
Von vorne einkleben!
Fensteraufsätze
Bitte zuerst
89507/42004 2
2. Montage
Mounting
Montage
A
A
Blumenflocken
Flower flakes
Flocons des fleurs
138110
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die Viessmann Art.-Nr. 6832 Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung Art.-Nr. 6045 von Viessmann.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
If you wish to illuminate the model from inside, please use Viessmann item-No. 6832 House illumination socket with bulb E5,5, clear.
For detailed illumination of each window and room, please use Viessmann starter floor interior lighting item-No. 6045.
See product information on the last page.
Tipp:
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung Art.-Nr. 6045 von Viessmann.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
For detailed illumination of each window and room, please use Viessmann starter floor interior lighting item-No. 6045.
See product information on the last page.
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die Viessmann Art.-Nr. 6832 Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Tip:
If you wish to illuminate the model from inside, please use Viessmann item-No. 6832 House illumination socket with bulb E5,5, clear.
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die Viessmann Art.-Nr. 6832 Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Hausbeleuchtungs-Startset Art.-Nr. 6005 von Viessmann.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
If you wish to illuminate the model from inside, please use Viessmann item-No. 6832 House illumination socket with bulb E5,5, clear.
For detailed illumination of each window and room, please use Viessmann item-No. 6005 House illumination start-set.
See product information on the last page.
Faden 10 cm
String
Ficelle
Kohle 136212 1
Coal
Charbon
Art.-Nr. 44113
Rauchgenerator Zusatzausrüstung
Smoke generator optional accessory
Générateur de fumée accessoire optionnel
138653
Farbtablette
Colour tablet
Tablette de couleur
Aufbauvariante
Mounting variation
Variante de montage
Stein
Stone
Pierre
138410
Bitte zuerst Fensteraufsätze und Sockel von vorne aufkleben!
Please glue the window frame and base from the front first!
S'il vous plaît coller les segments de bardage d'abord!
Märklin-K, Fleischmann Modell Gleis, Roco LINE,
Hornby, Piko A-Gleis, Tillig Standard, Tillig Elite,
Bemo Standard Gleis, Bemo C70, Mehano Hobby Gleis,
Peco Setrack, Peco Streamline, Peco Streamline 83, Peco Finescale,
Kato Unitrack, Shinohara Code 70, Shinohara Code 83, JHM STS.
Für Modellgleise.
For model tracks.
Für Bettungsgleise.
For road bed track.
Märklin C-Gleis, Kato Unitrack H0,
Roco geoLINE, Trix C-Gleis,
Fleischmann Profi-Gleis.
Aufbauvariante 2
Alternative mounting 2
Aufbauvariante 1
Alternative mounting 1 Kleben
Glue
Coller
Außen
Outside
Extérieur
Innen
Inside
Intérieur
44113
Rauchgenerator (Optionales Zubehör)
Smoke generator (optional accessory)
Générateur de fumée (accessorie optionnel)
Art.-Nr. 46555 Optionales Zubehör
Item-No. 46555 Optional accessory
Article non. 46555 Accessoire optionnel
Optionales Zubehör
Optional accessory
Accessorie optionnel
Gardinenmotiv kleben
Glue curtain motive
2345
Einklipsen
Clip into place Anschließen
Connecting
Einkleben
Glueing Fertig
Ready
z. B. / e. g. 5200
1
2. Einbau der Hausinnenbeleuchtung
3. Anschluss der Etageninnenbeleuchtung
Mounting of the house illumination
Connection of floor interior lights
Eigenschaften
Die Lichtboxen zur indirekten Fensterbeleuchtung ermög-
lichen das Beleuchten einzelner Räume. Zur Beleuchtung
der Lichtboxen empfehlen wir aus dem Viessmann-Sortiment
die Platinen mit einer LED in gelb Art. 6007, weiß Art. 6008,
warmweiß Art. 6006, die Platinen mit je zwei LEDs in gelb
Art. 6018,weiß Art. 6017 und warm-weiß Art. 6021, die
LEDs mit Anschlusskabel in gelb Art. 6047,weiß Art. 6048
und warmweiß Art. 6046 oder die LED mit TV-Simulation
Art. 5079. Die Lichtboxen werden von innen hinter die
Fenster geklebt und geben dem Raum Tiefe. Auf diese
Weise wird das Durchleuchten der Wände verhindert. Auch
für TT und N Gebäude geeignet.
Maße der Lichtboxen: L 17 x B 18 x H 26 mm, L 17 x B 16 x
H 21 mm, L 17 x B 12 x H 19 mm,L 17 x B 14 x H 23 mm.
TIPP: Das Viessmann Powermodul Art. 5205 sorgt für
flackerfreies Licht beim Betrieb mit Wechselstrom und
erzeugt nahezu doppelte Helligkeit.
Characteristics
The light boxes provide completely new clear lighting of each
single room. For lighting we recommend our boardsfrom the
Viessmann-assortment with a LED in yellow item 6007, white
item 6008, warm-white item 6006, boards with each two LEDs
in yellow item 6018, white item 6017 and warm-white item
6021, LEDs with connection cable in yellow item 6047, white
item 6048 and warm-white item 6046 or the LED with TV
simulation item 5079. Lightboxes should be fixed inside the
house behind the windows. Light shining through is prevented.
Also suitable for TT and N buildings.
Dimensions of the light boxes: L 17 x W 18 x H 26 mm,
L 17 x W 16 x H 21 mm, L 17 x W 12 x H 19 mm, L17 x W 14 x
H 23 mm.
Hint: The Viessmann power module item 5205offers flicker-
free lighting by using AC power and generates nearly double
brightness.
gelb/yellow/jaune
braun
brown
brun
Viessmann
Abb. 1
Fig. 1
z. B./e. g 5550
.
z. B./e. g.
052 5
.z. B /e. g. 5200
gelb/yellow/jaune
braun/brown/brun
braun/brown/brun
6046, 6047 oder/or 6048
Betriebsspannung: 10 – 16 V AC ~
(Mit und ohne Viessmann Powermodul Art.-Nr. 5215/5205)
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digitalsignal
Achtung:
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahntransfor-
matoren (z. B. Viessmann Art.-Nr. 5200) verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
Widerstand und Diode an den Enden der Anschlussdrähte
sind für die Funktion erforderlich. Keinesfalls entfernen!
Widerstand nicht mit Isolationsmaterial umhüllen, da sonst
keine ausreichende Kühlung möglich ist!
Power supply: 10 – 16 V AC ~
(with and without Viessmann power module 5215/5205)
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digital signal
Caution:
Make sure that the power supply is switched off when you
mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers
(e. g. Viessmann item-No. 5200) for the power supply!
The power sources must be protected to prevent the risk of
burning cables.
Resistor and diode at the cables are needed for proper
function of the lamp. Never cut them off! Never cover resistor
or diode with insulation material, because they have to be
cooled by surrounding air!
Schließen Sie die LED an den Lichtausgang eines Modell-
bahntransformators (z. B. Viessmann Art.-Nr. 5200) an.
Gleichspannung: Verbinden Sie die Diode (rotes Bauteil mit
schwarzer Markierung) mit dem Plus-Pol des Netzteils, den
Widerstand mit dem Minus-Pol.
Wechselspannung: Beim Betrieb mit Wechselspannung
kann es zu leichtem Flackern kommen. Daher empfehlen wir
den Betrieb mit der Verteilerleiste mit Powermodul von
Viessmann, Art.-Nr. 5205 (Abb. 1).
Die oben auf dem Modul gut zugängliche Steck-Verteiler-
leiste ermöglicht den bequemen lötfreien Anschluss von 12
Stromverbrauchern durch einfaches Einstecken ihrer Wider-
stände und Dioden in die Buchsen der Leiste.
Stecken Sie das Anschlusskabel mit der Diode in eine An-
schlussbuchse der braunen Anschlussleiste, das Anschluss-
kabel mit Widerstand in eine Anschlussbuchse der gelben
Anschlussleiste auf dem Powermodul.
Zum einfachen Ein- und Ausschalten der Beleuchtung ver-
wenden Sie einen Schalter (z. B. Viessmann Art.-Nr. 5550).
Connect the LED to the light output of a model train
transformer (e. g. Viessmann item-No. 5200).
DC voltage: Connect the diode (red part with black marking)
with the positive pole of the transformer, the resistor with the
negative pole.
AC voltage: While operation with AC voltage it may flicker
slightly.
Therefore, we recommend to use the Viessmann power
module with distribution strip item-No. 5205 (fig. 1).
The distribution strip on the top allows a comfortable connec-
tion of 12 loads without soldering, just by plugging the leads of
the resistors and the diodes into the sockets of the distribution
strip.
Plug the connection cable with the diode into an output socket
of the brown connection rail, the connection cable with the
resistor into an output socket of the yellow connection rail on
top of the power module.
For easy on-off switching of the lighting use anon-off switch
(e. g. Viessmann item-No. 5550).
Die Lichtschienen zur indirekten Fensterbeleuchtung ermöglichen
das Beleuchten einzelner Räume. Zur Beleuchtung der Lichtschie-
nen empfehlen wir von Viessmann die LEDs mit Anschlusskabel
in weiß Art. 6048, gelb Art. 6047 und warmweiß Art. 6046, die
Platinen mit einer LED in gelb Art. 6007, weiß Art. 6008,
warmweiß Art. 6006 oder die Platinen mit je 2 LEDs in weiß Art.
6017, gelb Art. 6018 und warmweiß Art. 6021.Die Lichtschienen
werden von innen hinter die Fenster geklebt und geben dem
Raum Tiefe. Auf diese Weise wird das Durchleuchten der Wände
verhindert.
Abmessungen der Lichtschienen:
L 130 x B 8 x H 27 mm, L 130 x B 8 x H 22 mm,
L 130 x B 8 x H 18 mm, L 130 x B 8 x H 12 mm.
Weitere Lichtschienen erhalten Sie im Fachhandel unter der
Viessmann Art.-Nr. 6045 Startset Etageninnenbeleuchtung.
The light racks provide novel lighting of each single room. For
lighting we recommend the LEDs with connection cables in white
item-No. 6048, yellow item-No. 6047 and warm-white item-No. 6046,
the boards with one LED in yellow item-No. 6007, white item-No
6008, warm-white item-No. 6006 or the boards with 2 LEDs in white
item-No. 6017, yellow item-No. 6018 and warm-white item-No. 6021.
Light racks should be fixed inside the house behind the windows. In
this way, the light does not shine through the walls.
Dimensions light racks:
L 130 x W 8 x H 27 mm, L 130 x W 8 x H 22 mm,
L 130 x W 8 x H 18 mm, L 130 x W 8 x H 12 mm.
You will find other light racks at traders with the Viessmann item-No.
6045 Start-set floor interior lights.
2. Einbau der
Etageninnenbeleuchtung 2. Mounting floor interior
lighting of
1. Trennwände einkleben zur Lichtab-
schottung zwischen Fenstern und Türen
sowie als Endabschluss.
1. Dividing walls for light bashing between
windows anddoors as well as for final end.
2. Füllstücke zur Abdeckung zwischen den
LEDs beliebig kürzbar bzw. verlängerbar.
2. Filling parts to cover space between the
LEDs, length can be cut accordingly.
3.Die Füllstücke und die LED mit Kunst-
stoffassung werden punktgenau über
den Fenstern und Türen positioniert.
3.The filling pieces and the LED plastic
version are fixed exactly above windows
and doors.
4.Blick in die zur Endmontage vorbereitete
Lichtschiene.
4.View at the light rack prepared for final
assembly.
5.Dann wird die Lichtschiene hinter der
Fensterreihe angeklebt.
5.Fix the light rack behind the window.
DE EN
1. Hintergrundmotiv ausschneiden und in die
Lichtschiene kleben. Richtung beachten! 2. Trennwände einkleben zur Lichtabschottung
zwischen Fenstern und Türen sowie als
Endabschluss.
3. Füllstücke zur Abdeckung zwischen den
LEDs beliebig kürzbar bzw. verlängerbar.
4. Die Füllstücke und die LED mit Kunst-
stofffassung werden punktgenau über
den Fenstern und Türen positioniert.
5. Dann wird die Lichtschiene hinter der
Fensterreihe angeklebt.
6. Ein schönes Ergebnis mit viel Tiefenwirkung.
Cut out the background motive and fix
into the light rail. Please take care for
direction!
Glue the dividing walls to cover the light
between windows and doors as well as
for final end.
Filling parts to cover space between
the LEDs, length can be cut accordingly.
The filling pieces and the LED
plastic version are fixed exactly above
windows and doors.
Glue the light rail behind the window line.
Nice result with depth effect.