Arktic 271551 User manual

Item: 271551
271568
ICE CUBE MACHINE -
KITCHEN LINE
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

2
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.

Dear Customer,
Thank you for purchasing this Arktic appliance. Before using the appliance for the first time, please read
this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
1) Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
2) Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environment;
3) Bed and breakfast type environments;
4) Catering and similar non-retail applications.
• This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restaurant,
canteens or bar staff, etc.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket
and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to
follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of
malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and
contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
•Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord
is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order
to avoid danger or injury.
•Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
•
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
•
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
3
NLEN

4
EN
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the
appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
•This appliance must not be used by children under any circumstances.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children.
•Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
•Never leave the appliance unattended during use.
Special safety regulations
•This appliance is intended only for making ice cube. Any other use may lead to damage of
the appliance or personal injury.
• Use the appliance only as described in this manual.
• Caution! Hot surface! The surface is hot when in use.
Touch the control panel only.
•
Caution! Risk of fire! The refrigerant used is R134a for item 271551 and
R600a for item 271568. It is a highly flammable refrigerant. The insulation
foaming agent used is C5H10 in this appliance. They are highly flammable.
•Do not place the appliance on a heating object (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
•This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
•WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance enclosure clear of obstruction.
•WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Fill with potable water only.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
• Allow at least 10 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.
• Do not use hard utensils to hit the outer surface. Do not use water jet, flush directly with
water or steam cleaner as the parts will get wet and electric shock might be resulted.

5
EN
• Do not expose it to direct sunlight. Avoid mechanical shocks and vibrations.
•Always move or transport the appliance in an upright position or it may damage the ap-
pliance.
•Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
• Do not clean or store the appliance unless it is completely cooled down.
• No any parts are dishwasher safe.
Intended use
• This appliance is intended for household use and
other similar applications.
• The appliance is designed only for making ice
cubes. Any other use may lead to damage to the
appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed as misuse of the device. The
user shall be solely liable for the improper use
of the device.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class I
appliance and must be connected to a protective
ground. Grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Preparations before using for the first time
• Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of any damage, contact your supplier
immediately and do NOT use the appliance.
• Remove all the packing material and protection
film (if applicable).
• Clean the appliance with luke-warm water and
a soft cloth.
• Place the appliance on a level and steady surface,
unless mentioned otherwise.
• Make sure there is enough clearance around the
appliance for ventilation purposes.
• Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
• Check that the ice basket and scoop are included.
If any parts are missing, contact your supplier.
• Clean the inside of the appliance with lukewarm
water and a soft cloth.
• Clean the ice basket.
• Do not place the ice maker in direct sunlight or
close to a heat source.
• Do not use the ice maker for at least 24 hours af-
ter it has been transported and moved from one
place to another.

6
EN
Instructions for use
• Open the lid, remove the basket and fill the reser-
voir with water. Do not fill beyond the level indica-
tor. Make sure the basket is above water.
• Press the “Power” button to start the process.
• Select the size of the ice cubes by pressing the
“Select” button. If the room temperature is be-
low 15°C, select “Small” or “Medium” ice cubes
to prevent the ice cubes from melting together.
• The entire process of making ice cubes takes be-
tween 6 and 12.
• Check the water level regularly. When the water
level is too low the appliance will stop automati-
cally and the “Water” indicator will light up. Press
the “Power” button, fill the water reservoir up to
the level indicator and press the “Power” button
again.
• Let the appliance rest for 5 minutes to let the
coolant in the compressor settle before restart-
ing the appliance.
• The ice maker stops automatically when the bas-
ket is full.
• Put fresh water in the reservoir every day.
• When not in use, empty the reservoir via the drain
tap.
• Beware: Never tip the appliance more than 45°
and do not turn the appliance upside down. This
will damage the appliance beyond repair.
Cleaning and maintenance
• Always remove the plug from the socket before
cleaning the appliance.
• Beware: Never immerse the appliance in water
or any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
• Never use aggressive cleaning agents or abra-
sives. Do not use any sharp or pointed objects.
Do not use petrol or solvents! Clean with a damp
cloth and detergent if necessary. Do not use
abrasive materials.
• There is a filter in the water reservoir. This filter
should be cleaned frequently. Remove the filter
from the water reservoir and rinse it thorough-
ly with lukewarm water. Detergents may also be
used. Rinse the filter afterwards with clean water
so that no residue of detergents remain.
Descaling
This appliance should be descaled frequently. As
soon as calcification occurs, this appliance will not
function properly anymore. To keep this appliance
in optimum condition and to ensure it’s operation,
it is crucial that you descale the appliance on a reg-
ular basis. Depending on the hardness of the water
and the frequency of use, you need to repeat the
following procedure regularly.
Use to decalcify the ice cube maker use a descal-
ing agent that also is used for e.g. coffee makers.
You can also use citric acid or cleaning vinegar as
a de-scaling agent. To ensure the proper mixture
read the instructions supplied with the agent.
1. Fill the water reservoir with the de-scaling agent
according to the terms of the agent. Never ex-
ceed the maximum level.
2. Turn the power switch “On”. The ice cube basin
will now be filled with water. You can hear that
the pump is pumping the water from the reser-
voir to the ice bucket.
3. At the time the ice cube basin is filled and the
water supply stops: immediately push the button
“Off”.
4. The ice cube basin will reset to zero and the
descaling agent will be spread through the ap-
pliance.
5. Switch the power switch back “On”.
6. Repeat this procedure (step 1 till 4) several times
with de-scaling agent.

