komponenten durch Originalteile austauschen, bevor die Leuchte
erneut in Betrieb genommen wir
d.
Es wir
d empfohlen, bei jedem Leuchtmitteltausch oder wenigstens einmal pro Jahr,
die K
ontrolle durchzuführen. Bei Leuchtmitteln mit kürzerer Lebensdauer genügt
hingegen eine jährliche Dur
chsicht.
Missbr
äuchliche Verwendung, jegliche Produktfälschung oder Änderungen, die vom
Herst
eller nicht genehmigt wurden, sind verboten (dies entgegengesetzt v
erfällt jede
Gar
antie und Haftung).
Im Reklamationsf
all müssen die Leuchten mit einem 10-20 cm langen Stück
montier
tem Stromkabel zurück geschickt werden, sofern Ares seine Zustimmung zum
Ret
ournieren gibt und sie überprüft.
RU
. Все светильники должны подвергаться регулярному обслуживанию (стандарт CEI
64-8) сог
ласно следующим пунктам:
- Проверь
те, достаточно ли плотно закручены винты.
- Осмотрит
е кабели и кабельные входы на возможные повреждения.
- Проверь
те, достаточно ли плотно затянуты кабельные вводы.
- Провери
те, на своих ли местах находятся прокладки и изоляция.
- Повреж
денные или неисправные детали должны быть заменены до вкл
ючения светильника.
Использ
уйте только оригинальные запасные части.
Важно выполнять осмотр светильника при каж
дой замене лампы или, по крайней мере, один
раз в г
од.
Л
юбые неправильные установка или использование, любые манипуляции или
несанкционированное изменение прибора являют
ся основанием для немедленного снятия
прибора с г
арантии и отказа заводом в удовлетворении любых претензий.
В с
лучаях если ARES позволил вернуть светильник для технической инспекции или тестов, он
должен быть возвращен с к
абелем питания (не менее 10-20 см соединенные со
светильником).

Arcadia - Arcadia LED
IP65
ITA. -Stagno alla polvere e protetto contro i getti d’acqua IP65
-Idoneo per montaggio su superci normalmente inammabili
-Apparecchio di classe I
-Marcatura
UK. -Dust-tight and protected against waterjets IP65
- Suitable for installation on normally ammable surfaces
-Class I ligth xture
-Marking
ESP. -Protection contra el polvo y salpicaduras de agua IP65
-Idòneo para instalacion en supercies normalmente inamables
-Luminaria de classe I
-Marcado
FR. -Étange aux poussières et protegé contre les jets d’eau IP65
-Peut étre installé sur surfaces normalement inammables
-Appareil de classe I
-Marquage
DE. -Staubdicht.Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen IP65
- Die Leuchte kann auf normal brennbaren Oberflächen installiert werden
- Schutzklasse I
- Kennzeichnung
RU. -пыленепроницаем и защищен от капель IP65
-подходит для установки на воспламеняющихся поверхностях
-светильник Class I
-Маркировка
545002 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 13,2W/220÷240V/50-60Hz
Total power 16W
Integral electronic power supply
545003 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 13,2W/220÷240V/50-60Hz
Total power 16W
Integral electronic power supply
545005 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 13,2W/220÷240V/50-60Hz
Total power 16W
Integral electronic power supply
545006 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 13,2W/220÷240V/50-60Hz
Total power 16W
Integral electronic power supply
545007 T16 14W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545008 T16 14W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545011 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 13,2W/220÷240V/50-60Hz
Total power 16W
Integral electronic power supply
545012 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 13,2W/220÷240V/50-60Hz
Total power 16W
Integral electronic power supply
545014 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 13,2W/220÷240V/50-60Hz
Total power 16W
Integral electronic power supply
545015 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 13,2W/220÷240V/50-60Hz
Total power 16W
Integral electronic power supply
545016 T16 14W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545017 T16 14W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545020 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 19,8W/220÷240V/50-60Hz
Total power 24W
Integral electronic power supply
545021 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 19,8W/220÷240V/50-60Hz
Total power 24W
Integral electronic power supply
545023 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 19,8W/220÷240V/50-60Hz
Total power 24W
Integral electronic power supply
545024 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 19,8W/220÷240V/50-60Hz
Total power 24W
Integral electronic power supply
545025 T16 21W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545026 T16 21W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545029 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 19,8W/220÷240V/50-60Hz
Total power 24W
Integral electronic power supply
545030 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 19,8W/220÷240V/50-60Hz
Total power 24W
Integral electronic power supply
545032 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 19,8W/220÷240V/50-60Hz
Total power 24W
Integral electronic power supply
545033 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 19,8W/220÷240V/50-60Hz
Total power 24W
Integral electronic power supply
545034 T16 21W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545035 T16 21W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545038 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 26,4W/220÷240V/50-60Hz
Total power 32W
Integral electronic power supply
545039 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 26,4W/220÷240V/50-60Hz
Total power 32W
Integral electronic power supply
545041 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 26,4W/220÷240V/50-60Hz
Total power 32W
Integral electronic power supply
545042 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 26,4W/220÷240V/50-60Hz
Total power 32W
Integral electronic power supply
545043 T16 28W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545044 T16 28W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545047 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 26,4W/220÷240V/50-60Hz
Total power 32W
Integral electronic power supply
545048 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 26,4W/220÷240V/50-60Hz
Total power 32W
Integral electronic power supply
545050 NATURAL WHITE 4000K
POWER LEDs 26,4W/220÷240V/50-60Hz
Total power 32W
Integral electronic power supply
545051 WARM WHITE 3000K
POWER LEDs 26,4W/220÷240V/50-60Hz
Total power 32W
Integral electronic power supply
545052 T16 28W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
545053 T16 28W G5/220÷240VV/50-60Hz
Electronic Ballast
ITA. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispet-
tando le normative europee del settore elettrico e le istru-
zioni contenute in questa scatola: pertanto è necessario
conservarle. Il rispetto di queste istruzioni è fondamentale
per il corretto funzionamento dell’apparecchio e dell’im-
pianto.
UK. For safety to be assured, the tting has to be installed
and used properly,in compliance with EU Regulations and
Directives on electrical and electronic equipments and
with the mounting instructions included in the present box:
please keep this instruction data sheet for future reference.
ESP.La seguridad del aparato se garantiza únicamente re-
spetando las normativas europeas del sector eléctrico y
las instrucciones contenidas en esta caja, por lo tanto es
necesario conservarlas. La observación de estas instruc-
ciones es fundamental par el correcto funcionamiento del
aparato y de la instalación.
FR. La sécurité de l’appareil ne peut être assurée que par
un strict respect des Normatives Européennes sur les équi-
pements éléctriques et des instructions suivantes. Gardez
ces istructions pour des consultations ultérieures.
DE. Die Leuchtensicherheit ist nur gewährleistet, wenn die
europäischen Normen des Elektroniksektors und die hier
beigelegte Montageanleitung befolgt werden. Aus diesem
Grund sollte sie aufbewahrt werden. Die Beachtung der
Anleitung ist Voraussetzung für die einwandfreie Funktion
der Leuchte und der Installation.
R U . Для соблюдения мер безопасности убедитесь, что прибор
будет установлен и использоваться согласно настоящей
инструкции в соответствии с нормами и правилами ЕС по
электричеству и электрооборудованию. Пожалуйста, сохраните
инструкцию для будущих обращений.

Arcadia - Arcadia LED
2
1
FISSAGGIO STAFFE A PARETE/SOFFITTO
BRACKETS: INSTALLATION ON WALL/CEILING
INSTALLAZIONE LAMPADA SU STAFFE
LUMINAIRE: INSTALLATION ON THE BRACKETS
ARCADIA640 = 585mm (+-20mm)
ARCADIA940 = 885mm (+-20mm)
ARCADIA1240 = 1185mm (+-20mm)
ARCADIA640 = 505mm (+-20mm)
ARCADIA940 = 805mm (+-20mm)
ARCADIA1240 = 1105mm (+-20mm)
20mm
Area VITI DI FIASSAGGIO staffa
FIXING-SCREW SEATS
Area di uscita del CAVO ALIMETAZIONE
WALL USABLE SURFACE FOR CABLE-OUT HOLE
SPAZIO INTERNO
BRACKETS SPACING
(INSIDE-INSIDE)
ARCADIA640 = 625mm
ARCADIA940 = 925mm
ARCADIA1240 = 1225mm
30mm
ømax
5mm
!
1
2

Arcadia - Arcadia LED
CABLAGGIO - WIRING
SOSTITUZIONE LAMPADA T16 - LAMP SUBSTITUTION T16ROTAZIONE CORPO LAMPADA - LUMINAIRE ADJUSTMENT
180°
option cod.236 H2O STOP option cod.215 H2O STOP
4mm2 max 4mm2 max

Arcadia - Arcadia LED
FR.Directive 2002/96/CE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE):
Informations aux utilisateurs.
Ce produit est conforme à la Directive ED 2002/96/CE. Le symbole de la corbeille
barrée reporté sul l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il
n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la respon-
sabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé. Le tri
approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage,le traitement
et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribute à éviter les effets
négatif possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage
des matériaux dont est constitué le produit.Pour avoir des informations plus détaillées
sur les systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimination
des déchets ou au revendeur.
DE. Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- un Elektronik- Aitgeräte - WEEE):
Benutzerinformationen.
Dieses Produkt entspricht der EURichtlinie 2002/96/EU.Das Symbol des auf dem Gerät
dargesteliten, durchgestrichenen Korbesgibt an , dass das Produkt am Endeseiner
Nutzungsdauer gesondert vomHausmüll zu behandein ist. Am Ende der Nutzung-
sdauer ist der Benutzer für die Überantwortung des Geräts an geeignete Sammelstel-
len verantwortlich. Die angemessene, getrennte Müllsammlung zwecks umweltkom-
patibler Behandlung und Entsorgung für den anschließenden Recyclingbeginn des
nicht mehr verwendetent. Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkun-
gen auf Umwelt und Gesundheit bei und begunstigt das Recycling der Materialien,
aus denen das Produkt zusammengesetzt ist.Für nähere informationen bezüglich der
zur Verfügung stehenden Sammelsysteme,weden Sie sich bitte an den örtlichen Mül-
lentsorgungsdienst order an das Geschäft, in dem der Kauf getäligt worden ist.
This information only applies to customers in the European Union, according to Directive
2002/96/EC of the European parliament and of the council of 27 January 2003 on waste electrical
and electronic equipment (WEE) and legislation transposing and implementing it into the various
national legal systems.
ITA. Direttiva 2002/96/CE riuti di apparacchiature elettriche ed elettroniche /RAEE:
Informazioni agli utenti: ai sensi dell-articolo 13 del Decreto legislativo 25 Luglio del 2005, n. 151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’u-
so di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti-
mento dei riuti” questo prodotto e conforme.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulle sua confezio-
ne indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separa-
tamente dagli altri riuti. L’utente dovra’ pertanto conferire l’apparecchiatura giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei Riuti Elettronici ed Elettro-
tecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-
tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il rimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla norma vigente.
UK. Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE):
Information for users.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out wastebasket
symbol on the appliance means that at the end of its usefull lifespan, the product
must be disposed of separataly from ordinary household wastes.The user is responsi-
ble for delivering the appliance to an appropriate collection facility at the end of its
useful lifespan. Appropriate separate collection to permit recycling, treatment and
environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environ-
ment and human health and promotes recycling of the materials making up the
product. For more informantion on available collection facilities, contact your local
waste collection service or the shop where you boughl this appliance.
ESP.Información al consumidor: En relación a la Directiva ,2002/95/CE,2002/96/
CE e 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en
el aparellaje eléctrico y electrónico,así como del reciclaje de los mismos.
Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE.El simbolo de la papelera
barrada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil,
debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos. El usuario es respon-
sable de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida
autorizados.El adecuado proceso de recogida autorizados.El adecuado proceso de
recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su trata-
miento y a su desmanteilamento de una forma compatible con el medio ambiente,
contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud,
favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto.
Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida o al estableci-
miento donde se adquirió el producto.
RAEE-WEEE

MADE IN ITALY
ARES s.r.l. - Socio Unico
Viale dell’Artigianato, 24
20881 Bernareggio -MB- ITALY
Tel. +39 039 6900892
Fax +39 039 6901855
e-mail: flos.outdoor@flos.com
www.aresill.it
MV 1101336 Rev09-17
Table of contents
Popular Light Fixture manuals by other brands

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company Delta Independence installation guide

MiLAN
MiLAN Wire Series Assembly instructions

Philips
Philips 6914153PH Instruction leaflet

Hubbell
Hubbell Kim Lighting Wall Director WD18 installation instructions

Larson Electronics
Larson Electronics GAU-HB-12L-LED-WP-WCM instruction manual

Lightolier
Lightolier Calculite C3MRGD specification

Cooper Lighting
Cooper Lighting Cyber Series CCC Specifications

RAB
RAB VAN11 installation instructions

iSi
iSi Scottsdale Vertex SCV Series Installation and assembly instructions

vonado
vonado 42109 manual

Cooper Lighting Solutions
Cooper Lighting Solutions B95 LED installation instructions

GLP
GLP impression X4 instruction manual