Artika Phoenix SC-PHO3-C1 User manual

Made in China
Residential use only
Indoor use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residencial solamente
Uso interior solamente
Rev. 12-24-2018
Shower caddy - PhoenixTM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT,KEEP FOR
FUTURE REFERENCE:
PLEASE READ CAREFULLY.
Tour de rangement pour la douche - PhoenixMC
MANUEL D’INSTRUCTION
IMPORTANT:À LIRE
ATTENTIVEMENTET
ÀCONSERVER.
Organizador de ducha - PhoenixMR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE,LEER PARA
FUTURAREFERENCIA :
POR FAVOR,LEER
DETENIDAMENTE.
ITM. / ART. 1265216
Model / Modèle / Modelo: SC-PHO3-C1

2
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUIDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Support pole
Tige de support
Barra de soporte
× 1
Foot assembly
Assemblage du pied
Pie de montaje
× 1
Assembly screw
Vis d'assemblage
Tornillo de montaje
× 2
Washcloth rack with loofah hooks
Porte-gant de toilette avec crochets de luffa
Colgador de manoplas de baño con ganchos para
esponja
× 1
Adjustable basket frame
Structure à panier réglable
Estructura de cesta ajustable
× 2
Adjustable basket frame with soap holder
Structure à panier réglable avec support à savon
Estructura de cesta ajustable con soporte para jabón
× 1
Plastic tray for soap holder
Plateau en plastique pour porte-savon
Bandeja de plástico para soporte de jabón
× 1
Plastic tray
Plateau en plastique
Cesta de plástico
× 3

3
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUIDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Plastic clip (for the mirror)
Clip en plastique (pour le miroir)
Clip de plástico (para el espejo)
× 1
Adjustable mirror
Miroir ajustable
Espejo ajustable
× 1
Q-CupTM
Q-CupMC
Q-CupMR
× 1
Small screwdriver
Petit tournevis
Destornillador pequeño
× 1
IMPORTANT
The installer and/or user must
read,understand and follow these
instructions before installing
the product.This product must
be properly installed before it
is used. If instructions are not
followed, the manufacturer will
not be held responsible for any
problems or product malfunction.
Failure to follow installation and/
or operating instructions voids the
warranty.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
IMPORTANTE
El instalador o usuario deben
leer,comprender y seguir estas
instrucciones antes de instalar
el producto.El producto debe
estar correctamente instalado
antes de su uso.Si no se respetan
las instrucciones, el fabricante
no se hará responsable de
ningún problema o fallas en el
funcionamiento del producto.
Si no sigue las instrucciones de
instalación
o de operación, se anulará la
garantía.

4
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INSTALLATION OF THE
FOOT ASSEMBLY
1. Insert the smaller end of the
foot assembly into the hole in the
support pole (fig.1a).
2. Screw the foot assembly to the
support pole using the 2 assembly
screws (fig.1b).
FR
INSTALLATION DE
L'ASSEMBLAGE DU PIED
1. Inserrer la plus petite extrémité
de l'assemblage du pied dans
l'orifice de la tige de support
(fig.1a).
2.Visser l'assemblage du pied à la
tige de support à l'aide des 2 vis
d'assemblage (fig.1b).
ES
INSTALACIÓN DE LA BARRA
DE SOPORTE
1. Inserte el extremo más pequeño
del pie de montaje en el orificio de
la barra de soporte (fig.1a).
2.Atornille el pie de montaje a la
varilla de soporte con los 2 tornillos
de montaje (fig.1b).
fig. 1a fig. 1b
Assembly screw
Vis d'assemblage
Tornillo de montaje
Small screwdriver
Petit tournevis
Destornillador pequeño

5
EN
SUPPORT POLE
INSTALLATION
1.To install the support pole
in the shower or bath corner of
your choice, place the pole in
the desired location and turn the
tension ring to its maximum (fig.2).
IMPORTANT: Extend both poles
equally so the pressure is evenly
distributed in the support pole.
SUPPORT POLE REMOVAL
To shorten the support pole, twist
in the opposite direction, the
tension ring, to unlock the caddy.
FR
INSTALLATION DE LATIGE
DE SUPPORT
1. Pour installer la tige de support
dans le coin de la douche ou de la
baignoire, placer la tige à l'endroit
désiré et tourner la bague de
tension au maximum (fig.2).
IMPORTANT : Étender les deux
côtés de manière égale afin que
la pression soit uniformément
répartie sur la tige de support.
DÉMONTAGE DE LATIGE DE
SUPPORT
Pour raccourcir la tige de support,
tourner dans la direction opposée,
l'anneau de tension, pour
déverrouiller la tige de support.
ES
INSTALACIÓN DE LA BARRA
DE SOPORTE
1. Para instalar la barra de soporte
en la esquina de ducha o baño que
elija, coloque la barra en el lugar
deseado y gire el anillo de tensión
hasta que se ajuste al máximo
(fig. 2).
IMPORTANTE: Alargue ambas
barras por igual para que la presión
quede distribuida uniformemente
en la barra de soporte.
CÓMO QUITAR LA BARRA DE
SOPORTE
Para acortar la barra de soporte,
gire en la dirección opuesta,el
anillo de tensión, para desbloquear
el soporte.
fig. 2
SHOWER / DOUCHE / DUCHA BATH / BAIGNOIRE / BAÑO

