arovo ELLE User manual

INSTRUCTION MANUAL MAGICAL HOT AIR STYLER
English - French

INSTRUCTION MANUAL MAGICAL HOT AIR STYLER
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, per-
sonal injury or fire. It is important to read all of these instructions carefully before using the product,
and to safe them for future reference or new users.
EXPLANATION SYMBOLS
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons which reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and use
maintenance shall not be made by children without supervision.
•WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• Do not keep and use the appliance in humid areas.
• Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not
operate the electrical appliance with wet hands or if the appliance is wet.
• Do not place in, or drop water or other liquids onto the appliance. If appliance falls into water, unplug immediately. Do not
reach into water.
• Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes and/or liquids.
• Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, it’s service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
•
Never operated this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped into water.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Do not use extension cord to operate appliance. Plug the appliance directly in the electrical outlet.
• Do not bend the electrical cord.
• Keep cord away from the heated surfaces.
23
EN
Read operators manual.
Do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or other vessels containing water.
Declaration of Conformity. Products marked with this symbol comply with all the applicable
Community regulations of the European Economic Area.The EU Declaration of Conformity can be
requested from the manufacturer.
Protection class II device in which protection against electric shock is not based solely on the basic insulation
but in which there are additional safety features such as double or enhanced insulation. It is independent of
the protection measures of the fixed installation.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer
required.
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.

• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not touch barrel with fingertips.This unit is hot when in use.
Do not let eyes or bare skin touch heated surfaces.
• Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in.
• Always unplug the appliance immediately after use.
• Never leave the appliance unattended when plugged in. Never use while drowsy or sleepy.
• Do not store the appliance immediately after use.Wait until appliance is completely cool before storing.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current non
exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
• Never block the air grills.
• If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before
you switch the appliance on again, check the grills to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
• Do not use the hot air styler for purposes other than drying and styling human hair.
•When the device is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hot
air styler is switched off.
• The airborne noise emitted by the appliance ≤ 90 dB(A).
• Do not pull or wrap power cord around the hot air styler.
• Do not direct hot air toward eyes.
• Attachments may get hot in use. Use care when handling them.
• Do not put the hot air styler down while it is operating.
• Check that the voltage rating of this appliance matches that of your supply.
• Position the power supply lead so that it is not likely to be walked on or pinched by things placed on or against them.
• Do not use the hot air styler in humid or damp conditions. Do not allow the appliance to get wet i.e. dripping or splashing, as
this may be dangerous.
• The slots and openings on the appliance are for ventilation. Do not cover or block them as it could lead to overheating. NEVER
let children push anything into the holes or slots on the hot air styler .
GENERAL FEATURES
Please read this instruction carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference.
1. Cool tip
2. Bristle
3. Ceramic barrel
4. Handle
5. 0 - cool - low – high heat settings
6. Air in-let
• Overheat protection
• AC 220-240V~50-60Hz, 1200W
• Cable length: 1,7m
• Product size: 40,5 x 32 x 26,5cm
IN THE BOX
Inside your hot air styler package you should have:
• Hot air styler
• User guide. Read these instructions before use.
2
3
• Do not use the hot air styler in humid or damp conditions. Do not allow the appliance to get wet i.e. dripping or splashing, as
• The slots and openings on the appliance are for ventilation. Do not cover or block them as it could lead to overheating. NEVER
Please read this instruction carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference.
Inside your hot air styler package you should have:

USE
What to do before first use:
• Remove the packaging material and inspect the device for damages.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your seller immediately.
• Only connect the appliance to a mains socket with the mains voltage indicated on the rating plate.
•When disconnecting the power cord from the power outlet pull only on the plug. Never pull on the cord.
• During the first few minutes of the first use, you may notice a little smoke and a slight smell.This is normal and will soon
disappear.
INTENDED USE
•Warning! Only use the device externally.
•The appliance is only intended for drying and styling human hair.
• Any incorrect use can be dangerous!
• Preparing the hair:Wash your hair. Rinse the hair thoroughly. Comb thoroughly. Do not use hairspray or other flammable
chemical hair care products. Towel blow hair to remove excess moisture.
• Unwind the power cable and plug into the mains socket and switch on.
• Set the On/off switch to required settings (1, 2 or 3)
- Position 1 is for cold air
- Position 2 is for Medium heat
- Position 3 is for High heat
• Divide your hair into sections. Using the hot air styler direct hot air through a section of hair at a time. Move hot air styler
steadily across each section so that hot air passes through hair. Direct air flow at hair, not scalp.
• Keep hot air styler’s air intake vents unobstructed and free from hair while Hot air styler.
•
To avoid over-drying, do not concentrate heat on any one section for any length of time. Keep the Hot air styler moving as you style.
• For quick styling, dampen hair with a mist of water before styling with the Hot air styler.
•When using the Hot air styler to create curls and waves, dry hair almost completely on the warmest setting, then finish styling
using the lower setting.This will set the style in your hair.
•When you have finished, set the On/Off switch to the off (0) position.
CLEAN
Unplug the appliance and allow it to cool down. Switch off the Hot air styler, unplug from the power supply.Wipe over the
housing using a soft damp cloth. Remove and wash the concentrator and removable rear grill in warm soapy water. Do not use
hard abrasives or cleaners. Ensure all parts are dried thoroughly with a soft dry towel.
STORAGE
Unplug the appliance, allow to cool and store in it’s box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never
wrap the cord tightly around the appliance. Never hang the unit by the cord. Store the cord loosely coiled do not put any stress
on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
HELP AND ADVISE
If the Hot air styler does not work:
1. Make sure it is plugged into the main supply and switch on.
2. Make sure the ON/OFF button is on.
3. Check the fuse in the plug (see Electrical Information).
If the hot air styler still does not work properly, refer to your authorized service agent.
4

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
4 5
WARRANTY:
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer’s own country of residence, with a
minimum of 24 months, starting from the date on which the appliance is sold to the end user.
•The warranty only covers defects in material or workmanship.
•The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service center. When making a claim under the warranty,
the original bill of purchase (with purchase date) must be submitted.
•The warranty will not apply in cases of:
1. Normal wear and tear
2. Incorrect use, e.g., overloading of the appliance, use of non-approved accessories
3. Use of force, damage caused by external influences
4. Damage caused by non-observance of the user manual, e.g., connection to an unsuitable main supply or non-compliance
with the installation instructions
5. Partially or completely dismantled appliances
6.The accessories are not covered by the terms of the warranty because they are subject to wear.
If you need more information or support, please contact us via: www.arovo.com/contact.
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical
changes without notice.The current version of this instruction manual can be found under www.arovo.com/manuals
The crossed out wheelie bin symbol means that this product shall not be disposed of with normal household
waste. Electronic and Electrical Equipment not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. Please
dispose of responsibly at an approved waste or recycling facility.

MANUEL D’INSTRUCTIONS MAGIQUE BROSSE À
COIFFER À AIR CHAUD
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Les précautions d’utilisation suivantes doivent être strictement respectées afin d’éviter les risques
d’électrocution, de blessure et d’incendie. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur et pour les nouveaux utilisateurs.
EXPLENATION SYMBOLS
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas l’expérience et les connaissances requises, pour autant
qu’elles aient été supervisées ou informées sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
risques qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• ATTENTION: N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un lavabo, d’une douche, d’une baignoire, ni de tout autre récipient
contenant de l’eau.
• Ne conservez pas et n’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides (comme une salle de bains).
•
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées et évitez que des gouttes d’eau ne tombent sur l’appareil. Cela risquerait de provo-
quer des chocs électriques et des blessures. N’utilisez pas l’appareil électrique avec les mains mouillées ou si l’appareil est humide.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne laissez pas des gouttes d’eau ou tout autre liquide tomber sur l’appareil. Si
l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne tentez pas d’aller le récupérer dans l’eau.
• N’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables, ou de liquides.
• N’essayez pas de réparer ou de démonter l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son intermédiaire de service ou des personnes qualifiées similaires de façon à éviter tout risque.
• N’utilisez jamais cet appareil si son cordon ou sa fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé
6
FR
Lire le manuel d’utilisation.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un lavabo, d’une douche, d’une baignoire, ni de tout autre récipient
contenant de l’eau.
Déclaration de conformité. Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les
réglementations communautaires applicables dans l’Espace économique européen (EEE).
La Déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée par le fabricant.
Classe de protection II. Ce symbole indique que cet appareil est conforme à la classe de protection II. Cet
appareil est équipé d’une isolation renforcée ou d’une double isolation entre le courant principal et la tension
nocturne, et le boîtier métallique.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé.Veuillez éliminer correctement tout le matériel d’emballage dont
vous n’avez plus besoin.
Si vous constatez des dommages de transport lors du déballage, veuillez contacter votre revendeur sans
délai.

