Ariston 3319483 User manual

genuine original accessories
CRONOTERMOSTATO
CHRONOTHERMOSTAT
3319483
3319484
3319486
3319487
3319489
3319490
IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO
GB INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
FR CONSIGNES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E USO
TR MONTAJ VE KULLANMA TALİMATLARI
PL KURULUM VE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
CZ POKYNY PRO INSTALACI A POUŽITÍ
HU TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RUS РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
RO INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
HR UPUTE ZA POSTAVLJANJE I UPORABU
RS UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I KORIŠĆENJE
BE INSTALLATIE- EN GEBRUIKSINSTRUCTIES
DE INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG

2 / IT
GENERALITÀ
Il Cronotermostato vi permette di programmare il funzionamento del vostro sistema di
riscaldamento durante tutto l’arco della settimana, per avere la temperatura desidera-
ta al momento desiderato.
Quelle che seguono sono le istruzioni che vi permetteranno di utilizzarlo in modo
semplice e immediato. Leggetele con cura e buon comfort!
NORME DI SICUREZZA
Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto.
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto in
quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l’uso e la manutenzione.
L’installazione, la manutenzione e qualsiasi altro intervento devono essere eettuate
da personale in possesso dei requisiti previsti e nel rispetto delle norme vigenti e
delle indicazioni fornite dal costruttore.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e non tentare di
ripararlo ma rivolgersi a personale qualificato.
Eventuali riparazioni, eettuate utilizzando esclusivamente ricambi originali, devono
essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Il mancato rispetto di quanto sopra
può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e fa decadere ogni responsabilità
del costruttore.
ATTENZIONE!
L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) le cui
capacità siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o
di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneciare, attraverso l’intermediazione
di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguar-
danti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
PRODOTTO CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2012/19/EU- D.Lgs.49/2014
riguardante il trattamento dei Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche
(RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro-
dotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di
raccolta dierenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è pos-
sibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie
di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto,
i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento am-
bientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

IT / 3
LEGENDA SIMBOLI:
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanze an-
che mortali, per le persone.
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate cir-
costanze anche gravi, per oggetti, piante o animali.
Il produttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni causati da un uso
improprio del prodotto o dal mancato adeguamento dell’installazione alle istruzioni fornite
in questo manuale.
Non eettuare operazioni che implichino la rimozione dell’apparecchio dalla sua installa-
zione.
Danneggiamento dell’apparecchio.
Non salire su sedie, sgabelli, scale o supporti instabili per eettuare la pulizia dell’apparec-
chio.
Lesioni personali per la caduta dall’alto o per cesoiamento (scale doppie).
Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi aggressivi per la pulizia dell’apparecchio.
Danneggiamento delle parti in materiale plastico o verniciate.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello di un normale uso domestico.
Danneggiamento dell’apparecchio per sovraccarico di funzionamento.
Danneggiamento degli oggetti indebitamente trattati.
Non fare utilizzare l’apparecchio da bambini o persone inesperte.
Danneggiamento dell’apparecchio per uso improprio.
Durante i lavori di pulizia, manutenzione e connessione è necessario isolare l’apparecchio
dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa.
Lesioni personali da folgorazione.
Alimentazione elettrica 2 batterie tipo AA RL6 - 1,5 V alkaline
Alimentazione ricevitore (versione wireless) rete 230V 50Hz
Campo della frequenza RF (versione wireless) ISM (868.0 - 868.6) MHz
Sezione max. dei cavi 1,5 mm2
Campo di regolazione di temperatura 0 ÷ 50 °C
Funzioni di controllo Algoritmo Fuzzy Logic
Setpoint temperature per giorno 6
Risoluzione impostazione orario 5+2 o 4 fasce di programmazione giornaliere
con 4 livelli di temperatura
Dimensioni 136 x 97 x 26 mm
Dimensioni (versione wireless) 136 x 98 x 62 mm
DATI TECNICI