6
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
MIRROR INSTALLATION
1. Clip the mirror on the plastic
clip (fig. 3).
2. Remove protective film
from mirror.
FR
INSTALLATION DU MIROIR
1.Insérer le miroir sur la pince en
plastique (fig. 3).
2.Retirer le film protecteur
du miroir.
ES
INSTALACIÓN DE ESPEJO
1. Enganche el espejo en el clip de
plástico (fig. 3).
2. Retire la película protectora del
espejo.
fig. 3
Plastic clip
Pince en plastique
Clip de plástico
Mirror
Miroir
Espejo

7
fig. 4a
fig. 5
fig. 4b
PLASTIC TRAYS AND SOAP
HOLDER INSTALLATION
1.To install the plastic trays,insert
them between the 2 rods of the
basket frames (fig. 4a).
2.Attach the plastic trays to each
side of the basket frames (fig. 4b).
3.Attach the plastic tray of the soap
holder to each side of the soap
holder frame (fig. 5).
INSTALLATION DES PANIERS
EN PLASTIQUES ET DU
PORTE-SAVON
1. Pour installer les plateaux en
plastiques, inserrez-les entre les
2 tiges des structures à panier
(fig. 4a).
2. Clipper les plateaux en plastique
de chaque coté des structures à
paniers (fig. 4b).
3. Clipper le plateau en plastique
pour porte-savon de chaque coté
de la structure à porte-savon (fig. 5).
INSTALACIÓN DE CESTA DE
PLÁSTICO Y JABONERA
1. Para instalar las bandejas de
plástico,insértelas entre las 2
varillas de los marcos de la cesta
(fig. 4a).
2. Coloque las bandejas de plástico
a cada lado de los marcos de la
cesta (fig. 4b).
3. Coloque la bandeja de plástico
del soporte de jabón a cada lado
del marco del soporte de jabón
(fig. 5).
EN FR ES

8
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
fig. 6a
EN
ACCESSORIES
INSTALLATION
1.To install the adjustable basket
frames, the mirror and the
washcloth rack, slightly rotate the
accessory to the left and push the
plastic clip onto the support pole
insert (fig. 6a).
2. Carefully snap the right side
of the clip onto the support pole,
insert until the accessory is secured
onto the support pole (fig. 6b).
FR
INSTALLATION DES
ACCESSOIRES
1. Pour installer les structures à
panier et le support pour gants
de toilette,tourner légèrement
l’accessoire vers la gauche puis
poser l’attache dans l’encavure de
la tige de support (fig.6a).
2. Pousser doucement le côté droit
de l’attache sur la tige de support
jusqu’à ce que l’assemblage soit
fixé dans l’encavure. Assurez-vous
que l’attache est bien insérée dans
les encavures de chaque côté de la
tige de support (fig. 6b).
ES
INSTALACIÓN DE
ACCESORIOS
1. Para instalar la estructura de
las cestas ajustables, el espejo
y el colgador para manoplas,
rote ligeramente al accesorio a
la izquierda y empuje el clip de
plástico inserto en la barra del
soporte (fig. 6a).
2. Enganche cuidadosamente el lado
derecho del clip inserto en la barra
del soporte hasta que el accesorio
esté fijado en la barra del soporte.
Asegúrese de que el clip está
correctamente insertado en ambos
lados de la barra de soporte (fig. 6b).
fig. 6b

9
fig. 7 fig. 8
TO MODIFY THE
HEIGHT OF
ACCESSORIES
1. Pull the locking latch.
2. Slide the accessory on the
support pole until it reaches the
desired position (fig. 7).
3. Close the locking latch (fig. 8).
POUR MODIFIER
LA HAUTEUR DES
ACCESSOIRES
1. Lever le loquet.
2. Glisser l’accessoire jusqu’à
la position désirée sur la tige
de support (fig.7).
3. Fermer le loquet (fig.8).
PARA MODIFICAR
LA ALTURA DE LOS
ACCESORIOS
1.Tire de la lengüeta de bloqueo.
2. Deslice el accesorio en la barra
de soporte hasta que alcance la
posición deseada (fig. 7).
3. Cierre la lengüeta de bloqueo
(fig. 8).
EN FR ES

