Arexx ARX-UM1H User manual

- 1 -
ARX-UM1H
©AREXX - HOLLAND V0723h
Anleitung - Manual - Mode d’ emploi - Handleiding
USELESS MACHINE

- 2 -
1. PRODUKTBESCHREIBUNG ARX-UM1
Was ist denn das? …... Das ist wohl häug die erste Frage, die man hört,
wenn jemand dieses Gerät zum ersten Mal sieht.
Nun, das ist eine gute Frage, auf wir eine einfache Antwort parat haben.
Die Überüssigste Maschine Aller Zeiten
Dazu gehört aber noch die Frage, was man damit anstellen kann.... Rein
gar nichts: das Gerät ist absolut zu nichts zu gebrauchen. Bestenfalls ein
Geschenk für eine Person, der bereits alles hat... bis auf einer unnützen
Maschine..
Im Internet und in den Kreisen der klassisch gebildeten Alpha-Studierten
würde man die Funktion als eine Sisyphusaufgabe bezeichnen. In der grie-
chischen Mythologie wurde Sisyphus im Hades für seine Missetaten bestraft
indem er ewig einen Stein einen Berg hochrollen sollte. Sobald er aber dort
oben angekommen war, rollte der Stein wieder herunter, sodass seine Arbeit
sich als ewig und nutzlos erwies.
Beta-Studierenden und Technikbegeisterte Bastler werden am Bau dieses
Produkts ihre Freude haben und sie werden sicherlich auch die einfache
Technologie dieses Entwurfs zu schätzen wissen.
Warnung
Spezifikation:
Betriebsspannung : 3V (2 AA Batteriezellen 1,5V (nicht mitgeliefert))
Höhe : 80 mm
Länge : 120 mm
Breite : 105 mm
USELES MACHINE ARX-UM1
* Lesen Sie vor dem Bauen zuerst die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
* Seien Sie beim Hantieren mit den Werkzeugen vorsichtig.
* Arbeiten Sie nicht im Beisein kleiner Kinder. Die Kinder können sich an den Werkzeugen
verletzen oder kleine Komponenten und Teile in den Mund stecken.
* Achten Sie auf die Polung der Spannungsversorgung.
* Sorgen Sie dafür, daß alles trocken bleibt. Falls der Machine naß wird, entfernen Sie die
Spannungen und trocknen Sie alle Teile, so gut es geht.
* Entfernen Sie die Spannung, wenn der Machine mehr als eine Monat nicht benutzt wird.
* Kinder unter 14 Jahre sollen den Roboter nur mit Hilfe einer Älter bauen.
DD
EE
UU
TT
SS
CC
HH

- 3 -
Bolzen und Muttern
Bolzen und Muttern sollten in einem beweglichen und vibrierenden Gerät richtig fest
gedreht werden. Zum Schutz gegen Lockerung kann man nach dem Festschrauben
etwas Nagellack an der Trennstelle zwischen Schraube und Mutter aufbringen. Dann
können Sie die Schraube immer wieder leicht lösen, falls das mal notwendig sein sollte.
Der Bolzentyp wird angegeben mit der Dicke und der Länge. Ein Bolzen mit der Andeutung
M3 x 20 ist zum Beispiel 3 mm dick und 20 mm lang. Mutter werden nur mit dem Durchmesser
angegeben. Zum Beispiel M3 ist eine Mutter zum Gebrauch mit einem Bolzen von 3 mm.
Mutter
Doppelmaulschlüssel:
Im Bausatz ist
einen Doppelmaul-
schlüssel beigelegt.
Benutzen Sie diesen
Schlüssel für Mutter.
Selbstzapfende Schrauben
Durchmesser
Länge
Impressum
©2023 AREXX Engineering
Nervistraat 16
8013 RS Zwolle
The Netherlands
Tel.: +31 (0) 38 454 2028
Fax.: +31 (0) 38 452 4482
E-Mail: [email protected]
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Der Inhalt darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung des
Herausgebers auch nicht teilweise kopiert oder übernommen
werden! Änderungen an Produktspezikationen und Liefe-
rumfang vorbehalten.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann jederzeit ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Neue Versionen dieser Anleitung erhalten Sie kostenlos auf
http://www.arexx.nl/
Hinweise zur beschränkten Garantie und Haftung
Die Gewährleistung von AREXX Engineering beschränkt sich auf Austausch oder Reparatur
des Geräts und seines Zubehörs innerhalb der gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei
nachweislichen Produktionsfehlern, wie mechanischer Beschädigung und fehlender oder
falscher Bestückung elektronischer Bauteile, ausgenommen aller über Steckverbinder/Soc-
kel angeschlossenen Komponenten. Es besteht keine Haftung für Schäden, die unmittelbar
durch, oder in Folge der Anwendung des Geräts entstehen. Unberührt davon bleiben
Ansprüche, die auf unabdingbaren gesetzlichen Vorschriften zur Produkthaftung beruhen.
Sobald Sie irreversible Veränderungen (z.B. Anlöten von weiteren Bauteilen, Bohren von
Löchern etc.) am Roboter oder seinem Zubehör vornehmen oder der Roboter Schaden
infolge von Nichtbeachtung dieser Anleitung nimmt, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Die Garantie gilt nicht bei Nichtbeachtung dieser Anleitung! Außerdem ist AREXX
Engineering nicht verantwortlich für Schäden jeglicher Art, die infolge der Nichtbeachtung
dieser Anleitung entstanden sind. Bitte beachten Sie unbedingt die „Warnung“.
Ziehen Sie die Schrauben bitte nicht
zu fest an, sonst zerbricht
das Teil.
DD
EE
UU
TT
SS
CC
HH

- 4 -
PRODUCT DESCRIPTION ARX-UM1
What is it ....... this is mostly the rst question you will hear when they
see this machine for the rst time. Well its a good question, with a simple
answer.
Its a useless machine
Next question what can you do with it..... absolutely nothing it has no real
use. Best explanation it is a gift or a product for a person who already has
everything except... a useless machine.
On Internet and when you are classical educated in Alpha studies you may
call it a Sisyphean task. In Greek legend Sisyphus was punished in Hades
for his misdeeds in life by being condemned eternally to roll a heavy stone
up a hill. As he neared the top, the stone rolled down again, so that his
labour was everlasting and futile.
The beta students and more Engineer like minds will love to build this
product and we are sure they also will love the simple technology behind it.
uNo return is possible after having opened the bags with components and pieces
u Prior to the assembly read the manual thoroughly.
uBe careful when using tools.
uKeep this kit away from young children during construction and operation.
(They might get hurt by the tools or swallow small components).
uObserve the correct polarity of the battery.
uKeep the battery dry. When the machine gets wet remove the battery and let the
useless machine dry for some time.
uRemove the battery when you are not using the machine for a longer period.
u Children below 14 should only assemble this product with the help of adults.
Warnings
Specifications:
Power voltage : 3 Volt
Power source : 2 pcs. AA batteries (not included))
Height : 80 mm
Length : 120 mm
Widh : 105 mm
USELES MACHINE ARX-UM1
EE
NN
GG
LL
II
SS
HH

- 5 -
Screws and nuts
In a moving environment, screws and nuts must be tightened properly. An easy way
to lock a screw is to use ordinary fingernail polish. A big advantage of nail polish is that
you always can loosen it quite easily again.
The size of a screw is expressed by thickness and length. A screw with the marking M2 x 10
means 2 mm thick. The length of the thread is 10 mm. A M2 nut is used for a M2 screw, so the
nut always corresponds with the screw thickness mm.
Self-tapping screws
Nut
Wrench:
This kit includes a
small wrench. Please
use this wrench
to fit the nuts in a
proper way. You can
use it instead of a
plier.
Thickness
Length
Impressum
©2023 AREXX Engineering
Nervistraat 16
8013 RS Zwolle
The Netherlands
Tel.: +31 (0) 38 454 2028
Fax.: +31 (0) 38 452 4482
E-Mail: [email protected]
This manual is protected by laws of Copyright. Any full or partial
reproduction of the contents are forbidden without prior
written authorization by the European importer.
Product specications and delivery contents are subject to chan-
ges. The manual is subject to changes without prior notice.
You can nd free updates of this manual on
http://www.arexx.nl/
Information about limited warranty and responsibility
The warranty granted by AREXX Engineering is limited to the replacement or repair of the
product and its accessories within the legal warranty period if the default has arisen from
production errors such as mechanical damage or missing or wrong assembly of electronic
components except for all components that are connected via plugs/sockets.
The warranty does not apply directly or indirectly to damages due to the use of the product.
This excludes claims that fall under the legal prescription of product responsibility.
The warranty does not apply in case of irreversible changes (such as soldering of other com-
ponents, drilling of holes, etc.).The warranty is not applicable in case of disrespect of this
manual! In addition, AREXX Engineering is not responsible for damages of all kinds resulting
from the disrespect of this manual!
IMPORTANT
Be sure you read the warnings before you start!
Do not tighten the screws too tight,
otherwise the parts will break.
EE
NN
GG
LL
II
SS
HH