4 / IT
Nome del fornitore
ARISTON CHAFFOTEAUX ELCO
Modello identificativo del fornitore
CRONOTERMOSTATO
3319483 - 3319484
EASY CONTROL II
3319486 - 3319487
PROGRAMMABLE
ROOM
THERMOSTAT II
3319489 - 3319490
Classe del controllo di temperatura
III
Contributo all'ecienza energetica %
per il riscaldamento degli ambienti
+1% +1% +1%
Aggiungendo una Sonda Esterna:
Classe del controllo di temperatura
II II II
Contributo all'ecienza energetica %
per il riscaldamento degli ambienti
+2% +2% +2%
SCHEDA PRODOTTO
DESCRIZIONE PRODOTTO
Tasti:
A. Tasto “+ “ e “-”
Regolazione della temperatura
B. Tasti “Funzione”
C. Display
Display:
1. Menu di programmazione
2. Menu Impostazioni
3. Allarme
4. Temperatura ambiente
5. Ora attuale
6. Richiesta calore
7. Ottimizzazione
8. Batteria scarica
9. Segnale wireless
(3319484 - 3319487 - 3319490)
10. Blocco tastiera
11. Regolazione della temperatura
12. Periodo di pianificazione
13. Giorno
B AC
12
11
21 3 5 87 94 6 10

IT / 5
ICONE DI STATO
MODIFICA TEMPERATURA ATTIVO
La temperatura programmata è stata
modificata manualmente.
BATTERIA SCARICA
Resta circa il 10% di carica
RICHIESTA CALORE
La temperatura ambiente è al di sotto
del valore impostato (la caldaia entra in
funzione).
OTTIMIZZAZIONE ATTIVA
(abilitata dall’installatore).
OVERRIDE DI UN’ORA ATTIVO
Modifica temporanea temperatura
ambiente impostato per un’ora.
SEGNALE WIRELESS
Il termostato è collegato al ricevitore
(3319484 - 3319487 - 3319490)
MENU E ICONE DI NAVIGAZIONE
MENU
PROGRAMMA RISCALDAMENTO
IMPOSTAZIONE
INDIETRO
Torna alla schermata o
al menu precedente.
CONFERMA
Conferma una modifica o
una selezione.
STANDBY
Avvia o arresta il riscaldamento.
NAVIGAZIONE ALL’INTERNO DEL MENU
Premere il tasto MENU per accedere al menu principale.
Premere il tasto
per selezionare una voce del menu; la voce selezionata inizia a lampeg-
giare.
Premere il tasto per confermare la selezione.
Premere il tasto
per regolare un’impostazione e per salvare la modifica o passare alla
selezione successiva.
Premere il tasto per tornare alla selezione precedente.

6 / IT
SOSTITUZIONE
DELLE BATTERIE
Il termostato è alimentato mediante 2 batterie
AA anche se non è visualizzata alcuna icona
corrispondente sul display durante il normale
uso. L’icona della batteria verrà visualizzata
soltanto in caso di batteria bassa.
Sollevare lo sportellino anteriore del crono-
termostato. Rimuovere il coperchio delle bat-
terie spingendolo verso il basso e facendolo
scorrere verso l’esterno.
• viene visualizzato quando la batteria
ha raggiunto all’incirca il 10%;va questo
punto è necessario sostituirevle batterie
quanto prima.
• + lampeggia quando il livello delle
batterie è molto basso è necessario sosti-
tuirle immediatamente per fare in modo
che non vi sia alcuna interruzione nel si-
stema di riscaldamento.
• Sostituire esclusivamente con 2 nuove
batterie da alcaline tipo AA LR6 da 1,5 V
la cui durata approssimativa è di 2 anni in
base all’uso che si fa del termostato.
AVVERTENZE:
Non utilizzare nello stesso sistema pile nuove
e pile scariche o pile di diverso tipo.
Non smaltire le pile tra i riuti domestici non
dierenziati.
Le pile devono essere smaltite mediante rac-
colta dierenziata, nel rispetto delle norma-
tive locali, per essere trattate in modo par-
ticolare.
COPERCHIO BATTERIE

IT / 7
IMPOSTAZIONI (DATA E ORA)
Premere il tasto sinistro per accedere al
MENU principale.
Premere il tasto per impostare l’ANNO,
premere il tasto destro per confermare.
Premere il tasto per selezionare le im-
postazioni del menu SET, quindi premere il
tasto destro per confermare la selezione.
Premere il tasto destro per selezionare MESE
(o per passare a GIORNO)
Premere il tasto destro per selezionare
ANNO (o per passare a MESE)
Premere il tasto per impostare il MESE,
premere il tasto destro per confermare
1. 2.
SET
3.
year
4.
year
5.
MNTH
6.
MNTH

