ARTHUR MARTIN AMPA954 User manual

FR
ASPIRATEUR BALAI FLEX 22.2V
Modèle :AMPA954
NOTICE D’INSTRUCTIONS
Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour référence future


▋MISE EN GARDE
LIRE LA NOTICE AVANT L’UTILISATION
1. Cet aspirateur est de type sec, veuillez ne pas l'utiliser pour aspirer des liquides tels que de l'eau, du détergent ou
d'autres objets humides. Ne jetez pas d'eau ou d'autres liquides sur ou dans la machine en cas de court-circuit.
2. N'utilisez pas cet aspirateur pour aspirer de petits granulés comme de la farine, du ciment, du gypse, de la poudre
de plâtre ou de gros objets tels que des jouets, une boule de papier. Cela peut causer le blocage de l’appareil.
3. Veuillez utiliser un chiffon sec pour nettoyer la machine et ne pas utiliser de détergent qui peut décolorer le corps
de l’appareil.
4. Veuillez ne pas utiliser ou ranger l’appareil dans des environnements à haute ou basse température. Il est
recommandé de l'utiliser dans la pièce où la température est de 0 à 40 degrés Celsius. Rangez l’appareil dans un
endroit frais et ombragé, ne le laissez pas longtemps au soleil.
5. Veuillez charger complètement la batterie lors de la première utilisation ou après un rangement prolongé. Si vous
rangez cet aspirateur pendant une longue période, assurez-vous de le faire fonctionner et de le recharger tous les
trois mois.
6. Lorsque l’appareil est complètement chargé ou qu'il a besoin d'être nettoyé ou entretenu, veuillez débrancher
l'adaptateur et ne pas faire glisser le cordon d'alimentation.
7. Lorsque le temps de fonctionnement est raccourci en raison de l'affaiblissement de la capacité de la batterie, vous
pouvez acheter une nouvelle batterie.
8. L'ancienne batterie doit être recyclée et éliminée et non être jetée.
9. La batterie ne peut pas être utilisée avec un autre appareil. Rechargez l’appareil qu'avec l'adaptateur fourni.
Veuillez ne pas démonter la batterie. N’exposez pas l’appareil à des liquides. Ne placez pas la batterie à proximité
de hautes températures et d’objets chauds. N’utilisez pas d'objet pointu pour insérer la batterie et n'endommagez
pas la batterie.
10. Si l’appareil ne peut pas fonctionner correctement ou si certaines pièces sont cassées, ne démontez pas la
machine. Veuillez-vous rendre dans un lieu de maintenance désigné ou auprès de techniciens professionnels
pour vérifier et réparer ou appeler la hotline du service après-vente.
11. Ne laissez pas les enfants utiliser ou jouer avec cet appareil ou charger les batteries en cas de danger.
12. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
13. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
14. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
15. L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie avec l’appareil.
16. Lire le manuel de l’opérateur.
17. MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie
(CS13A270050FGF) avec l’appareil.
18. Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées.
19. En ce qui concerne les informations détaillées sur le rechargement de la batterie, référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice.
▋DESCRIPTION
1. Bouton de commande d'alimentation
2. Corps principal bouton de déverrouillage de l'outil
3. Unité principale
4. Bouton de déverrouillage de l’accessoire