- 6 -
• Le droit de retourner le produit s’éteint avec l’ouverture des sachets contenant les pièces et composants.
• Avant de commencer le montage, lire attentivement le mode d’emploi.
• Manier les outils avec prudence.
• Ne pas construire le machine en prèsence d’enfants en bas âge. Ils peuvent se blesser avec les outils
ou avaler de petits composants.
• Respecter la polarité des piles.
• Si l’ machine est mouillé, retirer es piles et sécher les pièces au mieux.
• En cas de non-utilisation pendant plus d’une semaine, il est recommandé de retirer les piles.
Mises en Garde
USELES MACHINE ARX-UM1
PRÉSENTATION DU ARX-UM1
Qu’est-ce que c’est???? C’est probablement la première question que vous
entendrez lorsque l’on voit cette machine pour la première fois.
Eh bien, c’est une bonne question à laquelle il y a une réponse simple.
C’est la machine la plus inutile qui soit.
Question suivante: A quoi ça sert? A rien, car il n’y a pas vraiment
d’utilisation. Au mieux, c’est un cadeau pour une personne qui a déjà tout
sauf une machine inutile.
Sur Internet et dans des cercles intellectuels, on le qualifierait d’un travail
de Sisyphe. Dans la mythologie grèque, Sisyphe a été envoyé dans le Hadès
pour les méfaits qu’il a commis sa vie durant et condamné à rouler un gros
rocher vers le haut d’une colline. Lorsqu’il arrive presque en haut, le rocher
dévale de nouveau la pente et son effort est donc éternel et vain.
Les autodidactes et passionnés de technologie vont adorer la construction
de ce produit et sauront apprécier la simple technologie qui se cache
derrière.
Caractéristiques techniques:
Alimentation : 3V (2 Piles LR6 de 1,5 Volt (non comprise))
Hauteur : 80 mm
Longueur : 120 mm
Largeur : 105 mm
FF
RR
AA
NN
ÇÇ
AA
II
SS

- 7 -
Le type de vis est indiqué par la grosseur et la longueur. P.e. un vis avec l’indiquation M3 x 20
a une grosseur de 3 mm et une longueur de 20 mm. Le type M3 3mm
écrous
Double clé à molette:
Le kit contient une
petit clé à molette
qui permet de ser-
rer correctement les
écrous et boulons
(voir schéma).
Diamètre
Longueur
Vissage des vis et écrous:
Les écrous et les vis doivent être serrés fermement afin qu’ils ne puissent se dévisser. Il est
conseillé de les imrnobiliser avec une goutte de vernis spécial, ou à défaut de vernis à ongles.
Ceci les empêche de se dévisser seuls, tout en permettant un démontage ultérieur si nécessaire.
Mentions légales
©2023 AREXX Engineering
Nervistraat 16
8013 RS Zwolle
The Netherlands
Tel.: +31 (0) 38 454 2028
Fax.: +31 (0) 38 452 4482
E-Mail: [email protected]
Ce mode d’emploi est protégé par les lois du copyright. Il
est interdit de copier ou de reprendre tout ou partie du con-
tenu sans l’autorisation préalable de l’éditeur!
Sous réserve de modication des spécications du produit et
des accessoires fournis.
Le contenu de ce manuel est susceptible de modications
sans préavis.
Vous trouverez des versions plus récentes de ce manuel
gratuitement sur http://www.arexx.nl/
Notes concernant les limitations de garantie et de responsabilité
La garantie d’AREXX Engineering se limite au remplacement ou à la réparation de l’appareil
et de ses accessoires dans le cadre de la durée de garantie légale pour des défauts de
fabrication avérés tels que des dommages mécaniques ou l’implantation manquante ou
erronée de composants électroniques à l’exception de tous les composants connectés par
ches.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés directement ou indirecte-
ment par l’utilisation de l’appareil. En sont exceptés les droits qui reposent sur les prescrip-
tions légales inaliénables relatives à la responsabilité du produit.
Tout droit à garantie s’éteint dès que des modications irréversibles (p.ex. soudure d’autres
composants, perçage de trous, etc.) ont été eectuées sur l’appareil ou ses accessoires ou
si l’appareil est endommagé suite au non-respect de ce manuel. Lisez impérativement les
consignes de sécurité!
IMPORTANT
Avant la première utilisation du machine lisez d’abord attentivement le mises en garde!
Ne serrez pas les écrous trop
fermement, autrement la pièce
cassera.
Vis auto taraudeuses
FF
RR
AA
NN
ÇÇ
AA
II
SS

- 8 -
Waarschuwing
- Zodra de zakjes met onderdelen geopend zijn, vervalt het retourrecht.
- Lees voor het bouwen eerst de handleiding aandachtig door.
- Wees voorzichtig met het gebruik van gereedschap.
- Bouw niet in het bijzijn van kleine kinderen. Ze kunnen zich bezeren aan het gereed-
schap of kleine onderdeeltjes in hun mond stoppen.
- Plaats de batterijen op correcte wijze.
- Zorg dat de batterijen niet nat worden. Als de machine nat wordt, verwijder dan
de batterijen en maak de machine goed droog.
- Verwijder de batterijen als je de robot voor langere tijd niet gaat gebruiken.
- Kinderen onder de 14 jaar mogen dit product alleen met de hulp van een
volwassene bouwen.
Productomschrijving ARX-UM1
Wat is het …….. dit is de meest gestelde vraag als mensen dit apparaat voor
het eerst zien. Het is een goede vraag, met een eenvoudig antwoord.
Het is een nutteloos apparaat
Volgende vraag is dan wat je ermee kunt doen …….. helemaal niets, het
heeft geen echte functie. Het beste antwoord is dat het een cadeau of een
product is voor iemand die alles al heeft behalve … een nutteloos apparaat.
Op Internet en als je een alfastudent ben die een klassieke studie heeft
gevolgd, zou je dit ‘Sisyfus arbeid’ kunnen noemen. In de Griekse legende
wordt Sisyfus in Hades gestraft voor de misdaden die hij heeft begaan. Hij
wordt veroordeeld om een groot rotsblok een berg op te rollen. Als de rots
dan bijna de top heeft bereikt, rolt hij weer naar beneden. De gedane ins-
panningen zijn dus nutteloos en eeuwigdurend.
De betastudenten met een voorliefde voor techniek zullen het bouwen van
dit product fantastisch vinden. We zijn ervan overtuigd dat ze enthousiast
zijn over de eenvoudige technologie die achter het product schuil gaat.
USELES MACHINE ARX-UM1
Specifikaties:
Spanning : 3V (2 AA Batterijen 1,5V niet meegeleverd))
Hoogte : 80 mm
Lengte : 120 mm
Breede : 105 mm
NN
EE
DD
EE
RR
LL
AA
NN
DD
SS

- 9 -
Bouten en moeren:
Het type bout wordt aangeduid door dikte en lengte. Een bout met de markering M2 x 10 heeft
een dikte van 2 mm. De lengte van de schroefdraad is 10 mm. Een M2 moer wordt gebruikt
voor een M2 bout, dus de moer correspondeert altijd met de dikte van de bout. mm.
Zelftappende schroef
Moer
Steeksleutel:
Dit bouwpakket is
inclusief een kleine
steeksleutel. Gebruik
deze steeksleutel voor
de moeren.
Dikte
Lengte
Bouten en moeren kun je het best goed vastdraaien, zodat ze op den duur niet lostrillen.
Een andere manier om een bout te fixeren is door er een beetje nagellak op te doen. Het grote
voordeel hiervan is dat je de bout later toch vrij gemakkelijk weer los kunt draaien.
Impressum
©2023 AREXX Engineering
Nervistraat 16
8013 RS Zwolle
The Netherlands
Tel.: +31 (0) 38 454 2028
Fax.: +31 (0) 38 452 4482
E-Mail: [email protected]
Deze handleiding is wettelijk beschermd door copyright. De
inhoud mag zonder voorafgaande, schriftelijke toestemming
van de eigenaars in het geheel of in gedeeltes worden geko-
pieerd of overgenomen!
Veranderingen aan de specicaties en leveromvang zijn niet
uitgesloten. De inhoud van deze handleiding kan ten allen
tijde zonder aankondiging worden aangepast.
Nieuwe versies staan kosteloos ter beschikking op:
http://www.arexx.nl/
Notities betreende de garantie en aansprakelijkheid
De garantie van AREXX Engineering is beperkt tot vervanging en reparatie van de machine
binnen de wettelijk voorgeschreven garantieperiode voor aantoonbare productie-fouten,
zoals mechanische beschadigingen en ontbrekende of foutief gemonteerde elektronische
onderdelen, met uitzondering van de alle via stekkers/voetjes aangesloten onderdelen.
Zodra irreversibele veranderingen (zoals bijvoorbeeld het inbouwen van andere onderdelen,
het boren van gaten, enz.) hebben plaatsgevonden door misachting van deze handleiding
schade heeft opgelopen, gaat elke aanspraak op garantie verloren!
De fabrikant en importeurs stellen zich niet verantwoordelijk en aanvaarden geen enkele
aansprakelijkheid voor de gevolgen van ondeskundige handelingen en/of eventuele fouten
bij het aansluiten en bij het gebruik van dit product, door het niet opvolgen van deze hand-
leiding.
Belangrijk
Lees voordat je begint eerst de waarschuwingen goed door.
Draai de schroeven niet te vast
anders breekt het onderdeel.
NN
EE
DD
EE
RR
LL
AA
NN
DD
SS

- 10 -
TIP - TRICK - CONSEIL
Gebruik goed verwijderbare (schilders)plakband
om de moeren vast te zetten (plak ze aan de
binnenkant vast).
Utilisez de préférence du ruban adhésif spécial
‘peinture’ facile à retirer pour xer provisoirement
les écrous (collez celles-ci sur la face intérieure).
USELES MACHINE ARX-UM1
Verwenden Sie bitte leicht abziehbares (Maler-)
Klebeband um die Mütter vorübergehend zu
befestigen (Kleben Sie diese bitte auf der In-
nenseite fest).
Use easy removable (painters)tape to x the nuts
into the holes (t the tape at the inside of the
machine).
Teilliste - Partlist - Nomenclature - Onderdelenlijst
Remove the foil rst Erst die Folie entvernen
Retirer la première protecteur feuille Eerst de folie verwijderen
A
BJ
I
H
G
F
C
E
D
LK
Q
P
O
N
M

- 11 -
Rundkopfschraube
Roundheadscrew
M3 x 10
26 St./pcs.
10mm
Selbstschneidenden Schraube
Zelf tapping screw
M3 x 30
2 St./pcs.
30mm
Selbstschneidenden Schraube
Zelf tapping screw
M2,5 x 10
1 St./pc.
M3 Mutter
M3 Nut
26 St./pcs.
Schraubendreher
Screwdriver
1St./pc.
Maulschlüssel
Wrench
1St./pc.
Selbstschneidenden Schraube
Zelf tapping screw
M2,5 x 5
1 St./pc.
Rundkopfschraube
Roundheadscrew
M3 x 25
2 St./pc.
Rundkopfschraube
Roundheadscrew
M2 x 10
2 St./pcs.
Selbstschneidenden Schraube
Zelf tapping screw
M2 x 10
2 St./pcs.
Teilliste - Partlist - Nomenclature - Onderdelenlijst
M2 Mutter
M2 Nut
2 St./pcs.
Alle zusätzlichen Schrauben und Bolzen sind Ersatz
All extra screws and bolts are spare
Alle extra schroeven en bouten zijn reserve
Toutes les vis et tous les boulons supplémentaires sont de rechange
2x AA
Für Bauvideos siehe www.arexx.nl
For building video’s see www.arexx.nl
Voor de bouwvideo’s zie www.arexx.nl
Pour les vidéos de construction, voir www.arexx.nl

- 12 -
Bauanleitung - Assembly - Montage - Bouwhandleiding
Remove the protective foil rst - Erst die Schutzfolie entvernen
Retirer la première protecteur feuille - Eerst de beschermfolie verwijderen
STEP/SCHRITT 1 STEP/SCHRITT 2
STEP/SCHRITT 3 STEP/SCHRITT 4
STEP/SCHRITT 5 STEP/SCHRITT 6
Finger muss kippschalter oben berühren!
Finger should touch the toggleswitch on top!
De vinger moet de schakelaar op de top raken!
Finger doit toucher le Interrupteur à levier sur le dessus!
M3 x 25 M2 x 10
M3 x 30
M3
M2,5 x 5
M2,5 x 10
STEP/SCHRITT 7
Nicht sehr Fest drehen Finger muss bewegen können!
Do ot fasten to much nger should move freely!
Niet te vast draaien de vinger moet vrij bewegen!
Ne serrez pas trop le doigt doit bouger librement!
G
H
IJ
P
F
Q
G
F
Senkkopfschraube
Flat-head screw
Vlakkop schroef
vis à tête plate
H, I und J oder nur H und I bestimmen, ob der Finger in
die Mitte des Schalters gelangt.
H, I, and J or only H and I determine whether the nger
touches the center of the switch.
H, I en J of alleen H en I, bepaald of de vinger het
midden van de schakelaar raakt

- 13 -
STEP/SCHRITT 8 STEP/SCHRITT 9
STEP/SCHRITT 12
STEP/SCHRITT 11
STEP/SCHRITT 10
STEP/SCHRITT 13
M3 x 10
M3
M3 x 10
M3 x 10
M3 x 10
M3
M3
M3
M2
M2 x 10
Montage Batteriehalter und Finger
Assembly battery holder and nger.
Montage batterijhouder en vinger.
Assemblage du support de batterie et du doigt.
B
A
C
E
D
2x AA
2x AA

- 14 -
STEP/SCHRITT 14
STEP/SCHRITT 18
STEP/SCHRITT 17STEP/SCHRITT 16
STEP/SCHRITT 15
M3
M3
M3
M3
M3 x 10
M3 x 10
M3 x 10
M3 x 10
Machen Sie erst Schritt 21 auf Seite 16 und
die Test von Seite 16. Die Kabel- und Batterie
montage geht später nicht mehr.
First do step 21 on page 16 and the test on
page 16. The cable and battery assembly
cannot be done later.
Voer eerst stap 21 op pagina 16 uit en de
test op pagina 16. De kabel- en batterijmon-
tage lukt straks niet meer.
Eectuez d’abord l’étape 21 à la page 16 et
le test à la page 16. L’ensemble câble et bat-
terie ne fonctionnera plus par la suite.
L
K
M
O
N

- 15 -
STEP/SCHRITT 19
M3
M3
M3 x 10
M3 x 10
STEP/SCHRITT 20
M
N
K

- 16 -
Elektronikschaltung - Electronic circuit
circuit électronique: - Electrischschema
Verkabelung -- Wiring -- Câblage -- Bekabeling
V+ / V-
M+ / M-
STEP/SCHRITT 21
M+
M-
V+
V-
Löten Sie die Batterie- und Motor Kabel. Test die Korekter + und - of the motor ins praxis!
Solder the battery and motor wires. Test the correct + and - of the motor in practice!
Soldeer de batterij- en motordraden.Test de correcte motor + en - in de praktijk
Soudez les ls de la batterie et du moteur. Testez le bon + et - du moteur dans la pratique !
+?
-? TEST
Option
Optie
LED indicator

- 17 -
TROUBLE SHOOTER
- Prüf erst die Temperatur von Motor.
- Sind die Batterien Voll (Etwa 3 Volt)
- Können Sie die Finger mit hand bewegen?
- Prüf die Bekabelung (LötFehler)
- Check rst the Motor temperature
- Are the batteries full (about 3 Volt)
- Can you rotate the nger
- Check the wires
- Controleer eerst de motor temperatuur
- Zijn de batterijen vol (ongeveer 3 Volt)
- Kun je de vinger bewegen
- Controleer de bekabeling
- Vériez d’abord la température du moteur
- Les piles sont plein (environ 3 Volt)
- Pouvez-vous tourner le doigt
- Vériez les ls
TEST
- Legen Sie bitte die 2 St. AA Batterien in das Batteriefach.
- Beachten Sie dabei die Polarität!
- Insert the batteries into the batteryholder
- PLEASE NOTICE the correct polarity of the batteries!
- Plaats de 2 St. AA batterijen in de batterijhouder.
- Denk daarbij aan de polariteit.
- Insérer les piles 2 Pc. AA, sur le croquis.
- Respectez SCRUPULEUSEMENT la polarité (+ et -) des piles !

- 18 -

- 19 -

- 20 -
SCHOOLLAB KITS
Table of contents
Languages:
Other Arexx Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price DRIVEWAY RACER C0530 Owner's manual & assembly instructions

Eduard
Eduard MiG-29A exterior 1/32 quick start guide

MegaTech
MegaTech Air Strike Flight manual

Phoenix Model
Phoenix Model LA9 instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price Y3630 manual

LEGO
LEGO Queen Anne's Revenge 4195 manual