Arnica PUF PUF STSR User manual

1
PUF PUF
PUF PUF PLUS - PUF PUF STAR
ŞOK BUHARLI ÜTÜ
SHOCK STEAM IRON
Kullanma Kýlavuzu
Instruction Manual
Tüketici Danışma Hattı 0850 333 27 62

2

3
8
9
9
6
5
1
4
2
Resim 1
7
3
3
Sıcaklık ayar düğmesi
Temperature Control Button
Kireç Temizleme
De-scale Cleaning
Buhar ayar düğmesi
Steam Control Button
10

4
anlaşılmasına dair talimat verilirse
kullanılabilir.
•Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•Temizleme ve kullanıcı bakımı 8 yaşından
büyük ve gözetim altında olmadıkça
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•Cihazınızı mutlaka topraklı prize takınız.
• Besleme kordonu hasarlanırsa, bu kordon, tehlikeli
bir duruma engel olmak için, imalâtçısı veya onun
servis acentesi ya da aynı derecede ehil bir personel
tarafından değiştirilmelidir.
•Çocuklara yakın bir kullanım halinde azami dikkat
gösterilmelidir ve ütü çocukların ulaşamayacağı
yerde muhafaza edilmelidir.
•Ütüyü temizlemeden önce fişini prizden çekiniz.
•Ütünüzün fişini; prize takarken veya prizden
çıkarırken ütünüz mutlaka kapalı ‘min’ konumda
olmalıdır.
•Ütünüzün kablosu hasarlıysa, ütüyü yere
düşürdüyseniz ve gözle görülür bir hasar
oluştu ise, ütü su sızdırıyorsa kesinlikle ütüyü
kullanmayınız ve en yakın Arnica Yetkili Servise
başvurunuz götürünüz.
•Elektrik çarpmasını önlemek için; kabloyu, fişi ve
ütüyü suya veya herhangi bir sıvıya sokmayınız.
•Ütünüzü nemli bir bez ile temizleyiniz.
•Kablonun, masa yada tezgahınızın kenarından
sarkmamasına yada başka bir cihaz ile temas
etmemesine dikkat ediniz.
•Ütüleme işleminin bitirdikten sonra, cihazı
temizlediğimizde, su haznesini doldurduğumuzda
veya boşalttığımızda ve ütülemeye kısa bir
süre için olsa bile ara verdiğimizde, buhar ayar
düğmesini 0 konumuna getirin, ütüyü dik olarak
arka kısmının üzerine oturun ve elektrik fişini
prizden çekin.
•Ütünüzü kullanmadığınız zaman veya temizlerken,
ütünüzün fişini prizden çıkarın ve temizlemeden
önce iyice soğuduğundan emin olunuz.
•Ütüyle işiniz bittikten sonra soğumasını bekleyiniz
ve tamamen soğuduktan sonra yerine kaldırınız.
•Ütüyü çalışır durumda olan ve yüksek
elektrik çeken fırın veya ocağın vb. yakınında
çalıştırmayınız.
•Ütünün su tankını doldururken veya boşaltırken;
KULLANMA KILAVUZU
Ütünüzü kullandıkça ne kadar doğru bir
seçim yaptığınızı anlayacaksınız. Hedefimiz
size ödediğinizden fazlasını verebilmektir.
Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Ütünüzü bu kullanma kılavuzunu okuyup,
kılavuzda belirtilen şekilde kullanırsanız her
şeyin ne kadar kolay olduğunu göreceksiniz.
Böylece ütünüzden en yüksek performansı
elde edebilirsiniz. İyi günlerde kullanınız.
İÇİNDEKİLER
A.Emniyet kuralları
B.Cihazın tanıtımı
C.Teknik özellikler
D.Kullanım
E.Temizlik ve bakım
A.EMNİYET KURALLARI
Elektrikli cihazları kullanırken, aşağıdaki
emniyet tedbirleri dikkate alınmalıdır. Bu
bilgileri gelecekteki kullanımlar için muhafaza
ediniz.
•Kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz.
•Ütünüzü kullanmadan önce, ütünüzün
güç ve voltajının şebekenize uygun olup
olmadığını kontrol ediniz. Uygun değil ise
ütünüzü kullanmayınız ve satın aldığınız
yere başvurunuz.
•Ütünüzü çalışır vaziyette iken asla
gözetimsiz bırakmayınız.
• Oluşan yüksek sıcaklık nedeniyle
kullanıcılar dikkar etmelidir. Cihaz
tabanına el ile dokunulmamalıdır.
• Cihaz besleme kablosu normal çalışma
dışında elektrik şebekesi ile bağlantısı
kesilmelidir.
•Cihaz ve kablosunu 8 yaşından küçük
çocukların erişemeyeceği şekilde
saklayın.
•Cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,
algısal ve zihinsel yetenekleri azalmış
veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan
kişiler tarafından; gözetim altında veya
cihazın güvenli bir şekilde kullanımına
ve karşılaşılan ilgili tehlikelerin

5
fişi mutlaka prizden çekiniz.
•Yaralanmalara engel olmak için ütünüzün sıcak
yüzeylerine temas etmeyiniz ve ütüyü baş
aşağıya çevirirken dikkatli olunuz; içinde
sıcak su kalmış olabilir.
•Eğer gösterge lambası sönmüyorsa yani
sürekli yanmaya devam ediyorsa veya
yanmıyorsa ütünüzde bir arıza meydana
gelmiş olabilir.Böyle bir durumda ütünüzü
kullanmayınız ve en yakın Arnica Yetkili
Servise götürünüz.
•Tamir ve yedek parça için en yakın Arnica
Yetkili Servisine başvurunuz.
•Ütünüzde sadece orijinal parça ve aksesuarlar
kullanınız. Bu parça ve aksesuarları en yakın
Arnica Yetkili Servisinden temin edebilirsiniz.
•Ütüyü her zaman sabit, düz ve yatay bir
yüzeye yerleştirerek kullanınız.
•Ütünüz çalışırken asla sıcak yüzeylerine
dokunmayınız.
•Elektomanyetik alanlar ( EMF ): Bu Arnica
cihazı elektromanyetik alanlarla ( EMF) ilgili
tüm standartlara uyumludur. Gereği gibi ve
bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde
kullanıldığında, cihazın bugün bilimsel
verilerine göre kullanımı güvenlidir.
DİKKAT:
•Satın almış olduğunuz cihaz ev tipidir. Ticari
amaçla ve iş yerlerinde kullanmayınız.
•İlk çalıştırma esnasında (max) ayarında
başlamayınız.(••)ayarda ve sıcaklık
ışığının ikinci ikazından sonra ütünüz
rejime girecektir ,buhar ayar düğmesini
0 konumundan buhar konumuna getirin
,buhar çıkmaya başlayınca ütülemeye
başlayabilirsiniz.
•İlk çalıştırmada ütünüzden beyaz atıklar
çıkabilir zararsızdırlar. Bunları ütülemeye
başlamadan önce şok buhar düğmesine
basarak temizleyiniz.
B.CİHAZIN TANITIMI (şekil 1)
1.Sprey Butonu
2.Su Doldurma ağızı
3.Buhar ayar düğmesi
O = kuru ütüleme
= az buharda ütüleme
= çok buharda ütüleme
= kireç temizleme modu
4.Şok buhar düğmesi
5. Sıcaklık ışığı
6. Elektrik kablosu
7. Tip plakası
8. Su haznesi
9. Sıcaklık ayar düğmesi
10. Ütü Tabanı (Puf Puf Plus Modeli Seramik
Tabanlıdır)
C.TEKNİK ÖZELLİKLER
Markası : ARNICA
Gerilimi : 230V ~
Frekansı: 50 Hz.
Gücü: 2000W
D.KULLANIM
•Ütünüzün; ilk kullanımda, duman ve
koku çıkarması normaldir. Bunun nedeni
ütünüzde kullanılan plastik parçaların ısıyla
genleşmesidir. Bu durum gayet normaldir
ve ilk bir iki kullanımdan sonra ortadan
kalkacaktır.
Su haznesinin doldurulması:
•Cihazın fişini prizden çekin.
•Buhar ayar düğmesinin “0” konumuna
getirin. (=buharsız ütüleme).
•Su Doldurma deliğinin kapağını açın.
•Ütüyü yatay veya (resim 1) gibi hafif ön tarafı
kalkık durumunda su haznesini maksimum
seviyeye kadar doldurun.
•Bulunduğunuz bölgedeki musluk suyu çok
sertse saf su kullanmanızı tavsiye ederiz.
Kireci kimyasal olarak temizlenmiş su
kullanmayın.
•Su haznesi MAX ( Maksimum ) seviyesine
kadar doldurun.

6
•Su haznesi parfüm, sirke, kola, kireç çözücü
ürünler, ütülemeye yardımcı olacak ürünler
ve diğer kimyasal maddeler koymayın.
•Doldurma deliğinin kapağını kapatın.
•Su tankına MAX. göstergesinden daha fazla
su doldurmayınız. Aksi takdirde ütünüz su
akıtabilir.
•Eğer ütüleme yaparken ütüye tekrar su
koymanız gerekirse; ütünüzün fişini prizden
mutlaka çekiniz.
•Ütüleme işleminiz bittikten sonra buhar ayar
düğmesini 0 konumuna getiriniz.
•Ütüleme işleminiz bittikten sonra ütünüzün
içinde kalan suyu boşaltınız.
•İlk çalıştırmada her seferinde düşük
sıcaklıkta başlayınız.
Sıcaklığın ayarlanması:
•Cihazı ilk kullanışınızda bir miktar duman
çıkması normaldir. Bu durum, kısa bir süre
sonra geçecektir.
•Ütüleme işlemine başlamadan önce; daima
ütüleyeceğiniz eşyanın (gömlek, pantolon
vs.) etiketindeki ürün bakım etiketine
bakınız. Kaç dereceyle ütüleneceği orada
belirtilmiştir.
•Eğer ürün bakım etiketi yoksa ve kumaşın
cinsini biliyorsanız ütünüzün ısısını seçerken
aşağıdaki tablodan yararlanabilirsiniz.
•Ütüleme işlemine başlamadan önce
ütüleyeceklerinizi gruplandırınız (yünlüler,
pamuklular vb. gibi). Daha sonra ütüleme
işlemine en düşük sıcaklık gerektiren gruptan
başlayınız.
•Kumaş, farklı ütüleme ısı dereceleri isteyen
hammaddelerden oluşuyorsa; ütüleme
ısı derecesi, daha düşük derece isteyen
hammaddeye göre yapılmalıdır(örneğin;
kumaş polyester ve pamuklu bileşeni
ise, ürün düşük ütüleme sıcaklığı isteyen
polyester ayarında ütülenmelidir).
•Elbisenin ne tür kumaştan yapıldığını
bilmiyorsanız, elbiseyi giydiğinizde
görünmeyen bir bölümünü ütüleyerek doğru
ütüleme sıcaklığını belirleyin.
•İpek, yünlü ve sentetik malzemelerde;
parlak lekeler oluşmasını engellemek
için, kumaşın ters yüzünü ütüleyin. Leke
oluşumunu engellemek için sprey özelliğini
kullanmaktan kaçının.
•Cihazın fişini topraklı prize takınız.
•Ütüyü arka kısmı üzerine oturtun ve sıcaklık
ayar düğmesini uygun konumuna çevirerek
istenilen ütü sıcaklığını sağlayın.
•Sıcaklık ışığı söndüğünde, ütüleme işlemine
başlamadan önce kısa bir süre bekleyin.
Sıcaklığı ışığı ütüleme esnasında zaman
zaman yanıp sönecektir.
Buharlı Ütüleme:
1.Buharlı ütüleme işlemine başlamadan
önce, su haznesinde yeterince su olup
olmadığından emin olunuz.
2.Sıcaklık ayar düğmesini tavsiye edilen
konuma getiriniz.
3.Buhar ayar düğmesini uygun buhar
konumuna getirin.
•Az buhar için (sıcaklık ayarları •• / )
•Çok buhar için (sıcaklık ayarları •••
/ )
Not: Belirlenen sıcaklığa ulaşıldığında, ütü
buhar çıkartmaya başlayacaktır.
Buharsız Ütüleme:
1.Buhar ayar düğmesini 0 konumuna getirin.
2.Sıcaklık düğmesini tavsiye edilen konuma
getirin.
Sprey (Püskürtme) İşlevi;
Kırışıklıkları gidermek için sprey özelliğini tüm
sıcaklıklarda kullanabilirsiniz.
1.Su haznesinde yeterince su olduğundan

7
emin olun.
2.Ütülenecek ürünü nemli hale getirmek için
birkaç kez sprey düğmesine basın.
Şok Buhar:
Güçlü bir buhar püskürtme, kırışıklıkların
giderilmesine yardımcı olur. Buhar püskürtme
fonksiyonu, sadece •• - MAX arasındaki
sıcaklıklarda çalışmaktadır.
1.Şok buhar düğmesine basın ve bırakın.
Dikey Buhar:
1.Şok buhar fonksiyonu, ütüyü dik pozisyonda
tuttuğunuz zaman da kullanılabilir. Bu işlem
askıdaki elbiselerde, perdeler vb. bulunan
kırışıklıkları yok etmek için kullanılır.
DİKKAT: Buharı hiçbir zaman insanlara ve
hayvanlara yöneltmeyin.
ANTİDRİPLİ MODELLER İÇİN GEÇERLİ
NOT: Bu ütüde su damlamasını durdurma
özelliği bulunmaktadır. Belirli bir sıcaklığa
ulaşmadan suyun tabana girmesi bir klape
vasıtasıyla engellenmiştir. Ütü istenilen
sıcaklığa ulaştığında klape otomatik
olarak açılır ve ütü buhar üretmeye başlar.
Sıcaklık düşünce de klape kapanır.
E.TEMİZLİK ve BAKIM
Ütünüzü temizlemeye başlamadan önce;
•Ütünüzü kapatınız.
•Ütünüzün fişini prizden çıkarın.
•Ütünüzün iyice soğumasını bekleyiniz.
DİKKAT: Ütünüzü temizlemek için, asla su
vb. sıvılar içine daldırmayınız.
Kireç Temizleme:
1. İki haftada bir ütünüzde oluşan kireçlenmeyi
gideriniz. Eğer bulunduğunuz bölgedeki
su çok sertse (örneğin, ütüleme işlemi
esnasında taban kısmında parçacıklar
dökülüyorsa), kireç temizleme işlemi daha
sık yapılmalıdır.
2. Buhar ayar düğmesini 0 konumuna getirin.
3. Su haznesine max seviyede su doldurun.
Asla su
haznesine sirke veya diğer kireç çözücü
kimyevi
maddeler koymayın.
4. Fişi prize takınız.
5. Sıcaklık düğmesini MAX ayarına getirin.
6. Sıcaklık ışığı söndüğünde ütüyü prizden
çekin.
7. Ütüyü lavabo üzerinde tutun ve buhar ayar
düğmesini kireç temizleme konumuna (
) getirin. Buhar ayar düğmesi yaylanarak
hafifçe dışarı çıkacaktır.
8. Buhar ayar düğmesini çekin ve çıkarın.
9. Ütüyü lavabo üzerinde tutun ve ileri geri
hareket ettirin. Kaynar su ve buhar, kireç ve
diğer tortularla ( eğer varsa) birlikte tabandaki
deliklerden aşağı doğru akacaktır.
10.Buhar ayar düğmesinin üzerindeki kireci
,bir bardak içine biraz sirke koyun ve
buhar ayar düğmesinin ucunu bir müddet
bekletiniz.
11.Buhar ayar düğmesinin iğnesini kesinlikle
eğmeyin ve zarar vermeyin.
12.Buhar ayar düğmesini, iğne ucunu
deliğin tam ortasına yerleştirip iğnenin
kenarındaki küçük çıkıntıyı yuvaya koyarak
geri takın. Buhar ayar düğmesini ( )
konumuna getirirken aynı zamanda içeri
doğru bastırın ve 0 konumuna getiriniz.
13.Ütüde hala tortu varsa, kireç temizleme
işlemini tekrarlayın.
Kireç Temizleme İşleminden Sonra;
1. Fişi prize takın ve ütü tabanının kuruması
için ütünün ısınmasını sağlayın.
2. Sıcaklık ışığı söndüğünde ütüyü prizden
çekin.
3. Tabanda birikmiş olabilecek su lekelerini
temizlemek için ütüyü eski bir bez parçası
üzerinde hafifçe hareket ettirin.
Saklama:
1. Buhar ayar düğmesini, 0 konumuna getirin,
fişini prizden çekin ve ütünün soğumasını
bekleyin.
2. Ütünüzün tabanını yumuşak bir bez ile
temizleyin.
3. Tabanı yumuşak yüzeyler üzerinde
saklayınız. Metal nesneler ile temas
etmesini önleyin.
4. Ütünüzü temizlemek için; temizleme
lifleri, sirke veya diğer kimyasal maddeleri

8
kesinlikle kullanmayın.
5. Su haznesini sık sık su ile çalkalayın ve
temizleme sonrasında boşaltın.
6. Elektrik kablosunu kablo sarma bölümünün
etrafına sarın.
7. Ütüyü arka kısmının üzerinde (dik vaziyette) ,
kuru ve güvenli bir zeminde saklayın.
TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orijinal kutusu
ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını
koruyacak yumuşak bir bezle sararak
yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama
esnasında plastik parçalar kırılabilir,
elektrik aksamı zarar görebilir.
Dikkat
• Cihazın ve aksesuar bölümlerinin kullanımı
sırasında darbelerden koruyunuz. Çarpma
veya düşürülme karşılığında oluşacak
hasarlar garanti harici işlem uygulanac
aktır.
• Çeyizlik, hediyelik v.s nedenlerden satın
alınan ve kullanılmayan ürün, garanti
başlangıcı ( Servis) tarafında yapılmaktadır.
İlk kullanımına başlayacağınız gün itibariyle
bölgenizde bulunan en yakın Yetkili
Servisimizde Garanti Belgenizi onaylayınız.
• Garanti belgesini satış tarihinden itibaren
muhakkak yetkili satıcı tarafından tastik
ettiriniz ( Unvan kaşesi ve satış tarihi ).
• Herhangi bir arıza durumunda Arnica Yetkili
Servisimize şahsen başvurunuz .
• Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a. Sözleşmeden dönme,
b. Satış bedelinden indirim isteme,
c. Ücretsiz onarılmasını isteme,
d. Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
• Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya
Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
• Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
Cihazınızın yasal kullanım ömrü 7 yıldır.
ÝMALATÇI / İTHALATÇI FÝRMA:
SENUR ELEKTRÝK MOTORLARI SAN. VE TÝC.
A.Þ.
Cihangir Mah. Dolum Tesisleri Cad., Þehit
Piyade Er Yavuz Bahar Sk. No:7
34310 Avcýlar / ÝSTANBUL
Telefon : (0212) 422 19 10 / 4 Hat Faks
: (0212) 422 09 29
Menşei: Türkiye
Cihazın kullanma kılavuzuna,
www.arnica.com.tr web sitesi üzerinden
ulaşabilirsiniz.

9

10
INSTRUCTIONS FOR USE
As you use your iron, you will see that you have made such a right choice. Our goal is to give you more than you pay. We thank you for choosing our product. If you read these instructions
and use your iron as specified in them, you will see that everything is such simple. Thus, you may obtain the maximum performance from your iron. Enjoy it.
CONTENTS
A. Safety Rules
B. Device Overview
C. Technical Specifications
D. Use
E. Cleaning and Maintenance
A. SAFETY RULES
While using electrical devices, the following safety precautions must be regarded. Keep this
information for the uses in future.
• Read the instructions for use carefully.
• Before using your iron, check whether the power and voltage of your iron correspond to your electric supply system. If not, don’t use your iron and consult to the site you have bought
from.
• Never leave your iron uncontrolled while it is in operating condition.
• Unless a supervision and control is ensured by a person responsible for the safety of the devices regarding the use of the device, this device is not aimed to be used by handicapped
persons in physical, emotional and mental abilities (including children) or by the persons with the lack of experience and knowledge.
• The children must be held under supervision in order to assure that they don’t play with the device.
• If the feeder cord becomes damaged, this cord must be replaced by its manufacturer or the manufacturer’s service agent or a staff having the same competency to avoid any danger.
• In case of a use close to the children, maximum attention must be shown and the iron must be kept out of reach of children.
• Before cleaning the iron, it must be unplugged.
• While plugging or unplugging your iron, it must necessarily be at “min” off position.
• If the cable of your iron becomes damaged, if you have dropped the iron or a visible damage has occurred, if the iron leaks water out, never use it and take to the nearest Arnica
Authorized Service.
• In order to avoid electric shock; don’t immerse the cable, plug and iron in water or in any liquid.
• Clean your iron with a moist cloth.
• Take care of the cable not to hang down from the edge of your table or bench or not to contact another device.
• After finishing the ironing operation, set the steam control button at 0 position, place the iron vertically on its heel and unplug when you clean the device, fill or empty the water tank,
break for ironing even for a short time.
• When you use your iron or while cleaning, unplug it and be sure that it has cooled well before cleaning.
• After finishing with the iron, let it cool down and after it cools completely, put it away.
• Don’t operate the iron within reach of an oven or cooker etc that is operating and absorbing high electricity.
• While filling or emptying the water tank of the iron, unplug it necessarily.
• In order to avoid injuries, don’t touch the hot surfaces of your iron and be careful while turning it upside down, hot water may have remained in it.
• If the indicator light doesn’t go out, namely, it permanently continues to be on or if it is off, a malfunction may have occurred in your iron. In such a case, don’t use your iron and take
it to the nearest Arnica Authorized Service.
• For repair and spare parts, resort to the nearest Arnica Authorized Service.
• Only use original parts and accessories in your iron. You may supply these parts and accessories from the nearest Arnica Authorized Service.
• Always place the iron on a stable, smooth and horizontal surface.
• Never touch the hot surfaces while your iron is operating.
• Electromagnetic fields (EMF): This Arnica device complies with all standards concerning electromagnetic fields (EMF). When used properly and in accordance with the instructions in
this manual, the use of device is safe according to its scientific data today.
WARNING: The device you have bought is household type. Don’t use for commercial purposes and in places of business.
During the first operation, don’t start at (max) setting. Your iron will be back to normal at (**) setting and after the second warning of the temperature light, move the steam control
button to steam position from 0 position, you may start to iron when steam comes out.
In the first operation, white cuttings may come out of your iron, they are harmless. Clean them by pushing the shock steam button before starting to iron.
B. DEVICE OVERVIEW (Figure 1)
1. Spray Button
2. Water Filling Inlet
3. Steam Control Button
0 = dry ironing
= ironing in less steam
= ironing in much steam
= de-scale cleaning mode
4. Shock steam Button
5. Temperature light
6. Electric cable
7. Type plate
8. Water tank
9. Temperature control button
10. Iron Soleplate (Puff Puff Plus Model Has Ceramic Soleplate)
C. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Brand : ARNICA
Voltage : 220-240V~
Frequency : 50 Hz
Power : 2000W
Physical Life : 7 years
D. USE
• It is normal for your iron to omit fume and exhalation in the first use. The reason is that the plastic parts used in your iron expand by heat. This case is quite normal and will disappear
after the first one or two uses.
Filling the water tank:
• Unplug the device.
• Set the steam control button at “0” position. (=steamless ironing)
• Open the tap of the water filling inlet.
• Fill the water tank up to the maximum level while the iron is in the horizontal position or in a position where its front side is slightly upright like (diagram 1).
• We recommend you to use distilled water if the tap water in the region you are located is very hard. Don’t use water whose de-scale has been removed chemically.
• Fill the water tank up to the MAX (maximum) level.
• Don’t put perfume, vinegar, coke, de-scaling agents, the agents to help ironing and other chemical matters into the water tank.
• Close the tap of the filling inlet.
• Don’t fill water in the water tank beyond the MAX. indicator. Otherwise your iron may leak water.
• If you need to put water in the iron again while ironing; unplug your iron necessarily.
• After your ironing operation finishes, set the steam control button at 0 position.
• After your ironing operation finishes, empty the water remaining inside your iron.
• In the first operation, start at a low temperature every time.

