
CV NOMBRE (NAME) DESCRIPCIÓN (DESCRIPTION) RANGO (RANGER) VALOR (VALUE)
1Dirección Locomotora - Loco address Dirección de la locomotora - Locomotive address 1-255 3
2Voltage inicial - Start voltage Grupo de velocidades mínimas de la locomotora - Sets the minimum speed of the engine 1-255 1
3Aceleración - Acceleration Este valor multiplicado por 0.869 es el tiempo desde la posición stop hasta velocidad máxima -
This value multiplied by 0.869 is the time from stop to maximum speed 0-255 15 sg - 60
4Deceleración - Deceleration Este valor multiplicado por 0.869 es el tiempo máximo hasta que se detiene - This value multiplied by 0.869 is the time from maximum speed to stop 0-255 13 sg - 52
5Velocidad Máxima - Maximum speed Velocidad máxima de la locomotora - Maximum speed of engine 0-255 100
6Velocidad Media - Medium speed Velocidad media de la locomotora - Averall engine speed 0-255 87
8ID de producto - Manufacturer’s ID Número versión de fabricación (I+D) de ESU. Establecer CV8 a valor 8 para el reseteo automático
Manufacturer’s ID (ESU). Set CV8 to value 8 for automatic resetting 151
13 Modalidad Analógica F1-F8
Analogue mode F1-F8
Estado de las funciones F1 a F8 en modalidad analógica - Status of functions F1 to F8 in analogue mode
0-255 1
Bit Función (Function) Valor (Value)
0 F1 1
1 F2 2
2 F3 4
3 F4 8
4 F5 16
5 F6 32
6 F7 64
7 F8 128
17
18
Extensión locomotora
Extended address
Alargar dirección de la locomotora
Extended engine addresslng address of engine
192
128
CARACTERÍSTICAS:
• La dirección preajustada de fábrica para la locomotora es 03 .
• Frecuencia 40 khz para un control del motor más suave.
• El decodicador V.4 admite los modos DCC, Motorola, DC y Marklin® digital
• 14, 28 o 128 pasos de velocidad seleccionables para sistemas DCC.
• Función de compensación de carga.
• Protección contra sobrecargas en la corriente de salida para todas las funciones.
• Amplicador de audio 2W 4 Ohms.
CAMBIO DE LOS PARÁMETROS DEL DECODIFICADOR:
El decodicador digital Loksound Micro V.4 (32 Mbit), controla muchos parámetros.
Al nal de estas instrucciones puede encontrar una lista con las mas importantes. Cada parámetro (CV) puede ser
congurado independientemente utilizando su comando correspondiente.
Sistemas DCC (Lenz, Intellibox, etc.)
Los parámetros son mucho mas fáciles de modicar si usted dispone de un sistema digital compatible DCC o un Intellibox.
Por favor, lea el capítulo correspondiente en el manual de su sistema (programación de decodicadores DCC). El decodicador
Loksound Micro V.4 acepta todos los modos de programación NMRA.
FUNCIONAMIENTO ANALÓGICO
Cuando se utilicen transformadores convencionales, el movimiento de la locomotora será similar al de una locomotora sin
decodicador. La locomotora solo iniciará el movimiento cuando reciba una tensión mínima de entre 8 y 9 voltios, ya que el
decodicador no funcionará con una tensión menor.
Debe tener en cuenta las siguientes advertencias:
El decodicador instalado en su locomotora Arnold ha sido adaptado especícamente para este modelo y solo debe ser
utilizado con este diseño concreto.
Antes de realizar cualquier manipulación, desconecte siempre el decodicador de la fuente de alimentación.
Si fuese necesario retirar el altavoz para realizar tareas de mantenimiento, manipúlelo con extremo cuidado; no ejerza presión
sobre él ni toque las membranas del altavoz.
La función de reinicio es muy práctica, ya que le permite restaurar los valores originales de fábrica en cualquier momento,
tanto en modo de funcionamiento DCC como en Motorola. Para realizar esta operación introduzca “8” en “CV” o “08” en el
registro 08.
Ajuste del volumen de sonido
El LokSound Micro permite el control individual del volumen de cada sonido. Por favor, reérase a la siguiente tabla para ver
que CV necesita usted cambiar.
Cuando programe usando el equipo Lenz, Uhlenbrock o de Arnold, siga las instrucciones de programación del fabricante. Si aparece el mensaje de error “err02” durante la
programación con el equipo Lenz o de Arnold, debe ser insertado entre uno de los dos cables suministrados y la pista programada una resistencia de 47 Ohm (0.5 Vatios o más).
Locomotora RENFE 277 (RENFE, locomotive class, 277)
Antes de cambiar ningún valor CV de control de volumen, asegúrese de que el valor para el CV31 está jado en 16 y que el valor para CV32 es 1. Estos dos CV son utilizados como índices de selección de registro para diferenciar entre las funciones
reales de CV257 y 511. El control de volumen maestro de CV63 controla todos los efectos de sonido. El volumen nal para cada efecto de sonido resulta de la combinación entre el nivel del volumen maestro y el nivel de volumen individual.