7
EN
7. After you have made sure that the appliance is
totally clean, let the descaling agent pour out of
the appliance through the drain plug on the left
side of the appliance.
8. Now pour clean water in the water reservoir and
repeat step 1 till 4 several times to make sure
that there are no scraps of the descaling agent
left in the appliance. The smell and taste of the
descaling agent should fully be disappeared.
Take every time new clean water for this.
9. The appliance is now ready for use again.
Note: Warranty is void if failure to de-scale regu-
larly leads to reduced functioning or failure of the
appliance.
Problem Possible cause Solution
“Water” indicator lights up. Not enough water. Press “Power”, fill up water and press
“Power” again.
“Ice” indicator lights up. Too much ice in the appliance. Remove the ice.
“Water” and “Ice” indicators
flash.
Scoop is jammed. Check whether the scoop is blocked
by ice. If not, contact your supplier.
Ice cubes melt together. The cycle is too long. Switch the appliance off and switch
back on when the ice cubes melt.
Select “Small” ice cubes.
Water temperature in the reservoir is
too low.
Change the water. The ideal water
temperature is 5°-15°C.
Appliance does not give an
error message, but does not
make any ice cubes.
Room temperature or water tempe-
rature is too high.
Put the appliance in a cooler place
and change the water.
Leak in the cooling system. Contact your supplier.
Blockage in the cooling system. Contact your supplier.
Technical specification
Item no. 271551 271568
Operating voltage and frequency 220-240V~ 50Hz
Rated input power 160W 120W
Rated current 1,1A 0,7A
Refrigerant used & injection
quantity R134a / 65g R600a / 29g
Climate class SN, N, ST or T
Flammable forming agent C5H10
Protection class I
Dimension 380x435x(H)431mm 297x367x(H)378mm
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.

8
EN
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

9
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Arktic. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den
Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen konzipiert,
wie beispielsweise
1) In Küchenbereichen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
2) In Bauernhäuser und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Arten von Wohn-
gebäuden;
3) In Umgebungen des Typs Bed & Breakfast;
4) Für Gastronomie- und ähnliche Nicht-Einzelhandel-Anwendungen.
• Dieses Gerät darf nur von geschultem Personal in der Küche des Restaurants, Kantinen-
oder Barpersonal usw. bedient werden.
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts
sowie zu Verletzungen führen.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts
zurückzuführen sind.
• Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät von einem
anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Was-
ser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
• Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
• In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
• Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
• Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert werden. Sämt-
liche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qualifiziertes Personal
zu beseitigen.
• Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz trennen
und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
• Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere Flüssig-
keiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Wasser zu halten.
• Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädigungen zu
prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Servicestelle oder einer an-
deren qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um eventuellen Gefahren und
Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
• Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit scharf-
kantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie die Leitung
weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu neh-
men, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen.