11
Setting the temperature:
• It is normal that a little fume comes out in your first use of the device. This state will stop after a little while.
• Before starting the ironing operation; always look at the product maintenance label on the things (shirt, pants etc) you will iron. What temperature to iron is mentioned there.
• If product maintenance label is not available and you know the type of the fabric, you may make benefit of the following table while choosing the temperature of your iron.
PRODUCT MAINTENANCE LABEL FABRIC TYPE TEMPERATURE SETTING
Synthetic * Low temperature
Silk-wool ** Middle temperature
Cotton-linen *** High temperature
Never iron
• Before starting to iron, classify the things you will iron (woolens, cotton velvets etc). Then start ironing operation from the group that requires the lowest temperature.
• If the fabric consists of the raw materials requiring different ironing degrees of temperature; ironing degree of temperature must be set according to the raw material requiring lower
degree (for example; if the fabric consists of polyester and cotton, it must be ironed at the setting of polyester requiring low ironing temperature).
• If you don’t know what kind of fabric the dress is made of, determine the correct ironing temperature by ironing a part of the dress that is not seen when you wear.
• In order to avoid the formation of bright stains on silky, woolen and synthetic materials, iron the fabric back. In order to avoid the formation of stains, abstain from using the spraying
property.
• The device must be plugged into an earthed socket.
• Place the iron on its heel and ensure the required iron temperature by turning the temperature control button to its appropriate position.
• When the temperature light is off, wait for a while before starting to iron. The temperature light will be on and off time to time during ironing.
Steam Ironing:
1. Before starting steam ironing, be sure whether there is sufficient water in the water tank.
2. Set the temperature control button at its recommended position.
3. Set the steam control button at the appropriate steam position.
• For less steam (temperature settings •• / )
• For much steam (temperature settings ••• / )
Note: When the determined temperature is reached, the iron will start to omit steam.
Steamless Ironing:
1. Set the steam control button at 0 position.
2. Set the temperature control button at its recommended position.
Spraying Function;
In order to remove the creases, you may use spraying property at all temperatures.
1. Be sure that there is sufficient water in water tank.
2. Press several times on the spray button to moisten the fabric to be ironed.
Shock Steam:
A strong steam spraying helps to remove the creases. Steam spraying function only operates at the temperatures between **-MAX.
1. Press on the shock steam button and release.
Vertical Steam:
1. Shock steam function may also be used when you hold the iron at a vertical position. This processing is used to remove the creases found on the dresses on the hanger, curtains etc...
WARNING: Never direct the steam towards people and animals.
VALID FOR ANTIDRIP MODELS
NOTE: The property of stopping water dripping is available in this iron. The fact that the water enters into the soleplate without reaching a certain temperature has been blocked by
means of a valve. When the iron reaches the required temperature, the valve is automatically opened and the iron starts to generate steam. And when the temperature falls down, the
valve is closed.
E.CLEANING AND MAINTENANCE
Before starting to clean your iron,
• Switch off your iron.
• Unplug your iron.
• Let it cool down well.
WARNING: Never immerse your iron in liquids such as water to clean it.
De-scaling:
1. Remove the calcification developed in your iron every two weeks. If the water in your residing region is very hard (for example, if particles fall from the soleplate during ironing),
de-scaling process must be done more frequently.
2. Set the steam control button at 0 position.
3. Fill water in the water tank at maximum level. Never put vinegar or other de-scaling chemical matters into the water tank.
4. Plug the iron.
5. Set the temperature button at MAX setting.
6. When the temperature light goes out, unplug the iron.
7. Hold the iron over the washbasin and set the steam control button at de-scaling position. Steam control button will move out slightly by springing.
8. Pull the steam control button out.
9. Hold the iron over the washbasin and rock it. Super heated water and steam will flow down through the holes in the soleplate together with de-scale and other residues (if any).
10. Put some vinegar into a glass and let the nozzle of steam control button sit in it for a time.
11. Don’t bend the needle of the steam control button by any means and don’t damage.
12. Re-mount the steam control button by placing the nozzle of the needle in just the middle of the hole and putting the small rim at the edge of the needle into the housing. While setting
the steam control button at position, press towards inside at the same time and set at 0 position.
13. If there is still residue in the iron, repeat the de-scaling process.
After De-scaling Process;
1. Plug the iron and ensure that the iron gets warmer to make the soleplate dry.
2. When the temperature light goes out, unplug the iron.
3. In order to clean the water stains that might accumulate over the soleplate, move the iron slightly on an old rag.
Storing:
1. Set the steam control button at 0 position, unplug the iron and let it cool down.
2. Clean the soleplate of your iron with a soft cloth.
3. Store on the surfaces with soft base. Avoid contacting metal objects.
4. In order to clean your iron, don’t use cleaning fibers, vinegar or other chemical matters by any means.
5. Rinse the water tank by water frequently and empty after cleaning.
6. Wind the electric cable around the cable spinning section.
7. Store the iron on its heel (vertically), on a dry and safe surface.

Markası :
SATICI FİRMANIN
FİRMA YETKİLİSİNİN
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Arnica Iron manuals
Popular Iron manuals by other brands

Bosch
Bosch Sensixx B45L operating instructions

CALOR
CALOR ACCESS STEAM+ DT8150C0 manual

Black & Decker
Black & Decker The Classic F67E Use and care book

Russell Hobbs
Russell Hobbs DIGITAL SUPREME RHC570 Installation instructions / warranty

VOX electronics
VOX electronics DBL-7003 operating instructions

Philips
Philips GC4887/30 user manual

Sunbeam
Sunbeam GCSBBV-100 instruction manual

Philips
Philips PerfectCare Expert GC9500 user manual

Panasonic
Panasonic NI436E - IRON-LOW operating instructions

Trisa electronics
Trisa electronics i4470 Instructions for use

AEG
AEG PERFECT DB 4050 operating instructions

Fagor
Fagor PLV-127 Instructions for use