KEY FUNCIÓN (FUNCTION) VOLUME CVs SOUNDSLOTS VALUES
F0 Luces inferiores – Lower lights
F1 Sonido grupo motor generador – Power unit motor sound 1, 20, 23 259, 411, 435 70, 128, 128
F2 Bocina larga – Long horn 3 275 90
F3 Bocina corta – Short horn 4 283 90
F4 Foco principal – Upper light
F5 Luces rojas – Red lights
F6 Jefe de estación – Stationmaster 5 291 90
F7 Locución #1 – Announcement #1 10 331 90
F8 Locución #2 – Announcement #2 12 347 90
F9 Locución #3 – Announcement #3 13 355 90
F10 Selección de tipo de bocina – Horn selection (shift mode)
F11 Bocina doble corta – Double short horn 6 299 90
F12 Compresor – Compressor 9 323 120
Service Sheet HNBD-22
2016 - Sujeto a modicaciones técnicas - Subject to tecnical modications
Before you change any of the volume control CVs, please make sure that the CV 31 is set to 16 and CV 32 = 1! These two CVs are used as index selection registers to distinguish between the real function of CV 257-511. The master volume control
CV 63 controls all sound effects. The resulting sound volume for each individual sound effect therefore is a mixture of the master volume control settings and the individual volume control sliders.
FEATURES:
• Factory preset address for the locomotive is 03.
• 40 khz frequency for a smoother motor control.
• The V.4 decoder supports DCC, Motorola, DC and Marklin® digital systems.
• 14, 28 or 128 selectable speed steps for DCC systems.
• Load compensation function.
• Outputs overload protection for all functions.
• Audio amplier 2W 4 Ohms.
DECODER PARAMETERS ADJUSTING:
The V.4 Loksound Micro decoder (32 Mbit) controls several parameters. You can nd a list of the most important
ones at the end of this instructions. Each parameter (CV) can be congured independently using its respective command.
DCC Systems (Lenz, Intellibox, etc.)
It is much easier to modify the parameters if you have a DCC compatible digital system or an Intellibox. Please, read the
corresponding chapter in your system manual (DCC decoders programming). The V.4 Loksound Micro decoder support any
NMRA programming system.
ANALOG OPERATION
When using conventional transformer, the locomotive movement will be similar to that of a locomotive without a decoder.
The locomotive will only start its running when receiving a minimum voltage between 8 and 9 volts, as the decoder will
not work with a lower tension. Please note the following warnings:The decoder installed in your Arnold locomotive has been
specically adapted for this model and it should be used only in this particular model. Always disconnect the decoder from
the power supply before doing any work on it.
If removing the speaker were necessary for maintenance purposes, please handle it very carefully.
Do not put any pressure on it or touch the speaker membrane.
The reset function is very convenient, as you can set the original factory values again at any time. You can use this function
with DCC and Motorola systems. To use this function, type “8” in CV 8 or “08” in register “08”.
Adjust the sound volume.
The lokSound Micro allows the individual volume control of each sound. Please refer to the following table to see which CV
you need to change:
When programming using Lenz, Uhlenbrock or Arnold equipment, please refer to their programing instructions. If the error message “err02” is displayed during programming
with Lenz or Arnold equipment, a 47 Ohmresistor (0.5) Watt or higher) must be inserted between one of the two supply cables and the programming track.
Resistencia 47
Resistance 47
Unidad central
Central unit
Vía de programación
Programming track
KEY FUNCIÓN (FUNCTION) VOLUME CVs SOUNDSLOTS VALUES
F13 Bomba vacio – Vacuum pump 14 363 110
F14 Tacómetro – Thacometer 11 339 30
F15 Chirrido de railes – Curve squeal 21 419 85
F16 Sonido de traqueteo en desvíos – Point rail clank sound 22 427 100
F17 Areneros – Sanding 16 379 80
F18 Velocidad de maniobra/freno-aceleracion on/off – Shu-
ting speed/acceleration/deceleration on/off
F19 Luces focos inferiores ambas cabinas – Both cabins
lower lights
F20 Señal #1 – Signal #1 18 395 90
F21 Señal #2 – Signal #2 8 315 90
F22 Soltar frenos – Brake release 17 387 70
F23 Enganche/desenganche – Coupling/Uncoupling 15 371 70
F19 Solo funcionara cuando F4 y F5 esten apagado - F19 only works when F4 and F5 is OFF
F10: Apagado = Bocina Zaragoza; Encendido = Bocina León - F10: Off = Zaragoza horn; On = León horn. Elección de diferentes locuciones por epocas en Cv48. - Choose different locutions by epochs on Cv48