10
DE
• Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen Heraus-
ziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt
werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
• Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
• Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die
Stromversorgung angeschlossen betrachten.
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten.
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
• Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und
Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zugänglichen
Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung sofort abgeschaltet
werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss man es von der Stromquel-
le trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker, der sich am Ende der vom Gerät
getrennten Leitung befindet, aus der Netzsteckdose ziehen.
• Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwendung
vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und kann zur Be-
schädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör im
Original.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder)
mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung
und Wissen.
• Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden.
• Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kindern zu
lagern.
• Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen benut-
zen.
• Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht
bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
• Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist nur für die Herstellung von Eiswürfeln konzipiert. Jede andersartige
Verwendung kann zur Beschädigung des Gerätes oder zu Personenschäden führen.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck.
• Achtung! Heiße Oberfläche! Die Oberfläche wird bei Benutzung heiß.
Es darf nur das Bedienfeld berührt werden.
• Achtung! Feuergefahr! Das verwendete Kältemittel ist vom Typ R134a
für Artikel 271551 und vom Typ R600a für Artikel 271568. Es handelt sich
um ein leicht entflammbares Kältemittel. Das in diesem. Gerät verwendete
Isolationsschaummittel ist vom Typ C5H10. Sie sind leicht entflammb.

11
DE
• Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Heizgerät (Benzin-, Elektro-, Holzkohlekocher, usw.).
Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Betreiben Sie
das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, hitzebeständigen und trockenen
Oberfläche.
• Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbe-
dienungssystem betrieben werden.
• WARNUNG: Halten Sie sämtliche Belüftungsöffnungen am Gerätegehäuse frei von Hin-
dernissen.
• WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel für eine Be-
schleunigung des Abtauvorgangs, es sei denn, diese wurden vom Hersteller empfohle-
nen.
• WARNUNG: Beachten sie, dass Sie den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
• WARNUNG: Nur mit Trinkwasser füllen.
• Lagern Sie keine explosiven Substanzen, wie z.B. Aerosoldosen mit einem brennbaren
Treibmittel in diesem Gerät.
• Sehen Sie während der Verwendung einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät
herum vor.
• Stoßen Sie nicht mit harten Gegenständen gegen seine äußere Oberfläche. Verwenden
Sie keinen Wasserstrahl, sondern spülen Sie direkt mit Wasser oder einem Dampfreini-
ger, da die Teile nass werden und so ein Stromschlag entstehen kann.
• Setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie sowohl mechani-
sche Stöße als auch Vibrationen.
• Bewegen oder transportieren Sie das Gerät immer in einer aufrechten Position, da an-
sonsten das Gerät beschädigt werden könnte.
• Vorsicht! Verlegen Sie das Netzkabel falls erforderlich auf eine sichere Weise, um zu
verhindern, dass unbeabsichtigt daran gezogen wird oder um zu verhindern, dass es die
Heizfläche berührt.
• Reinigen oder lagern Sie das Gerät erst dann, nachdem es vollständig abgekühlt ist.
• Das Gerät besitzt keine spülmaschinenfesten Teile.
Verwendungszweck des Gerätes
• Das Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten
und ähnlichen Anwendungen konzipiert.
• Das Gerät ist nur für die Herstellung von Eiswür-
feln konzipiert. Die Verwendung des Gerätes für
andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung
sowie zu Körperverletzungen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist
allein verantwortlich für die unsachgemäße
Nutzung des Gerätes.
Montage der Erdung
Die Aufsatzkühlvitrine ist ein Gerät der I. Schutz-
klasse und erfordert eine Erdung. Die Erdung ver-
ringert aufgrund der Anwendung eines Kabels,
das den elektrischen Strom ableitet, das Risiko
eines elektrischen Stromschlags. Das Gerät ist
mit einem Schutzleiter mit Schutzkontaktste-
cker ausgerüstet. Bevor das Gerät nicht entspre-
chend installiert und geerdet wurde, darf man den
Schutzkontaktstecker nicht in die Netzsteckdose
stecken.

