ARESA AR-1606 User manual

AR-1606
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Coffee maker
RUS
ENG
UA
PL
DE Kaffeemaschine
Кофеварка
Кавоварка
Ekspres do kawy
Aparat de cafea
RO
INSTRUCTION MANUAL
ENG
UA
PL
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Спасибо за приобретение нашей продукции.
Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Thank you for purchasing our products.
Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Дякуємо за придбання нашої продукції.
Переконайтеся, що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину, підпис та дату продажу.
Dziękujemy za zakup naszych produktów.
Upewnij się, że instrukcja jest opieczętowana stemplem, podpisem i datą sprzedaży
Vielen Dank für Kaufen unserer Produktion.
Uberzeugen Sie sich, dass im Garantieschein Stempel vom Geschaft, Unterschrift und Verkaufsdatum gestellt sind.
Vă mulțumim pentru achiziționarea produselor noastre.
Asigurați-vă că în cardul de garanție sunt aplicate ștampila magazinului, semnătura și data vânzării.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO

AR-1606
RUS ENG
UA PL
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
Кавоварка - 1
Фільтр - 1
Чаша - 1
Індивідуальне упакування - 1
Інструкція з експлуатації - 1
Гарантійний талон - 1
Кофеварка - 1
Фильтр - 1
Чаша - 1
Индивидуальная упаковка - 1
Инструкция по эксплуатации - 1
Гарантийный талон - 1
RUS
GB
UA
PL
1. Крышка резервуара для воды
2. Уровень воды
3. Корпус фильтра
4. Чаша
5. Сетевой шнур
6. Панель управления
Панель управления
1. Кнопка программирования “Prog”
2. ЖК-дисплей
3. Кнопка регулирования часов “Hours”
4. Переключатель «On/off» (вкл/выкл)
5. Индикатор автоподгрева “Auto”
6.Индикатор приготовления кофе “Run”
7. Кнопка регулирования минут “Min”
1. Cove of the water tank
2. Water gauge
3. Filter housing
4. Bowl
5. Power cord
6. Control panel
Control panel
1. Programming button "Prog"
2. LCD display
3. Hours adjustment button "Hours"
4. "On / off" switch
5. Auto warm-up indicator "Auto"
6. Coffee preparation indicator "Run"
7. Minutes adjustment button "Min"
1. Кришка резервуара для води
2. Рівень води
3. Корпус фільтра
4. Чаша
5. Мережевий шнур
6. Панель управління
Панель управління
1. Кнопка програмування "Prog"
2. ЖК-дисплей
3. Кнопка регулювання годин "Hours"
4. Перемикач «On / off» (вкл / викл)
5. Індикатор автоподгрева "Auto"
6.Індікатор приготування кави "Run"
7. Кнопка регулювання хвилин "Min"
1. Pokrywa zbiornika wody
2. Poziom wody
3. Obudowa filtra
4. Miska
5. Przewód zasilający
6. Panel sterowania
Panel sterowania
1. Przycisk programowania "Prog"
2. Wyświetlacz LCD
3. Pokrętło regulacji godzin "Godziny"
4. Przełącz "On / off" (wł. / Wył.)
5. Wskaźnik automatycznego nagrzewania "Auto"
6. Wskaźnik przygotowania kawy "Run"
7. Pokrętło regulacji minut "Min"
DE 1. Abdeckung des Wassertanks
2. Wasserstand
3. Filtergehäuse
4. Die Schüssel
5. Netzkabel
6. Bedienfeld
Bedienfeld
1. Programmiertaste «Prog»
2. LCD-Anzeige
3. Uhrkontrollknopf «Hours»
4. Umschalter «On/off»
5. Heizungsanzeiger «Auto»
6. Arbeitsindikator «Run»
7. Minutenkontrollknopf «Min»
DE Kaffeemaschine - 1
Filter - 1
Becher - 1
Einzelverpackung - 1
Bedienungsanleitung - 1
Garantieschein - 1
Coffee maker - 1
Filter - 1
Bowl - 1
Individual giftbox - 1
User manual - 1
Warranty card - 1
Ekspres do kawy - 1
Filtr - 1
Misa - 1
Indywidualne opakowanie - 1
Instrukcja obsługi - 1
Karta gwarancyjna - 1
RO 1. Capacul rezervorului de apă
2. Nivelul apei
3. Carcasa filtrului
4. Сastron
5. Cablul de alimentare
6. Panoul de control
Panoul de control
1. Butonul de programare "Prog"
2. LCD-display
3. Butonul de ajustare ore "Orele"
4. Comutați "On / Off"
5. Indicatorul automat de încălzire "Auto"
6. Indicatorul de preparare a cafelei "Run"
7. Butonul de ajustare minute "Min"
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS URZĄDZENIA/ EZEICHNUNG VON ESTANDTEILEN / DENTIFICAREA PIESELOR COMPONENTEB B I
КОМПЛЕКТНОСТЬ / SET / КОМПЛЕКТНІСТЬ / KOMPLETNOŚĆ/KOMPLETTIERUNG / ANSAMBLU
Aparat de cafea - 1
Filtru - 1
Vas - 1
Card de garanție - 1
Manual de utilizare - 1
Cutie de ambalare - 1
RO

РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное
обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия параметрам электросети.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными
способностями, или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность
• Не используйте прибор, если поврежден шнур или штепсельная вилка, а также, если поврежден или неисправен сам прибор. Отнесите
его в сервисный центр.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им
сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
• Ремонт прибора должен осуществляться только в авторизованном сервисном центре. Не ремонтируйте прибор самостоятельно.
• Во избежание удара электрическим током не погружайте корпус кофеварки или шнур питания в воду или другие жидкости. Если это
случилось, немедленно отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше проверьте работоспособность и
безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
• Не допускайте свисания электрического шнура с края стола или над горячими поверхностями. Следите за тем, чтобы шнур питания
не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте его на горячие поверхности, а также вблизи источников
тепла (например, электрических плит), занавесок и под навесными полками.
• Во избежание поражения электрическим током и поломок прибора, используйте только принадлежности, входящие в комплект поставки.
• Включайте кофеварку только тогда, когда чашка/чашки для кофе установлены на место.
• Отключайте прибор от сети, если Вы им не пользуетесь, если собираетесь его почистить, а также, если хотите снять или добавить
аксессуары.
• Не используйте прибор в целях, не предусмотренных инструкцией.
• Соблюдайте осторожность во время работы с выходящим паром.
• Запрещается снимать фильтр во время работы кофеварки.
• Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра. Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Будьте предельно внимательны, если рядом с работающим прибором находятся дети.
• Никогда не используйте аксессуары, не рекомендованные производителем. Они могут представлять опасность для пользователя, а
также возможен риск повреждения прибора.
• Никогда не перемещайте прибор, потянув за шнур. Не наматывайте сетевой шнур на прибор и не сгибайте его. При отключении
прибора от электросети, беритесь за вилку, а не тяните за шнур.
• Будьте осторожны, чтобы не обжечься паром.
• Не прикасайтесь к горячей поверхности прибора.
• Не используйте прибор без воды в резервуаре.
• В процессе варки кофе, с прибором следует обращаться аккуратно во избежание ожога.
• Не используйте чашки, входящие в комплект поставки, в иных целях и не ставьте их на газовые и электрические плиты и в
микроволновые печи.
• Не мойте чашки в посудомоечной машине.
• Перед приготовлением каждой новой порции кофе отключайте кофеварку не менее чем на 5 минут, чтобы она охладилась.
• Для приготовления кофе используйте только холодную воду.
• Рекомендуется использовать бутилированную или отфильтрованную питьевую воду.
• Прибор предназначен только для домашнего использования. Прибор не предназначен для промышленного применения.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия,
кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
• Сохраните данную инструкцию.
Срок службы – 3 года
Гарантийный срок – 12 месяцев
Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации прибора
Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем.
Данный прибор предназначен для приготовления кофе.
Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования.
Важно! Кофеварку, приобретенную в холодное время года, во избежание выхода из строя, до включения в электросеть
необходимо выдержать не менее четырех часов при комнатной температуре.
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота тока: 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 900 Вт
Номинальная емкость резервуара для воды - 1,5 л
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Перед первым приготовлением кофе проведите 2-3 рабочих цикла с водой, не засыпая кофе в фильтр. Для этого налейте воду в резервуар и
включите прибор.
• После того, как в резервуаре не останется воды, выключите кофеварку. Дайте прибору остыть. • Кофеварка готова к использованию.
УСТАНОВКА ЧАСОВ:
• Чтобы установить цифровые часы, нажмите кнопку PROG (1). На дисплее отобразится "CLOCK". Нажимайте кнопку "HOUR", пока на дисплее не
отобразится требуемое значение часа. Нажимайте кнопку "MIN", пока на дисплее не отобразится требуемое значение минут. Нажмите кнопку
«PROG» дважды, чтобы выйти из программы установки часов.
РАБОТА: ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
• Откройте крышку резервуара для воды и залейте в него нужное количество воды. Уровень воды можно контролировать на соответствующей
шкале. Никогда не превышайте указанный максимальный уровень, который соответствует 12 чашкам кофе.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РУССКИЙ
• Вставьте бумажный или многоразовый фильтр в соответствующий держатель, поместите держатель в корпус и насыпьте необходимое количество
молотого кофе с помощью мерной ложки (обычно одна ложка для одной чашки кофе, или по вкусу).
• Никогда не забывайте закрывать крышку резервуара для воды перед включением кофеварки.
• Поместите чашу с закрытой крышкой на нагревательную поверхность.
• Подключите прибор к розетке.
• Нажмите кнопку On/off (вкл/выкл) один раз. Загорится красный индикатор " RUN ", указывающий на то, что ваш прибор работает, а также время
на ЖК-дисплее.
• Благодаря системе автоподогрева ваш кофе будет теплым в течение 2-х часов, пока кофеварка не отключится (см. ниже).
• Ваш кофеварка оборудована системой «капля-стоп» , что означает, что при удалении чаши из прибора, автоматически срабатывает анти-капельный
клапан, чтобы капли кофе не падали на нагревательную пластину. Когда вы поставите чашу на место, анти-капельный клапан автоматически
открывается и позволяет оставшемуся кофе пройти через фильтр в чашу.
• Прежде чем вынимать чашу, подождите, пока не закончится процесс приготовления, и на фильтре не будет воды.
Практические советы: Когда резервуар для воды пуст, подождите еще пару минут, прежде чем доставать чашу, так как вода может продолжать
капать из фильтра.
Примечание: функция автоматического отключения через 2 часа срабатывает в том случае, когда кофеварка активирована вручную или с помощью
таймера.
• Для того, чтобы выключить кофеварку вручную ранее, чем за 2 часа автоматического выключения, нажмите кнопку On/off (вкл/выкл) дважды, пока
не погаснет индикатор.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ кофеварки (Таймер – отложенный старт)
• Чтобы запрограммировать кофеварку сварить свежий кофе в заданное время, сначала выполните шаги с 1 по 4 из раздела "Приготовление кофе ".
• Убедитесь, что на часах кофеварки установлено нужное время.
• Нажмите кнопку PROG дважды. Теперь на дисплее будет отображаться 12:00 со словом “TIMER” в левом верхнем углу. Используйте кнопки
"HOUR" и "MIN" для установки желаемого времени варки. Нажмите кнопку PROG еще раз для подтверждения выбора таймера.
• Нажмите кнопку On/off (вкл/выкл) два раза, чтобы активировать предустановленный режим варки. Загорится зеленый индикатор “AUTO”, если
время приготовления кофе настроено правильно.
• Когда подходит Ваше предустановленное время варки, кофеварка начинает цикл приготовления, зеленый индикатор “AUTO” погаснет, а красный
“RUN” загорится. Также загорятся часы на ЖК-дисплее .
• Как и в случае обычного режима приготовления, функция автоматического отключения через два часа будет активирована после того, как ваша
кофеварка закончила приготовление. По истечении двух часов, кофеварка автоматически выключится.
Примечание: для того, чтобы выключить кофеварку вручную ранее, чем за 2 часа автоматического выключения, нажмите кнопку On/off (вкл/выкл)
дважды, пока индикатор не погаснет. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ.
Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления грузов, обеспечивающих
сохранение товарного вида изделия и/или упаковки и его дальнейшей безопасной эксплуатации. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать прибор
ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
ЧИСТКА. ВНИМАНИЕ! Никогда не мойте части прибора в посудомоечной машине. Не используйте химикаты и абразивные вещества.
• Всегда отсоединяйте прибор от сети перед чисткой.
• Дайте кофеварке полностью остыть и протрите внешние поверхности сухой мягкой тканью. Не используйте агрессивные химические
или абразивные вещества. Не мойте ее под струей воды и не погружайте в воду или другие жидкости.
• Промойте съемные компоненты, такие как фильтр, чашки и соберите их на место после очистки.
• Части прибора, имеющие непосредственный контакт с пищей, необходимо чистить каждый раз после использования прибора.
• Убедитесь, что прибор и все его дополнительное оборудование полностью высушено, перед тем как складывать его на хранение.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
• Регулярно очищайте кофеварку от накипи.
• Для удаления накипи используйте рекомендованные средства, которые можно приобрести в торговой сети, и строго следуйте указаниям
на их упаковке.
• Тщательно промывайте кофеварку. Для этого налейте в резервуар чистой воды и, не засыпая кофе, включите прибор.
Повторите цикл еще раз.
ХРАНЕНИЕ. Прибор необходимо хранить в закрытом помещении, в условиях, предполагающих сохранение товарного вида изделия и
его дальнейшей безопасной эксплуатации. Убедитесь, что прибор полностью высушен, перед тем, как складывать его на хранение.
ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ ПРИБОРА
Электроприбор и упаковочные материалы должны быть утилизированы с наименьшим вредом для окружающей среды и в соответствии
с правилами по утилизации отходов в Вашем регионе.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии и заполнения гарантийного талона (штамп торгующей организации,
дата продажи и подпись продавца).
Без предоставления гарантийного талона или при его не правильном заполнении претензии по качеству не принимаются, и гарантийный
ремонт не производится.
Гарантийный талон следует предъявлять при любом обращении в сервисный центр в течение всего срока гарантии. Изделие
принимается на сервисное обслуживание только полностью комплектным. Гарантийный срок исчисляется с момента продажи
покупателю. Просим Вас также сохранять документы, подтверждающие дату покупки изделия (товарный или кассовый чек).
Условием бесплатного гарантийного обслуживания Вашего изделия является его правильная эксплуатация, не выходящая за рамки
личных бытовых нужд, в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации изделия, отсутствие механических повреждений и
последствий небрежного обращения с изделием.
Изделие принимается на гарантийное обслуживание в чистом виде (протерто и продуто, где это возможно).
Гарантия распространяется на все производственные и конструктивные дефекты (кроме перечисленных в разделе «Гарантия не
распространяется»), выявленные в течение гарантийного срока. В этот период дефектные детали, кроме расходных материалов,
подлежат бесплатной замене в гарантийном сервисном центре.