8 / IT
Premere il tasto destro per selezionare
GIORNO (o per passare a ORA)
Premere il tasto per regolare l’ORA,
premere il tasto destro per confermare.
Premere il tasto per impostare il GIOR-
NO, premere il tasto destro per confermare.
Premere il tasto destro per selezionare i MI-
NUTI.
Premere il tasto destro per selezionare ORA
(o per passare ai MINUTI)
Premere il tasto per regolare i MINUTI,
premere il tasto destro per confermare
7.
DAY
8.
DAY
9.
hour
10.
HOUR
11.
MIN
12.
MIN

IT / 9
PROGRAMMA RISCALDAMENTO
Il termostato viene fornito con il seguente programma predefinito. Seguire i prossimi passaggi
per modificare la programmazione del riscaldamento.
P1 P2 P3 P4
Giorni della settimana da 1 a 7
(da lunedì a domenica)
6:30 8:00 18:00 22:30
21°C 16°C 21°C 16°C
1.
Premere il tasto sinistro per accedere al
MENU principale.
Premere il tasto per selezionare il GIOR-
NO, premere il tasto destro per confermare
Premere il tasto per selezionare le im-
postazioni del menu PROG, quindi premere
il tasto destro per confermare la selezione.
Premere il tasto per selezionare il pe-
riodo da regolare, quindi premere il tasto de-
stro per confermare.
2.
PROG
COPY
MAR
3. 4.

10 / IT
5.
Premere il tasto per impostare l’ORA-
RIO, premere il tasto destro per confermare.
7. Ripetere questi passaggi per apportare modifiche ai periodi e ai giorni restanti o premere il
tasto destro per salvare le modifiche e tornare alla schermata iniziale.
12. Ripetere i passi 10 e 11 per abilitare il periodo di nuovo.
Premere il tasto per impostare la TEMPE-
RATURA, premere il tasto destro per confermare.
6.
Premere il tasto per selezionare il giorno
che si desidera COPIARE il programma, quindi
premere il tasto centrale per confermare.
Premere il tasto per selezionare il perio-
do da ELIMINARE.
Tenere premuto il tasto sinistro per 3 secondi
poi premere il tasto destro
Premere il tasto per selezionare il gior-
no su cui si desidera copiare il PROGRAMMA,
quindi premere il tasto destro per confermare.
COPY
TO
9.
COPY
MAR
8.
10. 11.
COPIA PROGRAMMA
ELIMINA PERIODO

IT / 11
Durante il normale uso, il cronotermostato
seguirà la programmazione impostata indi-
cata dall’icona .
Il funzionamento in manuale permette di di-
sattivare il programma di riscaldamento.
Il cronotermostato funziona mantenendo ad
ogni ora del giorno la temperatura impostata
manualmente, il display visualizza .
Premere il tasto per impostare la
nuova TEMPERATURA desiderata. Premere il tasto per impostare la nuo-
va TEMPERATURA desiderata. La tempera-
tura impostata rimarrà fino a quando sarà
modificata nuovamente.
Premere il tasto destro per la modifica di
un’ora. Il cronotermostato manterrà il va-
lore di temperatura per 1h, poi tornerà alla
temperatura ambiente preimpostata.
Per annullare la modifica, premere nuova-
mente il tasto destro.
MODALITÀ DISPOSITIVO
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO FUNZIONAMENTO MANUALE
MODIFICA TEMPORANEA TEMPERATURA
MODIFICA TEMPERATURA

12 / IT
Per sbloccare la tastiera premere contem-
poranemante i tasti sinistro e destro per
5 secondi.
Sul display l’icona scompare e la ta-
stiera ripristina le sua funzionalità completa.
Premere contemporanemante i tasti sini-
stro e destro per 5 secondi.
Il display visualizza l’icona (a seconda
dell’impostazione dall’installatore) il crono-
termostato ha la funzionalità della tastiera
limitata o assente.
SBLOCCABLOCCA
BLOCCO TASTIERINO
MODALITÀ STANDBY (con protezione antigelo)
Per risparmiare energia, ad esempio durante
i mesi estivi o quando porte e finestre restano
aperte a lungo, disattivare il riscaldamento.
Premere il tasto destro. Il display visualizza
l’icona e la scritta OFF
Premere nuovamente il tasto destro per ac-
cendere il riscaldamento.
OFF
In questa modalità il riscaldamento si attiverà solo se la temperatura ambiente scenderà al
di sotto dei 5°C come protezione contro il congelamtento delle tubature.

IT / 13
POSIZIONAMENTO
L’apparecchio rileva la temperatura ambiente,
quindi nella scelta della posizione di instal-
lazione vanno tenuti presenti alcuni accor-
gimenti. Posizionarlo lontano da fonti di ca-
lore (radiatori, raggi solari, caminetti, ecc.) e
lontano da correnti d’aria o aperture verso
l’esterno, le quali potrebbero infl uenzarne la
rilevazione.
Installarlo a circa 1,50 m di altezza dal pavi-
mento.
ATTENZIONE
L’installazione deve essere eseguita da per-
sonale tecnico qualificato.
Prima del collegamento tra cronotermostato
e caldaia, togliere la tensione alla caldaia.
Nel forare la parete, non danneggiare cavi
elettrici o tubazioni preesistenti.
MONTAGGIO
- Fissare la base del cronotermostato alla
parete, nel punto prescelto, utilizzando le
viti fornite nel kit. (fig. 1)
- Inserire i cavi nell’apposita fessura e colle-
garli al morsetto Ae B(fig. 1)
- Collegare il morsetto del cronotermostato
al morsetto TA1 nella scheda della caldaia
- Posizionare il cronotermostato sulla base
inserendo i lembi nelle loro sedi (fig. 2)
- Inserire i due ganci dello sportellino nelle
loro sedi e ruotarlo versola parete (fig. 3)
INSTALLAZIONE
1
B
B
B
SE TNK SOLT A1
CN1
1
SE
TA1
230V
220V
2
3

14 / IT
SOLO PER MODELLI:
3319484 - 3319487 - 3319490
Il cronotermostato wireless al fine di poter
funzionare correttamente deve essere abbi-
nato al ricevitore. L’abbinamento tra il crono-
termostato ed il ricevitore viene preconfi gu-
rato dal costruttore, questo comporta che gli
apparecchi vengano messi in funzione nello
stesso luogo.
TEST DI RICEZIONE
Per controllare la corretta comunicazione ali-
mentare il cronotermostato tramite le batterie
fornite nel kit come descritto precedentemen-
te. Tenere il cronotermostato a circa 2-3 metri
dal ricevitore ed eseguire la procedura de-
scritta nel libretto istruzioni del ricevitore.
Una volta eseguito il test procedere coon il
montaggio del cronotermostato.
Montaggio a muro
- Fissare la base del cronotermostato alla
parete, nel punto prescelto, utilizzando le
viti fornite nel kit. (fig. 1)
- Posizionare il cronotermostato sulla base
spingendolo verso il basso (fig. 2)
Montaggio supporto da tavolo
- Fissare il piedistallo alla base (fig. 3 e 4)
- Posizionare il cronotermostato sulla base
spingendolo delicatamente verso il basso
(fig. 5).
NOTA:
Se il LED verde sul ricevitore non lampeggia o
si accende il LED rosso, uno dei componenti
del sistema (cronotermostato e ricevitore)
sono stati scambiati o sostituiti.
A questo punto leggere le istruzioni del ricevi-
tore
per la procedura di ricollegamento.
INSTALLAZIONE (versione wireless)
1
2
34
5

IT / 15
RICEVITORE (versione wireless)
ATTENZIONE
Installare il Ricevitore fuori dalla caldaia e
lontano da campi elettromagnetici (es: televi-
sore, computer, frigoriferi, forno a mircoonde)
i quali ne potrebbero pregiudicare il funzio-
namento. Fare attenzione nel posizionare
l’apparecchio presso ascensori, scale, pareti
metalliche che spesso possono risultare iso-
lante per l’invio o la recezione del segnale.
All’interno di un tipico edificio residenziale i
due apparecchi devono comunicare in modo
adabile in un raggio di 30 m.
La forza del segnale del Ricevitore dipende
dal numero di pareti e sotti che lo separano
dal Ricevitore.
Una volta scelta la posizione del ricevitore
verificare se la comunicazione con ilcrono-
termostato è buona.
NOTA: Il collegamento tra il Ricevitore e
il Cronotermostato (venduti nella stessa
confezione fig. A) è preconfigurato in fab-
brica e quindi deve essere installato nello
stesso luogo. Questo rende il processo di
installazione semplice e veloce.
Se i prodotti vengono sostituiti, o scambiati
con altri confezioni, eseguire la procedura
di riconoscimento secondo qualto riporta-
to nel paragrafo “Procedura di riconosci-
mento”.
L
N
N
L
B
B
1
2
4
3
NLB
N
L
B
NL
MONTAGGIO
E COLLEGAMENTO ELETTRICO
- Separare la base di fissaggio dalla parte superiore (fig. 1).
- Fissare la base del ricevitore alla parete, nel punto prescelto, usando i tasselli e le viti fornite
nel kit ed inserire i cavi nel passacavo (fig.2).
- Scollegare elettricamente la caldaia
- Collegare il morsetto del ricevitore al morsetto TA1 nella scheda della caldaia e collegare i
cavi dell’alimentazione (Fig. 3).
- Posizionare il ricevitore sulla base e ruotare il ricevitore premendo verso la parete (Fig. 4).
- Alimentare la caldaia.
NLB
N
L
B
SE TNK SOLT A1
CN1
1
SE
TA1
230V
220V
230V - 50H