12
DE
Vorbereitung der Inbetriebnahme
• Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie
sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem Lie-
feranten in Verbindung und benutzen Sie das Ge-
rät NICHT.
• Die gesamte Verpackung und eventuell vorlie-
gende Schutzfolie entfernen.
• Das Gerät mit lauwarmem Wasser und einem
weichen Tuch reinigen.
• Das Gerät waagerecht hinstellen sofern nicht an-
ders angegeben ist.
• Um das Gerät herum sollte ausreichenden Frei-
raum vorliegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jeder-
zeit abgezogen werden kann.
• Prüfen Sie, ob der Eiswürfelkorb und die –schau-
fel mitgeliefert wurden. Wenden Sie sich bei feh-
lenden Teilen an Ihren Lieferanten.
• Die Maschine innen mit lauwarmem Wasser und
einem weichen Tuch reinigen.
• Den Eiswürfelkorb reinigen.
• Die Eiswürfelmaschine nicht dem Sonnenlicht
oder einer Hitzequelle aussetzen.
• Der Eiswürfelmaschine nach dem Transport oder
der Versetzung mindestens 24 Stunden zur Sta-
bilisierung einräumen.
Bedienungsanleitung
• Den Deckel öffnen, den Korb entfernen und den
Wassertank mit Wasser füllen. Dabei die Wasser-
standsanzeige beachten und das Füllungsmaß
nicht überschreiten. Der Korb darf kein Wasser
enthalten.
• Die Tätigkeit durch Betätigung des „Pow-
er“-Knopfes starten.
• Die Eiswürfelgröße durch Betätigung des „Selec-
t“-Knopfes einstellen. Ist die Zimmertemperatur
geringer als 15°C, bitte „Small” oder „Medium”
Eiswürfel wählen, damit die Eiswürfel nicht mit-
einander verschmelzen.
• Die Eiswürfelproduktionszeit dauert sechs bis
zwölf Minuten.
• Den Wasserstand regelmäßig prüfen. Bei zu ge-
ringem Wasserstand schaltet die Maschine au-
tomatisch in den Ruhezustand über und leuchtet
die Wasserstandsanzeige „Water“ auf. Betätigen
Sie in dem Fall den „Power“-Knopf, befüllen Sie
den Wassertank bis zur Wasserstandsanzeige
und betätigen Sie den „Power“-Knopf erneut.
• Die Maschine vor dem erneuten Einschalten fünf
Minuten stehen lassen, damit sich das Kühlmit-
tel im Verdichter stabilisieren kann.
• Die Eiswürfelmaschine schaltet automatisch in
den Ruhezustand über, wenn der Korb voll ist.
• Das Wasser im Wassertank täglich wechseln.
• Das Wasser im Wassertank ablassen, wenn die
Maschine nicht in Betrieb ist. Benutzen Sie dazu
den Wasserablasshahn.
• Achtung! Die Maschine niemals schräger als 45°
oder mit der oberen Seite nach unten halten.
Sonst wird die Maschine irreparabel beschädigt.
Reinigung und Wartung
• Vor jeder Reinigung stets den Stecker abziehen.
• Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein!
• Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser
mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
• Keine agressiven Reinigungs- oder Scheuermit-
tel benutzen. Keine scharfen, spitzen Gegenstän-
de benutzen. Kein Benzin und keine Lösungsmit-
tel benutzen! Die Maschine mit einem feuchten
Tuch und eventuell Spülmittel reinigen. Keine
Scheuermittel benutzen.
• Im Wassertank befindet sich einen Filter. Dieser
Filter sollte regelmäßig gereinigt werden. Entfer-
nen Sie dazu den Filter aus dem Wassertank und
spülen Sie diesen unter lauwarmen Leitungs-
wasser sauber. Der Filter darf eventuell auch mit
Reinigungsmittel sauber gemacht werden. Da-
nach der Filter gründlich spülen mit Wasser so
dass keine Reinigungsmittel hinter bleibt.