5. Tube flexible
6. Bouton du tube flexible
7. Bouton de déverrouillage de l’accessoire
8. Brosse plancher
9. Rouleau de la brosse plancher
10. Bouton de déverrouillage du bac à poussière
11. Marque sur le verrouillage et le déverrouillage
du bac à poussière
12. Bac à poussière
13. Fond du bac à poussière
14. Sortie
15. Bouton de l'interrupteur d'alimentation
16. Poignée
17. Trou du chargeur
18. Fiche contact
19. Filet en acier inoxydable
20. Filtre
21. Chargeur
22. Ensemble mural
23. Contacts électriques
24. Trou du chargeur
25. Suceur plat
▋EMBALLAGE
ASPIRATEUR
BATTERIE
TUBE
BROSSE
MOTORISEE
SUCEUR PLAT
1
1
1
1
1
ADAPTATEUR
STATION DE
CHARGE
NOTICE
——
1
1
1
——
▋ASSEMBLAGE
·ASSEMBLAGE DU BAC À POUSSIÈRE ASSEMBLÉ AVEC LA PIÈCE PRINCIPALE
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir, puis tournez le réservoir dans le sens antihoraire ; lorsque la
marque correspond au déverrouillage, sortez le réservoir. Vérifiez le filtre.
Placez le filtre dans le réservoir, alignez le triangle sur la marque de déverrouillage, insérez le réservoir et appuyez sur
le bouton de déverrouillage du réservoir, tournez le réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la marque
de verrouillage.

▋Assemblage
·Plier et déplier le tube
Appuyez sur le bouton du tube pour plier ou déplier le tube.
·Connexion du tube et de la brosse plancher
Insérez la partie supérieure dans la connexion inférieure du tube
d'alimentation jusqu’à entendre un son du verrouillage.
·Connexion des accessoires avec la machine principale
Insérez les accessoires dans le trou principal des aspirateurs principaux
·Connexion de la machine principale et du tube d'alimentation
Insérez les extrémités supérieures dans le trou principal du bac à poussière jusqu’à entendre un son de verrouillage
·Connexion de la brosse électrique et de la machine principale
Insérez la partie supérieure de la brosse électrique dans le trou principal de la machine principale
·Connexion du tube avec les accessoires
Insérez les accessoires sur le tube d'alimentation jusqu’à entendre un son de verrouillage.
▋UTILISATION
·Affichage
1. Niveau de puissance :
Faible puissance : 3 lumières,
Haute puissance : 6 lumières.
2.
Affichage de la capacité de la batterie. Les données sont comprises entre 0% et 100% lors de la charge et de la
décharge.
Pendant la charge, l’indicateur lumineux de la batterie clignote et l’écran affiche de 1 à 100%. Lorsqu'elle est
complètement chargée, l’indicateur lumineux de la batterie est allumé et l’écran affiche 100%.
Pendant la décharge, l’indicateur lumineux ne s’affiche plus. L’affichage clignote lorsque la capacité est inférieure à
10%, puis scintille pendant 5 secondes après l'extinction.

· BASSE VITESSE, HAUTE VITESSE, ARRÊT
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l’appareil.
Appuyez sur le bouton de commande d'alimentation pour modifier
le niveau de puissance. Une fois sur le haut niveau, appuyez encore
une fois pour sélectionner le niveau bas.
·Utilisation d'un accessoire (suceur plat)
Insérez le long suceur plat dans le trou d'aspiration principal, puis utilisez-le pour nettoyer les crevasses des canapés
et des plinthes.
·Utilisation d'une brosse électrique
Insérez la brosse électrique à l'extrémité du tube d'alimentation inférieur, puis insérez l'extrémité supérieure dans le
trou d'aspiration de l'aspirateur. Utilisez pour nettoyer le parquet, la moquette, le carrelage et d'autres endroits.
·Chargement de l'aspirateur
Veuillez utiliser l'adaptateur désigné pour charger les aspirateurs.
Branchez l'adaptateur et lors de la charge, l’indicateur lumineux brillera en rouge, lorsque l’appareil est chargée,
l’indicateur lumineux deviendra bleu.
Lorsque la batterie s'éteint, veuillez la recharger.
La batterie peut être chargée sur le support mural ou dans l'appareil directement.
▋Nettoyer après une utilisation quotidienne
Il est recommandé de nettoyer le bac à poussière après chaque utilisation.
·Nettoyage du bac à poussière
a) Appuyez sur le bouton pour libérer le couvercle inférieur du bac à poussière pour vider la poussière
b) Tournez le réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirer le filtre. Nettoyez-le ou
changez-le.