10
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
fig. 9
EN FR ES
Q-CUPTM INSTALLATION
Clip the
Q-CupTM to one side of a
basket frame
(fig. 9).
INSTALLATION DU Q-CUPMC
Fixer l
e Q-CupMC sur
un des côtés
de structure à panier (fig. 9).
INSTALACIÓN DE Q-CUPMR
Enganche el
Q-CupMR a un lado de
la estructura de la cesta
(fig. 9)

11

12
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
6
4
3
1
2
5
8
7
9

13
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
(Service available only in the
USA and Canada).
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTER LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE.
(Service disponible seulement
aux États-Unis et au Canada)
PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
(Servicio disponible únicamente
en los E.E.U.U.y en Canadá)
EN
REPLACEMENT PARTS
FR
PIÈCES DE RECHANGE
ES
PIEZAS DE REPUESTO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Artika #
Artika #
Artika #
1
Adjustable mirror
Miroir ajustable
Espejo ajustable
SC-PHO3/M
2
Plastic clip (for the mirror)
Clip en plastique (pour le miroir)
Clip de plástico (para el espejo)
SC-PHO3/MCP
3
Washcloth rack with hooks
Porte-gants de toilette avec crochets
Colgador de manoplas de baño con ganchos
SC-PHO3/RHW
4
Q-CupTM
Q-CupMC
Q-CupMR
SC-PHO3/Q
5
Adjustable basket frame
Structure à panier réglable
Estructura de cesta ajustable
SC-PHO3/BF
6
Adjustable basket frame with soap holder
Structure à panier réglable avec support à savon
Estructura de cesta ajustable con soporte para jabón
SC-PHO3/BFSH
7
Plastic tray for soap holder
Plateau en plastique pour porte-savon
Bandeja de plástico para soporte de jabón
SC-PHO3/SHTP
8
Plastic tray for basket frame
Plateau en plastique pour structure à panier
Bandeja de plástico para estructura de cesta
SC-PHO3/BTP
9
2 assembly screws
2 vis d'assemblage
2 tornillos de montaje
SC-PHO3/S

14
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
CLEANING /
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Use a damp cloth to wipe down
all surface areas.Do not use any
harsh cleaning solutions, bleaches
or abrasive cleaners as this may
damage the shower caddy.When
cleaning suction cups only use
warm running water as harsh
abrasives can damage the suction
and interfere with adhesion.
FR
INSTRUCTIONS DE
NETTOYAGE ET
D'ENTRETIEN
Utiliser un chiffon humide pour
essuyer toutes les surfaces. Ne pas
utiliser de solutions de nettoyage,
d'agents de blanchiment ou de
produits de nettoyage abrasifs
car cela pourrait endommager
le support de douche. Lors du
nettoyage des ventouses,n'utiliser
que de l'eau chaude courante,car
les agents abrasifs endommagent
l'aspiration et gênent l'adhérence.
ES
LIMPIEZA /
MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES
Use un paño húmedo para limpiar
todas las superficies. No utilice
detergentes agresivos,lejía ni
limpiadores abrasivos,ya que
pueden dañar el estante de ducha.
Cuando limpie las ventosas, use
solo agua corriente templada, ya
que los agentes abrasivos pueden
dañar la succión e interferir con la
adhesión.
MIRROR CLEANING
WARNING:
Do not use ammonia-based
cleaning agents.
NETTOYAGE DU MIROIR
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser de produits
nettoyants contenant de
l’ammoniaque
LIMPIEZA DEL ESPEJO
AVISO:
No use agentes de limpieza con
amoniaco.