16 / IT
Il cronotemostato comunica in modalità wireless con il ricevitore collegato alla caldaia.
Se il cronotemostato perde la comunicazione wireless o presenta dei guasti, la caldaia può
essere accesa o spenta manualmente utilizzando il pulsante sulla scatola del ricevitore.
• L’icona viene visualizzata sul display del cronotermostato in presenza di un buon segnale
wireless.
Il LED del ricevitore l’icona si illumina di VERDE in modo fisso.
• Nel caso di perdita del segnale wireless, sul display del cronotermostato, icona
+ lam-
peggia.
Il LED del ricevitore l’icona lampeggia in ROSSO.
Se viene persa la comunicazione, spostare il termostato in un altro punto per riprovare e ten-
tare di ripristinare la comunicazione.
Per eseguire accendere o spegnere la caldaia utilizzando il ricevitore:
• Premere il pulsante una volta per accendere o spegnere la caldaia.
Il LED del pulsante deve essere:
-- di colore VERDE quando la caldaia è accesa.
-- SPENTO quando la caldaia è spenta.
Premere il pulsante una volta per accendere
o spegnere la caldaia (far trascorrere almeno
3 sec tra ogni pressione del pulsante).
Non premere il bottoncino di reset
altrimenti i dati necessari al collegamen-
to con il ricevitore verranno cancellati,
causando problemi di funzionamento al
sistema di riscaldamento.
PROCEDURA DI RICONOSCIMENTO (versione wireless)

IT / 17
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Tutti i modelli
La schermata è vuota Sostituire le batterie.
Contattare l’installatore.
Il display visualizza Le batterie hanno raggiunto il 10% di carica e devono
essere sostituite quanto prima.
Il display visualizza + Le batterie sono molto basse e devono essere sostituite
immediatamente - vedere “Sostituzione delle batterie”.
Il display visualizza
ma la caldaia non si accende.
La caldaia passa da accesa a spenta man mano che
controlla la temperatura e alle volte l’icona viene
visualizzata quando la caldaia è spenta.
Se la caldaia non si accende per un lungo periodo,
contattare il proprio installatore.
Il sistema di riscaldamento
non risponde alle regolazioni della
temperatura.
Assicurarsi che la temperatura impostata sia più alta
della temperatura ambiente.
Controllare che il sistema di riscaldamento sia acceso.
Controllare che il ricevitore sia acceso e che il
cronotermostato rilevi il segnale wireless (solo per i
modelli 3319484 - 3319487 - 3319490).
Il display visualizza
+
Il sensore della temperatura è difettoso, contattare il proprio
installatore per riparare o sostituire il termostato.
Modelli Wireless
Il display visualizza
+
LED ricevitore lampeggia di ROSSO
Segnale wireless perso. Spostare il termostato in un altro
punto per riprovare e ripristinare la comunicazione.
Il display visualizza
+
LED ricevitore SPENTO
Verificare che ill ricevitore sia alimentato premendo il pulsan-
te per accendere la caldaia.
Se il ricevitore è alimentato, allora non è stato memorizzato
l’accoppiamento.
LED ricevitore
lampeggia ARANCIONE Il ricevitore è in modalità ricezione, ne uscirà dopo 3 minuti.