c) Nettoyez le filtre sous l'eau courante et séchez-le.
·Nettoyage de la brosse électrique
1) Tournez la puce de verrouillage en position "déverrouillée", ouvrez le couvercle.
2) Retirez les poils de la brosse.
3) Après le nettoyage, réassemblez les poils dans la brosse et tournez-les en position "verrouillée".
Après une longue période d'utilisation, les poils peuvent être coincés par des cheveux ou matériau de similaire, il faut
les nettoyer à temps pour que la machine fonctionne efficacement.
·Rangement
Fixez le support mural sur le mur, alignez le bas de l'appareil et le support mural, puis placez l'appareil. Insérez le
chargeur.
▋Maintenance
·Avant de vous rendre à un lieu de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous.
Problème
Cause
Solution
Moteur
Pas de puissance
Rechargez
Baisse de puissance
Sac à poussière plein
Filtre rempli de poussière
Pas de rotation de la brosse
Videz le bac à poussière
Nettoyez ou changez le filtre
Nettoyez la brosse du moteur

Pas d’indication de
charge
La prise n’est pas insérée
Insérez le bouchon profondément dans le
trou
Baisse du temps
d’opération
Charge insuffisante
Batterie usée
Chargez l’appareil
Achetez une batterie auprès du centre de
service désigné
La brosse ne
fonctionne pas
Objets coincés dans la brosse
Brosse bouchée par des cheveux
Nettoyez la brosse
▋Spécifications
Modèle
AMPA954
Tension
22.2 V
Entrée
100-240V~50/60Hz 0.5A
Sortie
27Vdc,500mA
Collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la
Directive Européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériaux électriques et électroniques et de son
exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et
disposés dans des points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales
ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Danger
Ne tentez jamais d'utiliser votre appareil s'il présente des signes de dommages ou si le cordon d'alimentation ou la
fiche est endommagé. Si le cordon d'alimentation est défectueux, il est important de le remplacer par le service
après-vente pour éliminer tout danger.
Seules les personnes qualifiées et autorisées sont autorisées à effectuer des réparations à votre appareil. Toute
réparation non conforme aux normes pourrait considérablement augmenter le niveau de risque pour l'utilisateur !
Les défauts résultant d'une mauvaise manipulation, d'une dégradation ou d'une tentative de réparation par des tiers
annulent la garantie du produit. Cela s'applique également en cas d'usure et d'accessoires normaux de l'appareil.
Important !
Nous vous recommandons de conserver l'emballage de votre appareil au moins pendant toute la durée de la garantie.
La garantie ne s'applique pas sans l'emballage d'origine.
Garantie
Votre appareil dispose de deux ans de garantie. Les accessoires et pièces détachées sont disponibles seulement
durant les 2 ans de la garantie du produit batterie garantie 6 mois. La garantie ne couvre pas l'usure et la rupture en
cas de mauvaise utilisation du produit. Le client est responsable de tous les retours. Vous êtes responsable des coûts
et des risques liés à l'expédition du produit ; Il est donc recommandé d'expédier le produit avec un accusé de réception
et une assurance transport en cas de valeur significative du produit.
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
Les enfants devront être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Service E-mail : sav@gmtfrance.fr

EN
Flexible stick vacuum cleaner 22.2V
Model:AMPA954
INSTRUCTION MANUAL
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference

▋CAUTIONS
THIS MAUAL BEFORE OPERATING THIS MACHINE
1. This vacuum cleaner is dry type, please do not use to suck liquids such as water, detergent or other wet objects.
Do not litter water and other liquids on or into the machine in case of short circuit.
2. WARNING:For the purposes of recharging the battery ,only use the detachable supply unite provided with this
appliance <CS13A270050FGF >
3. Don't use this vacuum cleaner to suck small granule suck as flour, cement, gypsum, plaster powder. or big objects
such as toys, paper ball. It will cause the problem like motor shocked and vacuum cleaner blocked.
4. Please use dry cloth to clean the machine, and do not the detergent that can make the machine body cracked or
discolored such as petrol and banana oil.
5. Please do not use or store the machine in the high tem or low tem environments. It is recommended to be used in
the room where temp. from 0 to 40 centigrade. And store it in cool and shade place, do not let it long time under
sunlight.
6. Please charge the batteries unit fully when first time to use or after long time storage. If store this vacuum cleaner
in long period, please make sure operate and recharging this machine every three months.
7. When fully charged or need clean or maintenance, please unplug the adaptor and do not drag the power cord.
8. When the operating time is being shorten caused by batteries capacity weaken, can buy new batteries unit to
change the old batteries unit should be recycle and disposal and do not randomly dispose.
9. Battery cells in the battery unit can only used for this machine and prohibit to use in other means, and can be only
recharged with the adaptor that was provided with the machine. Please do not disassemble the batteries unit or
make it touch the liquids in case of damage or electric shock. do not place batteries unit close to high temp.
objects or fire, do not use sharp object inserting batteries unit or damage the batteries unit in case of any dangers.
10. If the machine can not be worked properly or some parts broken, in case of any danger, in case of any danger, do
not disassemble the machine. Please go to pointed maintenance places or professional technicians to check and
repair or call the after sale service hotline.
11. Do not let children use or play with this machine or charge the batteries unit in case of any dangers.
12. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
13. The instructions shall give information regarding charging.
14. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
15. This appliance contains batteries that are non-replaceable.
16. read operator's manual.
▋PARTS' DETAIL
1. Power control button
2. Main body unit Tool release button
3. Main unit
4. Accessary release button
5. Electric elbow tube
6. Elbow tube button
7. Accessary release button
8. Motor Floor Brush
9. Floor brush roller
10. Dust bin release button

11. Dust bin lock & unlock remark
12. Dust bin
13. Dust tank bottom
14. Outlet
15. Power switch button
16. Handle
17. Charger hole
18. Contact sheet
19. Stainless net
20. Filter
21. Charger
22. Wall set
23. Contact shrapnel
24. Charger hole
25. Crevice tool
▋PACKING DETAILS
VACUUM UNIT
BATTERIES
UNIT
FLEX TUBE
MOTORISED
BRUSH
LONG CREIVE
NOZZLE
1
1
1
1
1
ADAPTOR
DOCKING
STUATION
IM
——
1
1
1
——
▋PARTS ASSEMBLY
·DUST CUP ASSEMBLY ASSEMBLED WITH THE MAIN PART
One hand hold the handle, the other hand hole the accessory connector ,finger push the tank release button, then turn
the tank counterclockwise, when the mark is match the unlock, take out the tank. check the filter.
Put the filter in the tank, align the triangle to the unlock mark, inset tank and finger push the tank release button, turn
the tank clockwise to the lock mark.

▋Parts assembly
·Bending and unfold the tube
press the tube button to bend or unfold the tube.
·Connection of tube and floor brush
Insert the upper part into lower connection of the power tube and can hear the sound of locking.
·Connection of accessory brushes with main machine
Insert the accessory brushes into the main hole of the main vacuum cleaners
·connection of main machine and power tube
Insert the upper ends into the main hole of the dust cup and can hear the locking sound
·Connection of power brush and main machine
Insert the upper part of the power brush into the main hole of the main machine
·Connection of power tube with accessory brushes
Insert the accessory brushes onto the power tube until hearing the locking sound
▋USING METHOD
·Film display
1.
To show the power level, low power to light up 3 lights, high grade light 6 lights.
2. To show the battery capacity. Data is from 0% to 100% when charging and discharging.
During charging, the battery mark flashes and the number displays from 1 to 100%. When fully charged, the battery
mark is always bright and the number displays 100%.
During discharging, the battery mark is not bright, digital display 100% to 0%, the number began to flicker when the
capacity is less than 10%, digital flicker 5 seconds after extinguishing.
·LOW SPEED, HIGH SPEED, OFF
Power trigger once, turn it on.
Press the power control button to change the power level.
Once is to high level,once again to low level.Power trigger once again, turn it off.
·Use of accessory brush (long crevice nozzle)
Insert the long crevice nozzle onto the main sucking hole, then can use it to clean crevice of sofa and base board

·Use of power brush
Insert the power brush onto end of the lower power tube, then insert the upper end to the suction hole of the vacuum
cleaner, then can clean parquet, carpet, tile and some other places.
·Vacuum cleaner charging
Please use the designated adaptor to charge the vacuum cleaners
Plug the adaptor and when charge the light will shining in red, when it is full, the light will turn blue
When the batteries unit power off, please recharge it
Can recharge the machine insert in the wall set or charge the unit directly.
▋Clean and exchange parts
·Clean after daily use
It is recommended to clean the dust cup after using every time.
·Dust cup cleaning
a) Press the button to release the lower cover of the dust cup to empty the dust.
b) Turn the tank counterclockwise then take out the filter, show and clean or change it.
c) Clean the filter under running water and dry it under sunlight.
·Cleaning of the power brush
1) turn the lock chip to the "unlock" position, open the cover.
2) Take out the bristle from the brush

3) After cleaning, reassemble the bristle into the brush and turn it to "lock" position.
After long period using, the bristle may be jammed by hair or something similar, need to clean it in time in order to make
the machine work efficiently.
.Storage
Fix the wall set on the wall, align the bottom of the unit and the wall set, and put the unit into it.insert the charger.
▋Maintenance
·Before going to the mending place, please check below points
NG
problem
solution
Motor NG
no power
charging
KPA decrease
dust full
Dusty filter
bristle not rotating
empty dust cup
clean or change filter
clean motor brush
No charging
indicator
not insert the plug in place
insert the plug deeply into the hole
Working time
decrease
Time to charge not enough
Battery ageing
Charge with full time
Buy battery unit from designated service center
Bristle no work
suck big objects
seized by hair or else
clean the bristle and work again

▋Product Spec
Model No.
AMPA954
Nom. Volts
22.2 V
Input
100-240V~50/60Hz 0.5A
output
27Vdc,500mA
REMOVAL OF APPLIANCES USED
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic Equipment (WEEE) requires that the appliance
uses are not disposed of using the normal municipal waste. Old appliances must be collected separately
in order to optimize the recovery and recycling of materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The symbol of the dustbin is used on all products to remind the obligations for separate collection. Consumers should
contact their local authorities or dealer regarding the steps to follow for the removal of their old appliance. If you
proceed with the scrapping of old equipment, be sure to render useless what could be dangerous: disconnect the
power cable flush with the device.
Danger:
Never attempt to use your appliance, if it shows signs of damage or the power cord or plug is damaged. If the power
cord is defective it is important to have it replaced with the after sales service to eliminate any danger.
Only qualified and authorized persons are authorized to carry out repairs to your appliance. Any repairs not in
accordance with standards could significantly increase the level of risk for the user!
Defect resulting from improper handling, degradation or attempted repairs by third parties voids the warranty on the
product. This also applies in case of normal wear and accessories from the appliance.
Important!
We recommend that you keep the packaging of your device at least for the duration of the warranty. The guarantee
does not apply without the original packaging.
Warranty:
Your device has two years warranty. Accessories and spare parts are only available during the 2 years of the product
warranty.battery has 6 months warranty .The warranty does not cover wear and breakage following a wrong use of the
product. The customer is responsible for all returns. You remain responsible for the costs and risks associated with the
product shipment; it is therefore recommended to ship the product with an acknowledgement of receipt and transport
insurance in case of significant value of the product.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Service E-mail :sav@gmtfrance.fr

Arthur Martin is a registered trademark
Used under license from AB Electrolux (publ).
GMT:Global Market Technology
22 Rue de la ferme Saint Ladre
95470 SAINT WITZ
Table of contents
Languages:
Other ARTHUR MARTIN Vacuum Cleaner manuals