dans l’eau.
• N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas de rallonge pour faire fonctionner l’appareil. Branchez directement l’appareil dans la prise électrique.
• Ne pliez pas le cordon électrique.
• Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
• Tenez les surfaces chauffées à l’écart de tout contact avec des zones de peau. Ne touchez pas le cylindre du bout des doigts.
L’appareil est chaud pendant l’utilisation. Ne laissez pas les yeux ou la peau nue entrer en contact avec les surfaces chauffées.
• Lorsque l’unité chauffée est chaude ou toujours branchée, ne la déposez pas directement sur n’importe quelle surface.
• Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé.
•
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Ne l’utilisez jamais lorsque vous êtes somnolent ou endormi.
• Ne rangez pas l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé. Attendez qu’il ait complètement refroidi avant de le ranger.
• Pour une protection supplémentaire, nous vous conseillons d’installer un disjoncteur différentiel avec une intensité de courant
résiduel de réponse n’excédant pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de bains. Demandez conseil auprès de
votre installateur.
• Ne bloquez jamais les grilles d’aération.
• Si l’appareil surchauffe, il s’éteint automatiquement. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant quelques minutes.
Avant de remettre l’appareil en marche, vérifiez que les grilles ne sont pas bouchées par de la poussière, des cheveux, etc.
• N’utilisez pas la brosse à coiffer à air chaud à d’autres fins que pour sécher et coiffer la chevelure humaine.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après son utilisation car la proximité de l’eau présente un
risque, même lorsque le Brosse à coiffer à air chaud est éteint.
• Le bruit aérien émis par l’appareil est de ≤ 90 dB(A).
• Ne tirez pas ou n’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de la brosse à coiffer à air chaud.
• Ne dirigez pas l’air chaud vers les yeux.
• Les accessoires peuvent devenir chauds pendant l’utilisation. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
• Ne posez pas la brosse à coiffer à air chaud vers le bas pendant son fonctionnement.
• Vérifiez que la tension nominale de cet appareil correspond à celle de votre alimentation.
• Positionnez le câble d’alimentation de façon à éviter qu’il soit piétiné ou pincé par des objets.
• N’utilisez pas la brosse à coiffer à air chaud dans des conditions humides ou mouillées. Ne laissez pas l’appareil se mouiller par
des écoulements ou des éclaboussures, cela peut être dangereux.
• Les fentes et les ouvertures de l’appareil servent à la ventilation. Ne les couvrez pas et ne les bouchez pas au risque de
provoquer une surchauffe. Ne laissez JAMAIS les enfants insérer quoi que ce soit dans les trous ou les fentes de la brosse à
coiffer à air chaud.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et conservez
les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
1. Extrémité froide
2. Poils
3. Cylindre en céramique
4. Poignée
5. 0-froid - bas - haut Réglage de la chaleur
6. Entrée d’air
• Protection contre la surchauffe
• AC 220-240V~50-60Hz, 1200W
• Longueur du câble : 1,7m
•Taille du produit : 40,5 x 32 x 26,5cm
6
7
• N’utilisez pas la brosse à coiffer à air chaud dans des conditions humides ou mouillées. Ne laissez pas l’appareil se mouiller par
• Les fentes et les ouvertures de l’appareil servent à la ventilation. Ne les couvrez pas et ne les bouchez pas au risque de
provoquer une surchauffe. Ne laissez JAMAIS les enfants insérer quoi que ce soit dans les trous ou les fentes de la brosse à
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et conservez
les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
5. 0-froid - bas - haut Réglage de la chaleur
7