18 / IT
PARAMETRI INSTALLATORE
33secsec3sec
Premere contemporanemante i tasti
sinistro e per 3 secondi.
Premere il tasto per selezionare la 1 LA,
premere il tasto destro per confermare.
No Descrizione Setting
1LA Lingua 1-EN, 2-NL, 3-FR, 4-DE, 5-IT, E-ES
2CR Frequenza ciclo di riscaldamento 1, 3, 6, 9, 12
3OT Tempo minimo di accensione 1-5 min
4LL Limite inferiore 5-21°C
5UL Limite superiore 21-35°C
6SO Programmazione 1-7, Giorno / 2-5+2
8SS Sensore esterno 0-Disabilitato / 1-Abiltato
9LC Modalità di autoprotezione 0-Disabilitato / 1-Abiltato
10BL Retroilluminazione 0-Disabilitato / 1-Abiltato
11CL Formato orologio 0-24h / 1.12h
12DS Ora Legale 0-Disabilitato / 1-Abiltato
13TO Oset Temperatura -3 / +3°C
15SD Ripristina Programmazione 0 / 1- Reset
16FS Ripristina impostazioni di fabbrica 0 / 1- Reset
17OP Avvio Ottimale 0-Disattivato / 1-Avvio Ottimale / 2-Avvio ritardato
18OS Arresto Ottimale 0-Disabilitato / 1-Abiltato
19LK Opzioni di blocco 0-Parziale / 1-Completo

IT / 19
OTTIMIZZAZIONE
Il Cronotermostato è dotato della funzione di ottimizzazione che aiuta a risparmiare energia
mantenendo livelli ideali di confort. Se la funzione ottimizzazione è abilitata, il display visualizza
l’icona . Per impostazione predefinita la fuzione è disabilitata, vedere le istruzioni nella gui-
da all’installazione per l’attivazione.
• Avvio ottimale memorizza il tempo necessario per raggiungere la temperatura impostata
all’interno della casa e quindi se è necessario accendere il riscaldamento un po’ prima per
raggiungere tale temperatura nell’orario programmato.
• Avvio ritardato risparmia energia ritardando leggermente l’avvio del riscaldamento in base
alla dierenza tra la temperatura impostata e la temperatura ambiente. Più queste temperatu-
re sono vicine maggiore sarà il ritardo.
• Arresto ottimale risparmia energia spegnendo il riscaldamento un po’ prima rispetto all’orario
programmato. Se la casa si trova alla giusta temperatura non noterete l’eetto sulla tempera-
tura, ma dovreste notare la dierenza in bolletta.

20 / GB
OVERVIEW
The timer-controlled thermostat enables you to programme your central heating
system for the entire week, so as to have the desired temperature at the desired time.
Below are some instructions to help you operate the device in a straightforward,
logical manner. Read them carefully and enjoy the comfort!
SAFETY RULES
This manual constitutes an integral and essential part of the product.
Carefully read the instructions and warnings contained in this manual: they provide
important information concerning the operation and maintenance of the device.
Installation, maintenance and any other interventions must be performed by fully
qualified personnel, in conformity with all applicable regulations and the instructions
provided by the manufacturer.
In the event of faults and/or malfunction, switch the device o and do not attempt to
perform any repairs yourself. Contact a qualified professional instead.
Any repairs must be carried out by qualified technicians using original spare parts
only. Failure to comply with the above may jeopardise the device’s safety and void
the manufacturer’s liability.
WARNING!
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental abilities, or who lack the necessary experience and knowledge, unless
they are supervised or have been adequately instructed on the device's operation by a
person responsible for their safety.
Children must be supervised at all times to ensure that they do not play with the device.
PRODUCT CONFORMING TO EU DIRECTIVE 2012/19/EU - Italian Legislative Decree
49/2014 concerning the treatment of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)
The barred wheeled bin symbol appearing on the appliance or on its packaging indicates that the
product must be collected separately from other waste at the end of its useful life.
The user must therefore deliver the decommissioned product to an appropriate local facility for separate
collection of electrotechnical and electronic waste. Alternatively, the appliance to be scrapped can be
delivered to the dealer when purchasing a new equivalent appliance. Electronic products for disposal
measuring less than 25 cm can also be delivered free of charge to electronic equipment dealers with a
surface area of at least 400 m2, without having to purchase other products. Proper separated collection
of the decommissioned appliance for its subsequent recycling, treatment and eco-compatible disposal
helps to prevent negative eects on the environment and human health, besides encouraging reuse
and/or recycling of its constituent materials.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Ariston Thermostat manuals