РУССКИЙ
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
1. Дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами.
2.Повреждение изделия, вызванные использованием изделия в целях, выходящих за рамки личных бытовых нужд
(т.е. в промышленных или коммерческих целях).
3.Расходные материалы и аксессуары (фильтры, насадки, и т.п.).
4.Дефекты, вызванные неправильной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли насекомых, попаданием
посторонних предметов внутрь изделия.
5.Изделия, подвергавшиеся ремонту вне уполномоченных сервисных центров или гарантийных мастерских.
6.Повреждения, явившиеся следствием внесения изменений в конструкцию изделия самим пользователем или
неквалифицированной заменой его комплектующих.
7.Нарушение требований инструкции по эксплуатации.
8.Внесение технических изменений.
9.Механические повреждения, в том числе вследствие небрежного обращения, неправильной транспортировки и
хранения, падения изделия.
10.Повреждения по вине животных (в том числе грызунов и насекомых).
Информация о производителе
Изготовитель: Ситес Электрик Кампани (18, Гуангшан Лу, Гуанчжоу, провинция Гуангдонг, КНР)
Импортер в Республику Беларусь: ООО «Ареса-техно», 212030, г. Могилев, ул. Тимирязевская, 38
Импортер в Российскую Федерацию: ООО «Санрайт М», 214004, г. Смоленск, ул. Октябрьской революции, д. 38, офис 2
Информацию о дате изготовления смотрите на индивидуальной упаковке.
Товар соответствует требованиям ТР ТС 04/2011 «О безопасности низковольтного оборудования» и ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная совместимость технических средств».
По вопросам гарантийного обслуживания обращайтесь в ближайший сервисный центр или в Головной сервисный центр
«сервис-центр ОДО «Белоптторг», 212030, г. Могилев, ул. Тимирязевская, 38, тел.: +375-222-501810.
ENGLISH
Please read this instruction manual carefully before using the appliance.
Save the instruction manual as you may require it in future.
Use this appliance for making coffee.,
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 4 hours at room temperature before switching on.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 900 W
Capacity: 1.5 l
Service lifetime - 3 years
Warranty period - 12 months
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read this manual carefully before operating to avoid damage during use. Incorrect handling can lead to damage to the product, cause material
damage or cause damage to the health of the user.
• Before the first start make sure that the product specifications match the mains supply.
• The device should not be used by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they are under the control or instructed about the use of the device by the person responsible for their safety
• Do not use the appliance if the cord, the plug or the appliance itself are damaged or defective. Take it to a service center.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorized service center or similar qualified personnel.
• The appliance must be repaired only by the authorized service center. Do not repair the appliance yourself.
• To avoid electric shock, do not immerse the coffee maker or power cord in water or other liquids. If this happens, disconnect the device from the
mains immediately and, before using it further, check the operation and safety of the device from qualified specialists.
• Do not let the cord hang over the edge of the table or over hot surfaces. Do not allow the power cord to touch sharp edges or hot surfaces.
• The device should stand firmly on a dry, flat surface. Do not place it on hot surfaces, near electric cookers, curtains and under hanging shelves.
• Use only the accessories supplied in order to avoid electric shock and damage of the item.
• Switch on the coffee maker only when the cups are placed on its place.
• Unplug the appliance if you are do not use it, if you are going to clean it, and also if you want to remove or add accessories.
• Do not use the appliance for purposes other than those specified in the instruction manual.
• Be careful when working with the exhaust steam.
• Do not remove the filter while the coffee makerc is in operation.
• Never leave the appliance switched on unattended. Children should be supervised to prevent play with the appliance. Be extremely careful if
there are children near the appliance.
• Never use attachments not recommended by the manufacturer. They can be dangerous for the user, and there is a risk of damage to the device.
• Never move the appliance by pulling on the cord. Do not wind the power cord on the appliance and do not bend it.
When disconnecting the appliance from the mains, hold the plug, and do not pull on the cord.
• Be careful in order not to burn yourself with steam.
• Do not touch the hot surface of the appliance.
• Do not use the appliance without water.
• To avoid burns during coffee brewing the appliance should be handled carefully.
• Do not use the supplied cups for other purposes and do not place them on gas or electric cookers or microwave ovens.
Table of contents
Languages:
Other ARESA Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Bunn
Bunn LCA-1 Installation & operating guide

Chris Coffee Service
Chris Coffee Service Silvano owner's manual

Black & Decker
Black & Decker BLACK DECKER HOME DE790 Use and care book

Saeco
Saeco Vienna Plus Sup 018M operating instructions

INCAPTO
INCAPTO BXCO1470E Instructions for use

Bosch
Bosch TASSIMO finesse TAS16B Series user manual