DANS LA BOÎTE
Vous devriez trouver dans la boîte de votre brosse à coiffer à air chaud :
• Brosse à coiffer à air chaud
• Guide de l’utilisateur. Lisez ce mode d’emploi avant l’utilisation.
UTILISATION
Que faire avant la première utilisation :
• Enlevez l’emballage et contrôlez que l’appareil n’est pas endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez-le à votre vendeur immédiatement.
• Ne branchez l’appareil que sur une prise secteur dont la tension est indiquée sur la plaque signalétique.
•
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez uniquement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
• Pendant les premières minutes de la première utilisation, vous pouvez remarquer un peu de fumée et une légère odeur. Ceci
est normal et disparait rapidement.
UTILISATION PRÉVUE
• Avertissement ! Utilisez uniquement l’appareil en externe.
• L’appareil est uniquement conçu pour sécher et coiffer la chevelure humaine.
• Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse !
• Préparez les cheveux : Lavez vos cheveux. Rincez soigneusement les cheveux. Peignez-les bien. N’utilisez pas de laque ni
d’autres produits capillaires chimiques inflammables. Essorez les cheveux avec une serviette pour éliminer l’excès d’humidité.
• Déroulez le câble d’alimentation, branchez la fiche dans la prise et allumez le produit.
• Positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur le réglage souhaité (1, 2 ou 3)
- La position 1 est pour l’air froid
- La position 2 est pour la Chaleur moyenne
- La position 3 est pour la Chaleur élevée
• Divisez vos cheveux en sections. À l’aide d’une brosse à coiffer, dirigez de l’air chaud sur une section de cheveux à la fois.
Déplacez régulièrement brosse à coiffer à air chaud sur chaque section de façon à faire passer l’air chaud à travers les cheveux.
Soufflez l’air directement sur les cheveux, et non sur le cuir chevelu.
• Protégez les orifices d’admission d’air du Brosse à coiffer à air chaud des obstructions et des cheveux pendant le séchage.
• Pour éviter un séchage excessif, ne concentrez pas la chaleur sur une section pendant trop longtemps. Gardez brosse à coiffer
à air chaud en mouvement pendant le coiffage.
• Pour un coiffage rapide, humidifiez les cheveux avec de l’eau vaporisée avant de les coiffer avec le Brosse à coiffer à air chaud.
•
Lorsque vous utilisez le Brosse à coiffer à air chaud pour créer des boucles et des vagues, séchez les cheveux presque complètement
sur le réglage le plus chaud, puis terminez le coiffage en utilisant le réglage le plus bas. Cela mettra vos cheveux en forme.
• Lorsque vous avez terminé, mettez l’interrupteur marche/arrêt sur la position arrêt (0).
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Éteignez le Brosse à coiffer à air chaud, retirez la fiche de la prise de courant.
Essuyez le boîtier à l’aide d’un chiffon doux et humide. Retirez et lavez le concentrateur et la grille arrière amovible à l’eau
chaude savonneuse. N’utilisez pas d’abrasifs puissants ni de nettoyants.Veillez à ce que toutes les parties aient bien été séchées
avec une serviette douce et sèche.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et rangez-le dans sa boîte ou dans un endroit sec. Ne le rangez jamais lorsqu’il est
encore chaud ou toujours branché. N’enroulez jamais le cordon étroitement autour de l’appareil. Ne suspendez jamais l’appareil
par son cordon. Pour ranger l’appareil, enroulez le cordon sans serrer. N’appliquez aucune pression à l’endroit où le cordon
s’insère dans l’appareil, car il risquerait de s’effilocher et de casser.
8

AIDE ET CONSEIL
Si la brosse à coiffer à air chaud ne fonctionne pas :
1. Assurez-vous qu’elle est branchée sur l’alimentation principale et allumez-la.
2. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt est allumé.
3.Vérifiez le fusible dans la prise (voir Informations électriques).
Si le Brosse à coiffer à air chaud ne fonctionne toujours pas correctement, adressez-vous à votre intermédiaire de service agréé.
ÉLIMINATION DU PRODUIT ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
8 9
GARANTIE:
Le fabricant accorde une garantie conformément à la législation du pays de résidence du client, de 24 mois, à compter de la
date à laquelle l’appareil est vendu à l’utilisateur final.
• La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication.
• Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. Lors d’une réclamation au titre de
la garantie, la facture d’achat originale (avec la date d’achat) doit être soumise.
• La garantie ne s’appliquera pas en cas de :
1. Usure normale
2. Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l’appareil, utilisation d’accessoires non agréés
3. Recours à la force, dommages causés par des influences extérieures
4. Dommages causés par le non-respect du manuel d’utilisation, par exemple le raccordement à une alimentation secteur
inappropriée ou le non-respect des instructions d’installation
5. Appareils partiellement ou complètement démontés
6. Les accessoires ne sont pas couverts par les termes de la garantie car ils sont sujets à l’usure.
Si vous avez besoin de plus d’informations ou d’assistance, veuillez nous contacter via : www.arovo.com/contact
Conformément à notre politique d’amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications techniques et visuelles sans préavis.Vous trouverez la version actuelle de ce manuel d’instructions sur le site
www.arovo.com/manuals
Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers
usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus de tri sélectif sont
potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses.Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centres approuvés de traitement ou
recyclage des déchets.