15
EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer you
a one (1) year warranty on manufacturing
defects of your shower caddy from the
date of purchase for residential use
only.The warranty is extended to the
original owner in USA and Canada and
is non-transferable.It does not apply
to retailers,commercial applications or
establishments.The original sales receipt
is required for all warranty claims.The
remedy under this limited warranty shall
be product or part replacement at Artika’s
discretion as provided herein and cannot
exceed the original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the
provided instruction manual.It does not
cover products installed incorrectly or
subjected to abnormal use. Product(s)
or component(s) may be required to be
returned for inspection and verification.
Normal wear and tear (including but not
limited to chips, scratches, stains or impact
damages), misuse, negligence, vandalism,
improper maintenance (surface damage
due to chemical interaction or cleaning
agents including, but not limited to,
scouring pads, use of cleaners containing
abrasives,alcohol or other organic
solvents) improper handling,accident,
abuse, fire, flood, theft, acts of God,
neglect, or alteration of the product
will not be covered under this limited
warranty.
The warranty does not cover handling,
labor, transportation, or any other
cost associated with the installation or
replacement of the product.This limited
warranty is valid in the country of purchase
and by Artika authorized retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover
more about Artika for Living Inc.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc.est fière de vous
offrir une garantie d’un (1) an contre tout
défaut de fabrication du porte-accessoires
de douche, à compter de la date d’achat,
pour un usage domestique uniquement.
Cette garantie n’est valide que pour le
propriétaire d’origine aux États-Unis et au
Canada et est incessible.Elle ne s’applique
pas aux détaillants, ni aux applications
ou établissements commerciaux.Le reçu
de vente original est exigé pour toute
demande de garantie.Le recours prévu par
cette garantie limitée est le remplacement
du produit ou d’une pièce du produit,à
la discrétion d’Artika conformément au
présent document,et ne peut pas excéder
le prix d’achat original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément avec le
code du bâtiment et les lois en vigueur
dans la région où ils sont utilisés,et les
produits utilisés conformément au mode
d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un
usage anormal. Le ou les éviers ou pièces
peuvent vous être demandés aux fins
d’inspection et de vérification.
Une usure normale (incluant sans s’y
limiter les ébréchures, rayures, taches
ou dommages causés par un choc), une
mauvaise utilisation, la négligence,
le vandalisme, un mauvais entretien
(surface endommagée à cause d’une
interaction chimique ou de produits
nettoyants,incluant sans s’y limiter
les éponges métalliques, l’utilisation
de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs,de l’alcool ou d’autres
solvants organiques),une manipulation
inadéquate, un accident, un abus, un
incendie, une inondation, un vol, une
catastrophe naturelle ou la modification
du produit ne sont pas des motifs couverts
par cette garantie limitée.
Cette garantie ne couvre pas la
manutention, la main-d’œuvre, le
transport,ou tout autre coût lié à
l’installation ou au remplacement du
produit.Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
effectué auprès de détaillants autorisés
Artika.
Artika For Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été
mal installé ou mal utilisé.
Visiter le www.artika.com pour en savoir
plus sur Artika for Living Inc.
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece
de ofrecerle una garantía limitada de un
(1) año en defectos de manufactura de
este sistema de ducha desde la fecha de
compra para uso residencial únicamente.
Esta garantía cubre al dueño original en
EE. UU.y en Canadá, y no es transferible.
No se aplica a minoristas, aplicaciones
comerciales ni a establecimientos.Se
deberá presentar el recibo de venta
original para todas las reclamaciones de
garantía.La compensación ofrecida por
esta garantía limitada será el reemplazo
del producto o de la pieza a entera
discreción de Artika como aquí se indica,y
no puede exceder el precio de adquisición
original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor en
la región donde se use esta unidad,así
como el manual de instrucciones provisto.
Nuestra garantía no incluye productos
instalados incorrectamente o que hayan
tenido un uso anormal. Es posible que
se pida la devolución de los productos
o componentes para su inspección o
verificación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo, mantenimiento
incorrecto (daños en la superficie por
interacción química o agentes de limpieza
incluyendo, entre otros, paños abrasivos,
sustancias de limpieza abrasivas,alcohol
o solventes orgánicos),manejo incorrecto,
accidente, abuso, incendio, inundación,
robo,causas de fuerza mayor, negligencia
o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada.No
cubre ningún accesorio que acompañe
al producto,incluyendo entre otros
bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo,
gastos laborales,de transporte ni
cualquier otro coste asociado con la
instalación o reemplazo del producto.
Esta garantía limitada es válida en el país
de adquisición, siempre que se haya
adquirido en un minorista autorizado
por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará
responsable de ningún daño directo,
consecuente o resultante,ni de lesiones
que puedan resultar de un mal uso o
instalación de este producto.
Visite www.artika.com para saber más
sobre Artika For Living Inc.

INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Artika For Living Inc.
1756 50th ave, Lachine,
Quebec H8T 2V5, Canada
1-866-661-9606
Customer Service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m.EST
Service à la clientèle
du lundi au vendredi
de 9 h à 17 h, heure de l’Est
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m.hora del Este
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Artika Indoor Furnishing manuals