13
DE
Entkalken
Dieses Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden.
So bald Kalkablagerung auftritt, wird das Gerät
nicht richtig mehr funktionieren. Es ist dann auch
notwendig Kalkablagerung zu verhindern durch
sehr regelmäßig zu entkalken. Je nach die Härte
des Wassers und die Häufigkeit der Verwendung
sollen Sie folgenden Prozess regelmassig ausfüh-
ren.
Verwenden Sie zum entkalken dieser Eiswürfel-
maschine Entkalkungsmittel dass auch z.B. für
Kaffeemaschinen benutzt wird. Sie können auch
Zitronensäure oder Reinigungsessig verwenden.
Für dem richtigen Proportionen folgen Sie den An-
weisungen auf der Verpackung.
1. Füllen Sie den Tank mit dem Entkalkungsmittel
nach den Vorschriften des Mittels. Das Maxi-
mum Niveau sollte nicht überschritten werden.
2. Schalten Sie den Netzschalter auf „On“. Die Eis-
würfelmaschine wird jetzt mit Wasser gefüllt.
Sie hören dass die Pumpe das Wasser aus dem
Reservoir zur Eisschale pumpt.
3. Zum Zeitpunkt dass der Eiswürfelkorb gefüllt
ist und die Zufuhr stoppt, drücken Sie sofort die
Taste „Off“.
4. Der Eiswürfelkorb wird sich wieder auf null
positionieren und das Entkalkungsmittel wird
durch das Gerät verteilt.
5. Schalten Sie den Ein-Ausschalter wieder auf
„On“.
6. Wiederholen Sie diesem Vorgang (Schritt 1 bis 4)
mehrere Male mit dem Entkalkungsmittel.
7. Sobald Sie sicher sind dass das Gerät vollstän-
dig gereinigt ist, lassen Sie den Entkalkungsmit-
tel weglaufen durch die Ablaßschraube das sich
befindet an der linken Seiten des Geräts.
8. Füllen Sie den Tank jetzt mit sauberem Wasser
und wiederholen Sie Schritt 1 bis 4 mehrmals
mit sauberem Wasser zu gewährleisten dass
keine Reste der Entkalkungsmittel im Gerät
hinter geblieben sind. Der Geruch des Entkal-
kungsmittels muss vollständig verschwunden
sein.
9. Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit.
Hinweis: Die Garantie gilt nicht für Geräte die nicht
oder kaum funktionieren da die nicht entkalkt sind.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Wasserstandsanzeige
„Water“ leuchtet auf.
Wassermangel Den Knopf „Power” betätigen, in den
Wassertank Wasser beigeben und
erneut den Knopf „Power” betätigen.
Die „Ice“-Anzeige leuchtet
auf.
Zu viel Eis in der Maschine Das Eis entfernen.
Die Wasserstandsanzeige
„Water” und die „Ice”-An-
zeige blinken.
Der Eiswürfelschieber klemmt. Prüfen Sie, ob der Eiswürfelschieber
durch Eis blockiert ist. Wenden Sie
sich an Ihren Lieferanten, wenn dies
nicht der Fall ist.
Die Eiswürfel verschmelzen. Der Zyklus dauert zu lange. Die Maschine ausschalten und wieder
einschalten, wenn die Eiswürfel
schmelzen. Eiswürfelgröße „Small“
wählen.
Die Wassertemperatur im Wasser-
tank ist zu niedrig.
Das Wasser wechseln. Die beste
Wassertemperatur ist 5°-15°C
Zwar wird keine Fehlermel-
dung angezeigt, aber es wird
auch kein Eis produziert.
Die Zimmer- oder Wassertemperatur
ist zu hoch.
Die Maschine an einen kühleren Platz
stellen und das Wasser wechseln.
Eine Leckstelle im Kühlsystem. Setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten
in Verbindung.
Eine Blockade im Kühlsystem. Setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten
in Verbindung.

14
DE
Technische Spezifikation
Artikel-Nr. 271551 271568
Betriebsspannung und Frequenz 220-240V~ 50Hz
Nennleistung 160W 120W
Nennstrom 1,1A 0,7A
Verwendetes Kältemittel &
injizierte Menge R134a / 65g R600a / 29g
Klimaklasse SN, N, ST oder T
Brennbares Schaummittel C5H10
Schutzgrad Klasse I
Abmessungen 380x435x(H)431mm 297x367x(H)378mm
Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der
Benutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine
geeignete Sammelstelle für Altgeräte verantwort-
lich. Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß
den geltenden Vorschriften über die Abfallentsor-
gung bestraft werden. Die getrennte Sammlung
und das Recycling der Altgeräte trägt zur Scho-
nung der natürlichen Ressourcen bei und sorgt
für eine umwelt- und gesundheitsschonende Ver-
wertungsweise. Weitere Informationen darüber, wo
Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten Sie
bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Der
Hersteller und der Importeur übernehmen keine
Verantwortung für das Recycling sowie die um-
weltfreundliche Verwertung von Abfällen, weder
direkt noch über ein öffentliches System.

15
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Arktic apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen,
zoals
1) Personeelskeukens bij winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
2) Bij boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere soorten woonomgevingen.
3) Omgevingen zoals logies met ontbijt.
4) Catering en vergelijkbare niet-detailhandelstoepassingen.
• Dit apparaat moet in de keuken van restaurants, kantines, bars enz. door opgeleid per-
soneel worden bediend.
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuis-
te bediening en verkeerd gebruik.
• Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanra-
king komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
• Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het
geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker
dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
• Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het net-
snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort-
gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en
houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek
dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
• Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of
kan struikelen over het netsnoer.
• Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.

16
NL
• Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de voedingsbron.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
• Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is
vermeld op het typeplaatje.
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de
stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de
stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
• Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo-
gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het maken van ijsblokjes. Enig ander gebruik
kan schade aan het apparaat of persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
• Gebruik het apparaat uitsluitend zoals in deze handleiding is beschreven.
• ichtig! Heet oppervlak! Het oppervlak is heet wanneer het apparaat wordt ikt.
Raak alleen het bedieningspaneel aan.
•
Voorzichtig!Risico op brand! Het gebruikte koelmiddel is R134a voor artikel
271551 en R600a voor artikel 271568. Het is een zeer brandbaar koelmiddel.
Het in dit apparaat gebruikte isolatieschuim is C5H10. Dit is zeer brandbaar.
• Plaats het apparaat niet op een verwarmingstoestel (benzine-, elektrische, houtskool-
kookplaat enz.). Houd het apparaat uit de buurt van enige hete oppervlakken en open
vuur. Gebruik het apparaat altijd op een vlak, stabiel, schoon, hittebestendig en droog
oppervlak.
• Dit apparaat is er niet voor bestemd om het te laten werken door middel van een externe
timer of een apart afstandsbediend systeem.
• WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat vrij
van belemmeringen.

17
NL
• WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het
ontdooien te versnellen, anders dan door de fabrikant worden aanbevolen.
• WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.
• WAARSCHUWING: Vul het apparaat uitsluitend met drinkwater.
• Bewaar geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met brandbare drijfgassen, in dit ap-
paraat.
• Laat tijdens het gebruik ten minste 10 cm ruimte om het apparaat vrij voor ventilatie-
doeleinden.
• Gebruik geen hard keukengerei om tegen het buitenste oppervlak te slaan. Gebruik geen
waterstraal, spuit niet direct met water of een stoomreiniger, omdat de onderdelen dan
nat worden, wat elektrische schokken tot gevolg kan hebben.
• Stel het niet bloot aan direct zonlicht. Vermijd mechanische schokken en trillingen.
• Verplaats of transporteer het apparaat altijd rechtop, omdat het apparaat anders kan
beschadigen.
• Let op! Voer indien nodig het netsnoer op veilige wijze, om te voorkomen dat er onbe-
doeld aan wordt getrokken of het in contact komt met verwarmingsoppervlakken.
• Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of opbergt.
• Er zijn geen onderdelen vaatwasserbestendig.
Beoogd gebruik
• Het apparaat is bestemd voor huishoudelijke en
vergelijkbare toepassingen.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het mak-
en van ijsblokjes. Elk ander gebruik kan leiden tot
schade aan het apparaat of lichamelijk letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Installatie met aarding
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet worden aangesloten op een aan-
sluiting met aarde. Aarding verlaagt de kans op
elektrische schokken doordat elektrische stroom
via een ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit ap-
paraat is uitgerust met een snoer met een aarde-
draad en een geaarde stekker. De stekker moet in
een stopcontact worden gestoken dat juist is geïn-
stalleerd en geaard.
Ingebruikname
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is.
Neem in geval van beschadiging onmiddellijk
contact op met uw leverancier en gebruik het ap-
paraat NIET.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de
eventueel aanwezige beschermfolie.
• Reinig het apparaat met handwarm water en een
zachte doek.
• Plaats het apparaat waterpas op een stabiele on-
dergrond, tenzij anders aangegeven.
• Zorg ervoor dat, bij toestellen met ventilatiesleu-
ven, er rondom het apparaat genoeg ruimte vrij
blijft voor de afvoer van warmte.
• Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tij-
de bereikbaar is.
• Controleer of het ijsbakje en de ijsschep inbegre-
pen zijn. Indien u onderdelen mist, neem contact
op met uw leverancier.
• Reinig de binnenzijde van de machine met hand-
warm water en een zachte doek.
• Reinig de ijsbak.
• Plaats de ijsblokjesmachine niet in direct zonlicht
of nabij een hittebron.
• Laat de ijsblokjesmachine na transport of ver-
plaatsing minimaal 24 uur rusten.

18
NL
Gebruiksaanwijzing
• Open de deksel, verwijder het bakje en vul het
reservoir met water. Blijf hierbij onder de niveau
indicator. Let er op dat het bakje niet onder water
staat.
• Druk op de “Power” knop om het proces te star-
ten.
• Kies de maat van de ijsblokjes door op de “Se-
lect” knop te drukken. Indien de omgevingstem-
peratuur lager is dan 15°C, kies dan “Small” of
“Medium” ijsblokjes; dit om samensmelten van
de ijsblokjes te voorkomen.
• Het hele proces van ijsblokjes maken duurt tus-
sen de 6 en 12 minuten.
• Controleer regelmatig het waterniveau. Wanneer
het waterniveau te laag is, dan stopt de machine
automatisch en gaat de “Water” indicator bran-
den. Druk dan op de “Power” knop, vul water aan
tot aan de niveau indicator en druk weer op de
“Power” knop.
• Laat de machine 5 minuten rusten om de koel-
vloeistof in de compressor tot rust te laten ko-
men, voordat u de machine weer opstart.
• De ijsblokjesmachine stopt automatisch wanneer
het bakje vol is.
• Ververs het water in het reservoir dagelijks.
• Wanneer de machine niet in gebruik is, laat het
reservoir leeglopen. Gebruik hiervoor de aftap-
plug.
• Let op! Kantel de machine nooit meer dan 45°
en houd de machine ook niet ondersteboven.
Hierdoor ontstaat onherstelbare schade aan de
machine.
Reiniging en onderhoud
• Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd
eerst de stekker uit het stopcontact .
• Let op: Nooit het apparaat in water of een andere
vloeistof onderdompelen!
• De buitenkant maakt u schoon met een vochtig
doekje (water met mild reinigingsmiddel).
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen
of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige
voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplos-
middelen gebruiken! Schoonmaken met een
vochtige doek en eventueel afwasmiddel. Geen
schurende materialen gebruiken.
• Reinig de eventueel aanwezige ventilatieope-
ningen met de stofzuiger.
• In het waterreservoir bevindt zich een filter. Dit
filter dient regelmatig te worden gereinigd. Haal
hiervoor het filter uit het waterreservoir en spoel
het schoon onder een lauwwarme kraan. Het
filter mag eventueel ook met afwasmiddel of re-
gulier reinigingsmiddel worden schoongemaakt.
Spoel het filter hierna goed schoon met water
zodat er geen resten afwas- of reinigingsmiddel
achterblijven.
Ontkalken
Dit apparaat dient regelmatig ontkalkt te worden.
Zodra kalkvorming optreedt, zal het apparaat niet
meer naar behoren functioneren. Het is dan ook
essentieel kalkvorming te voorkomen door zeer
regelmatig te ontkalken. Afhankelijk van de hard-
heid van het water en de frequentie van het gebruik
dient u onderstaande procedure regelmatig uit te
voeren.
Gebruik voor het ontkalken van de ijsblokjesmachi-
ne ontkalkingsmiddel dat ook wordt gebruikt voor
bijv. koffiezetapparaten. U kunt ook citroenzuur of
schoonmaakazijn gebruiken. Voor de juiste ver-
houdingen volgt u de aanwijzing op de verpakking.
1. Vul het waterreservoir met het ontkalkingsmid-
del volgens de voorschriften van het middel.
Overschrijd het maximumniveau niet.
2. Zet de aan-uitschakelaar op “On”. Het ijsbakje
wordt nu gevuld met water. U hoort dat de pomp
het water van het reservoir naar het ijsbakje
pompt.
3. Op het moment dat het ijsbakje is gevuld en de
toevoer van water naar het bakje stopt, druk di-
rect op de knop: “Off”.
4. Het ijsbakje zal zich weer positioneren naar de
nulstand en het ontkalkingsmiddel wordt door
het apparaat verspreid.
5. Zet de aan-uitschakelaar weer op “On”.
6. Herhaal deze procedure (stap 1 t/m 4) enkele
malen met ontkalkingsmiddel.

19
NL
7. Nadat u er zeker van bent, dat het apparaat vol-
ledig is gereinigd, laat u het ontkalkingsmiddel
weglopen via de aftapplug die zich aan de linker-
kant van het apparaat bevindt.
8. Vul het waterreservoir nu met schoon water en
herhaal stap 1 t/m 4 nu meerdere malen met
schoon water om er zeker van te zijn dat er geen
resten van het ontkalkingsmiddel in het appa-
raat zijn achtergebleven. De geur van het ontkal-
kingsmiddel dient volledig te zijn verdwenen.
9. Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik.
Let op: de garantie geldt niet voor apparaten die
niet of nauwelijks functioneren omdat zij niet ont-
kalkt zijn.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
“Water” indicator brandt Gebrek aan water Druk “Power”, vul water bij en druk
weer op “Power”
“Ice” indicator brandt Teveel ijs in de machine Verwijder het ijs
“Water” en “Ice” indicator
knipperen IJsschuiver zit vast Kijk of de schuiver wordt geblokkeerd
door ijs. Indien dit niet het geval is,
neem contact op met uw leverancier
IJsblokjes smelten samen De cyclus is te lang Zet de machine uit en start opnieuw
op wanneer de ijsblokjes smelten.
Selecteer de “Small” ijsblokjes.
Watertemperatuur in het reservoir is
te laag Ververs het water. De ideale water-
temperatuur is 5°-15°C
Machine geeft geen fout-
melding, maar maakt geen
ijs
Omgevingstemperatuur of de water-
temperatuur is te hoog Plaats de machine op een koelere
plaats en ververs het water
Lekkage in het koelsysteem Neem contact op met uw leverancier
Blokkade in het koelsysteem Neem contact op met uw leverancier
Technische specificaties
Artikelnr. 271551 271568
Bedrijfsspanning en frequentie 220-240V~ 50Hz
Nominaal ingangsvermogen 160W 120W
Nominale stroom 1,1A 0,7A
Gebruikt koelmiddel en aantal
inspuitingen R134a / 65g R600a / 29g
Klimaatklasse SN, N, ST of T
Brandbaar schuim C5H10
Beschermingsklasse klasse I
Afmetingen 380x435x(H)431mm 297x367x(H)378mm
Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisge-
ving.

20
NL
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het appa-
raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één
jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt
gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits
het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht
is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat
hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documen-
tatie.
Verwijdering & milieu
Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag
het niet met het overige huisafval worden verwij-
derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk-
heid om uw afgedankte apparatuur in te leveren
bij een daartoe aangewezen inzamelpunt. Het niet
opvolgen van deze regel kan worden bestraft in
overeenstemming met de geldende voorschriften
voor afvalverwerking. De gescheiden inzameling
en recycling van uw afgedankte apparatuur ten
tijde van buitengebruikstelling helpt bij de instand-
houding van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt
dat de apparatuur wordt gerecycled op een manier
die de volksgezondheid en het milieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afval kunt in-
leveren voor recycling kunt u contact opnemen met
uw lokale afvalverwerkingsbedrijf. De fabrikant en
importeurs nemen geen verantwoordelijkheid voor
de recycling, behandeling en ecologische verwijde-
ring, hetzij rechtstreeks of via een openbaar sys-
teem.
Other manuals for 271551
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Arktic Ice Maker manuals
Popular Ice Maker manuals by other brands

Sub-Zero
Sub-Zero Undercounter Ice Machine installation guide

Ice-O-Matic
Ice-O-Matic Ice Dispenser CD210 Service & parts manual

Hoshizaki
Hoshizaki FD-1001MLH(-C) Service manual

Servend
Servend M-15 Installation & service guide

TREVIDEA
TREVIDEA G3 FERRARI ARTIKO user manual

KitchenAid
KitchenAid KUIS15NRTS0 parts list