We,
Wij,
Wir,
Nous,
My,
My,
Article number:
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Numéro d’article:
Numer artykułu:
Číslo produktu:
Article name:
Artikel naam:
Artikelname:
Nom de l’article:
Nazwa artykułu:
Jméno výrobku:
Barcode:
Barcode:
Barcode:
Code-barres:
Kod paskowy:
Čárový kód:
8720039719071
CE DECLARATION OF CONFORMITY / EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING /
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE / ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
EN
NL
DE
FR
PL
CZ
EN
NL
DE
FR
PL
CZ
EN
NL
DE
FR
PL
CZ
EN
NL
DE
FR
PL
CZ
Arovo BV
Zijlweg 144
2015 BH Haarlem
The Netherlands
www.arovo.com
BM928941473
ELLE MAGICAL
HOT AIR STYLER
EN
NL
DE
FR
PL
CZ
a)
b)
a)
b)
a)
b)
a)
b)
a)
b)
a)
b)
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
Meets the conditions laid down in the following harmonised standards:
Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving
van de Unie:
Voldoet aan de voorwaarden van de volgende geharmoniseerde normen:
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
Die Anforderungen der folgenden harmonisierten europäischen Normen erfüllt:
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable:
Satisfait aux conditions des normes européennes harmonisées:
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa
harmonizacyjnego:
Spełnia warunki następujących zharmonizowanych norm europejskich:
Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizovanými právními předpisy Unie:
Splňuje podmínky stanovené v následujících harmonizovaných normách:
Declare under our own responsibility that the product:
Verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat het volgende product:
Erklären unter unserer eigenerVerantwortlichkeit dass folgendes Produkt:
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit suivant:
Oświadczamy, że ponosimy całkowitą odpowiedzialność za następujący produkt:
Na naši výhradní odpovědnost prohlašujeme a potvrdzujeme, že produkt:
Declare under our own responsibility that the product:
Verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat het volgende product:
Erklären unter unserer eigenerVerantwortlichkeit dass folgendes Produkt:
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit suivant:
Oświadczamy, że ponosimy całkowitą odpowiedzialność za następujący produkt:
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving
Na naši výhradní odpovědnost prohlašujeme a potvrdzujeme, že produkt:

Michael van Dijk - Quality manager
May 19, 2022
Amsterdam -The Netherlands
EN
NL
FR
DE
PL
CZ
The current version of this Declaration of Conformity can be found under www.arovo.com
De meest actuele versie van deze verklaring van overeenstemming kunt u vinden op www.arovo.com
Vous trouverez la version actuelle de cette Déclaration CE de Conformité sur le site www.arovo.com
Die aktuelle Version dieser EG Konformitätserklärung finden Sie unter www.arovo.com
Aktualną wersję niniejszej Deklaracja zgodnościWE można pobrać z witryny www.arovo.com
Aktuální verzi tohoto Prohlášení o shodě k použití naleznete na adrese www.arovo.com
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
REACH
ROHS
a) b)
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-
3:2013+A1:2019
EN 60335-2-23:2003 + A1:2008 + A11:2010 + A2:2015
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019
EN 62233:2008
EC1907/2006
2015/863/EU
Product Specification:
220-240V~50-60Hz, 1200W

used by AROVO BV under license from
HACHETTE FILIPACCHI PRESSE, France.
BM928941473 ELLE MAGIC HOT AIR STYLER
2022-10266
Made in China
Manufactured by Arovo B.V.
Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam
The Netherlands, www.arovo.com
UK office: 182 Sefton street
Liverpool L3 4BQ, United Kingdom
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: