Artika C7 AMP101B-C8SS User manual

Made in China
Residential use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Hecho en China
Uso residencial solamente
ITM. / ART. 280238
Model / Modèle / Modelo: AMP101B-C8SS
Rev. 11-14-2018
Stainless Steel Indoor / Outdoor Wall Light - C7TM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT,KEEP FOR
FUTURE REFERENCE:
PLEASE READ CAREFULLY.
Applique murale intérieure / extérieure
en acier inoxydable - C7MC
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT:À LIRE
ATTENTIVEMENTET
CONSERVER.
Luminaria de pared interior / exterior
de acero inoxidable -
C7
MR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE,LEER PARA
FUTURAREFERENCIA :
POR FAVOR,LEER
DETENIDAMENTE.

2
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUIDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Wire connector
Connecteur
Conector de cable
× 1
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
× 2
Rubber washers
Rondelles caoutchouc
Arandela de goma
× 2
Stainless steel washer
Rondelle en acier inoxydable
Arandela de acero inoxidable
× 2
Wall anchor
Cheville
Anclaje mural
× 2
Mounting base with mounting screws
Support de montage avec vis de fixation
Base de montaje con tornillos de montaje
× 1
Fixation screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
× 2
Wall light assembled with canopy
Applique murale assemblée avec la base
Luminaria de pared montada con dosel
× 1

3
WHAT YOU WILL NEED... VOUS AUREZ BESOIN DE... LO QUE NECESITARÁ...
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Adjustable wrench
Clé à molette
Llave ajustable
Sealant
Mastic d’étanchéité
Sellante
NOTE: Please consult your local
hardware store for the proper
sealant.
NOTE : Consulter votre
quincaillerie locale afin de
vous procurer le bon mastic
d’étanchéité..
NOTE: Por favor,consulte con su
ferretería habitual para elegir el
sellante.
EN
MINIMUM CLEARANCE
Please ensure there is a minimum
clearance of 1.2 m between the
floor and the bottom of the light
fixture (fig. 1).
FR
ESPACE MINIMUM
S’assurer qu’il y ait un dégagement
minimum de 1,2 m entre le
plancher et le bas du luminaire
(fig. 1).
ES
ESPACIO MÍNIMO
Asegúrese de que hay una
distancia mínima de 1,2 m entre
el suelo y la parte inferior de la
luminaria (fig. 1).
1.2 m
4 ft / pi / plg
fig.1
Drill
Perceuse
Taladro
¼-in. drill bit
Mèche de ¼“ (6,3 mm)
Broca de ¼ plg

4
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
IMPORTANT
The installer and/or user must
read,understand and follow these
instructions before installing the
product.This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
Installation must be carried out
by Licensed Electrical Contractor.
Installation must adhere to local
wiring rules and requirements of
standards AS-NZS3000 Electrical
Installations.
FR
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur
doit avoir lu et compris ces
instructions. Ce produit doit être
installé convenablement avant
usage. Si ces instructions ne sont
pas respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
L’installation doit être effectuée par
un électricitien agréé. L’installation
doit respecter les règles de câblage
locales et les exigences des normes
d’installations électriques.
ES
IMPORTANTE
El instalador y/o el usuario deben
leer,comprender y seguir estas
instrucciones antes de instalar
el producto.Este producto debe
instalarse correctamente antes
de utilizarlo.Si no se siguen las
instrucciones, el fabricante no
se responsabiliza de ningún
problema o mal funcionamiento
del producto.El incumplimiento de
las instrucciones de instalación y/o
funcionamiento anula la garantía.
La instalación debe ser realizada
por un contratista eléctrico
autorizado.La instalación
debe cumplir con las normas y
requisitos locales de cableado
de las instalaciones eléctricas
AS-NZS3000.
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker at the
fuseboard.
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique.
Éteindre le disjoncteur sur
l’armoire à fusibles.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconectar la corriente
eléctrica del cuadro eléctrico.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit or
doing any maintenance.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.

5
fig. 2
fig. 3 1.
2.
EN
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1.Turn off power at the circuit
breaker and the light switch.
Ensure the power is off before
removing the old light fixture.
2. Unscrew the decorative nuts and
remove the mounting base from
the light fixture.
3. Place the mounting base on
the wall and mark the 2 locations
where the holes will be drilled
(fig. 2).
4. Drill 2 pilot holes in the wall.
Insert the wall anchors into the
holes (fig. 3).
FR
INSTALLATION
ÉTAPE PAR ÉTAPE
1. Couper le courant à partir
du panneau électrique et du
disjoncteur.S’assurer que le
courant est bel et bien coupé avant
de retirer l’ancien luminaire.
2. Dévisser les écrous décoratifs et
retirer le support de montage du
luminaire.
3. Placer la base de montage
sur le mur et marquer les 2
emplacements où les trous seront
percés (fig. 2).
4. Percer 2 trous pilotes dans le
mur.Insérer les chevilles dans les
trous (fig. 3).
ES
INSTALACIÓN
ETAPA POR ETAPA
1. Desconecte la instalación
eléctrica y apague el interruptor.
Antes de retirar la antigua
luminaria, asegúrese de que no
haya corriente.
2. Desatornille las tuercas
decorativas y retire la base de
montaje de la luminaria.
3. Coloque la base de montaje
en la pared y marque las 2
ubicaciones donde se perforarán
los orificios (fig. 2).
4. Perfore 2 agujeros piloto en la
pared. Inserte los anclajes murales
en los orificios (fig. 3).
Mounting base
Support de montage
Base de montaje
Pencil
Crayon
Lápiz
Drill
Perceuse
Taladro Wall anchor
Cheville
Anclaje mural

6
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
5. Insert the mounting screws in
the mounting base with the head
of the screws on the wall side.
6. Remove the hole cap from the
mounting base. Pass the wires from
the wall through the hole.
7. Using the fixation screws attach
the mounting base into the wall
anchors (fig. 4).
FR
5. Insérer les vis de support de
montage dans la base de montage
avec la tête des vis du côté du mur.
6. Retirer les rondelles de la base
de montage. Passer les fils du mur
à travers le trou.
7.À l’aide des vis de fixation,
fixer la base de montage dans les
chevilles (fig. 4).
ES
5. Inserte los tornillos de montaje
en la base de montaje con la
cabeza de los tornillos en el lado
de la pared.
6. Retire las arandelas de la base
de montaje. Pase los cables de la
pared a través del agujero.
7. Usando los tornillos de fijación,
fije la base de montaje en los
anclajes de pared (fig. 4).
fig. 4
Fixation screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
Mounting Screw
Vis de support de montage
Tornillo de montaje
Mounting base
Base de montage
Base de montaje
Hole cap
Bouchon de trou
Tapa de agujero
Wall anchor
Cheville
Anclaje de pared

7
EN
8. Connect the neutral (Blue/
Black) (N) wire from the wall to the
light fixture using the connector.
Connect the live (Brown/Red) (L)
wire from the wall to the light
fixture using the connector.
Connect the earth (Green/Yellow)
(E) wire from the wall to the light
fixture using the connector (fig. 5).
9. Push the wires into the
mounting base.
10. Mount the light fixture onto the
mounting base, insert the rubber
washer,then the stainless steel
washer and fix with the decorative
nuts using the adjustable wrench
(fig. 6).
FR
8. Connecter le fil neutre (Bleu/
Noir) (N) du mur au luminaire à
l’aide du connecteur. Connecter
le fil de phase (Marron/Rouge)
(L) du mur au luminaire à l’aide
du connecteur.Connecter le fil de
terre (Vert/Jaune) (E) du mur au
luminaire à l’aide du connecteur
(fig. 5).
9. Pousser les fils dans le support
de montage.
10. Monter le luminaire sur le
support de montage, inserrer la
rondelle de caoutchouc, ensuite la
rondelle en acier et fixer avec les
écrous décoratifs à l’aide d’une clé
à molette (fig. 6).
ES
8. Conecte el cable neutro (Azul/
Negro) (N) de la pared al artefacto
de iluminación usando el conector.
Conecte el cable de corriente
(Marrón/Rojo) (L) de la pared
al accesorio de luz utilizando el
conector.Conecte el cable de tierra
(Verde/Amarillo) (E) de la pared al
artefacto de iluminación usando el
conector (fig. 5).
9. Empuje los cables en la base de
montaje.
10.Monte la luminaria en la base
de montaje, inserte la arandela de
goma, luego la arandela de acero
inoxidable y fíjela con las tuercas
decorativas con la llave ajustable
(fig. 6).
fig. 6
Connector
Connecteur
Conector
Earth wire (Green/Yellow) (E)
Fil de terre (Vert/Jaune) (E)
Toma de tierra (Verde/Amarillo) (E)
Adjustable
wrench
Clé à
molette
Llave
ajustable
Rubber washer
Rondelles caoutchouc
Arandela de goma
Stainless steel washer
Rondelle en acier inoxydable
Arandela de acero inoxidable
Neutral (Blue/Black) (N)
Neutre (Bleu/Noir) (N)
Neutro (Azul/Negro) (N)
Live (Brown/Red) (L)
Fil de phase (Marron/Rouge) (L)
Fase (Marrón//Rojo) (L)
fig. 5
N L
E

8
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
10. Install the light-bulbs before
installation, as may make fixture
unstable when trying to prise
end-caps off after installation and
push both end caps into position.
This light fixture uses two type
GU10 bulbs max. 20W (not
included) (fig. 7).
FR
10. Installer les ampoules avant
l’installation, car cela risquerait
de rendre l’appareil instable
lorsque vous essayez de retirer
les capuchons après l’installation
et ensuite pousser les deux
couvercles en position. Ce
luminaire utilise deux ampoules
type GU10 max. 20W (non inclus)
(fig. 7).
ES
10. Instale las bombillas antes de
la instalación, ya que el accesorio
puede ser inestable al intentar
quitar las tapas de los extremos
después de la instalación y
empuje el extremo de ambas
tapas hasta su posición. Esta
luminaria utiliza dos tipos de
bombillas GU10 máx. 20W
(no incluidos) (fig. 7).
fig. 7
Light bulb:
GU10 max 20 W (not included)
Ampoule :
GU10 max 20 W (non incluse)
Bombilla:
GU10 max 20 W (no incluido)
End cap
Couvercle
Tapa

9
EN
11. For outdoor installation, apply
sealant all around the back plate
of the mounting base behind the
canopy (fig. 8).
12. Restore electrical power.
FR
11. Pour une installation
extérieure,appliquer le mastic
d’étanchéité autour de la plaque
arrière du support de montage
sous la base (fig. 8).
12. Réalimenter le courant
électrique.
ES
11. Para la instalación en el
exterior, aplique sellador alrededor
de la placa posterior de la base de
montaje detrás de la base (fig. 8).
12. Restaurar la energía eléctrica.
fig. 8
BULB REPLACEMENT
1. Ensure fixture is turned off when
replacing bulbs or cleaning.Allow
cool before handling.
2. Pull end cap off the light fixture.
It may be necessary to make a
circular motion to ease the removal
of the cover. Use two thumbs to
push end-caps to remove the end
cap.
3. Unfasten the light bulb to
replace.
4. Fasten the new light bulb.
5. Push the end cap onto the light
fixture.
REMPLACEMENT DES
AMPOULES
1.Assurez-vous que le luminaire
est éteint lors du remplacement
des ampoules ou du nettoyage.
Laisser refroidir avant de
manipuler.
2. Retirer le couvercle. Il peut être
nécessaire de faire un mouvement
circulaire pour faciliter le retrait du
couvercle. Utiliser vos pouces pour
pousser les capuchons à retirer.
3. Dévisser l’ampoule à remplacer.
4. Fixer la nouvelle ampoule.
5. Remettre le couvercle en place.
REEMPLAZO DE BOMBILLA
1.Asegúrese de que el accesorio
esté apagado al reemplazar las
bombillas o al limpiarlas. Deje
enfriar antes de manipular.
2.Tire de la tapa del extremo de
la luminaria. Puede ser necesario
realizar un movimiento circular para
facilitar la extracción de la cubierta.
Use sus pulgares para empujar las
tapas para quitar la tapa.
3. Suelte la bombilla para
reemplazar.
4. Sujete la nueva bombilla.
5. Empuje la tapa del extremo de la
luminaria.
Canopy
Base
Base
Sealant
Mastic d’étanchéité
Sellador

10
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTER LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE.
PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
EN
REPLACEMENT PARTS
FR
PIÈCES DE RECHANGE
ES
PIEZAS DE REPUESTO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Artika #
Numéro Artika
Artika #
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
AMP101/SS/P1
End cap
Couvercle
Cubierta
AMP101/SS/P2
Hardware kit
Ensemble de quincaillerie
Juego de accesorios
AMP101/KIT
× 1
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2

11
EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer you a
one (1) year limited warranty on manufacturing
defects from the date of purchase for
residential use only.The warranty is extended
to the original owner and is non-transferable.
It does not apply to retailers,commercial
applications or establishments. The original
sales receipt is required for all warranty claims.
The remedy under this limited warranty shall
be product or part replacement at Artika’s
discretion as provided herein and cannot
exceed the original purchase price.
This warranty is valid only on products installed
in accordance with the building code and laws
effective in the region where the unit is used
as well as in accordance with the provided
instruction manual. It does not cover products
installed incorrectly or subjected to abnormal
use. Product(s) or component part(s) may be
required to be returned for inspection and
verification.
Normal wear and tear, misuse,negligence,
vandalism, improper maintenance (surface
damage due to chemical interaction or
cleaning agents including,but not limited
to,scouring pads, use of cleaners containing
abrasives,alcohol or other organic solvents)
improper handling, accident, abuse, fire,
flood, theft, acts of God, neglect, or alteration
of the product will not be covered under this
limited warranty. It excludes any accessories
that accompany the product including but not
limited to bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling,labor,
transportation,or any other cost associated
with the installation or replacement of the
product.This limited warranty is valid in the
country of purchase and by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover more
about Artika for Living Inc.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc. est fière de vous offrir une
garantie limitée d’un (1) an contre tout défaut de
fabrication, à compter de la date d’achat, pour un
usage domestique uniquement. Cette garantie
n’est valide que pour le propriétaire d’origine
et est incessible.Elle ne s’applique pas aux
détaillants, ni aux applications ou établissements
commerciaux.Le reçu de vente original est
exigé pour toute demande de garantie.Le
recours prévu par cette garantie limitée est le
remplacement du produit ou d’une pièce du
produit,à la discrétion d’Artika conformément au
présent document,et ne peut pas excéder le prix
d’achat original.
Cette garantie couvre uniquement les produits
installés conformément au code du bâtiment et
aux lois en vigueur dans la région où le produit
est utilisé, et les produits utilisés conformément
au mode d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un usage
anormal. Le ou les produits ou pièces peuvent
vous être demandés aux fins d’inspection et de
vérification.
L’usure normale,une mauvaise utilisation,
la négligence, le vandalisme,un mauvais
entretien (surface endommagée à cause d’une
interaction chimique ou de produits nettoyants,
incluant sans s’y limiter les éponges métalliques,
l’utilisation de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs,de l’alcool ou d’autres solvants
organiques),une manipulation inadéquate, un
accident, un abus,un incendie,une inondation,
un vol, une catastrophe naturelle ou la
modification du produit ne sont pas des motifs
couverts par cette garantie limitée.Elle exclut tout
accessoire fourni avec le produit,incluant sans s’y
limiter les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la manutention, la
main-d’œuvre, le transport,ou tout autre coût lié
à l’installation ou au remplacement du produit.
Cette garantie limitée est valide uniquement
dans le pays où l’achat a été effectué auprès de
détaillants autorisés Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être tenue
responsable en cas de blessure ou de dommage
direct ou indirect causé par l’utilisation du produit
si le produit a été mal installé ou mal utilisé.
Visitez www.artika.com pour en savoir plus sur
Artika for Living Inc.
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece de
ofrecerle una garantía limitada de uno (1) año
en defectos de manufactura desde la fecha
de compra del producto para uso residencial
únicamente. Esta garantía cubre al dueño
original y no es transferible.No se aplica a
minoristas, aplicaciones comerciales ni a
establecimientos. Se deberá presentar el recibo
de venta original para todas las reclamaciones
de garantía.La compensación ofrecida por
esta garantía limitada será el reemplazo del
producto o de la pieza a entera discreción de
Artika como aquí se indica,y no puede exceder
el precio de adquisición original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor en la
región donde se use esta unidad,así como
el manual de instrucciones provisto.Nuestra
garantía no incluye productos instalados
incorrectamente o que hayan tenido un uso
anormal. Es posible que se pida la devolución
de los productos o componentes para su
inspección o verificación.
El desgaste normal, uso incorrecto,negligencia,
vandalismo,mantenimiento incorrecto (daños
en la superficie por interacción química o
agentes de limpieza incluyendo,entre otros,
paños abrasivos,sustancias de limpieza
abrasivas,alcohol o solventes orgánicos),
manejo incorrecto, accidente, abuso, incendio,
inundación, robo,causas de fuerza mayor,
negligencia o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada.No cubre
ningún accesorio que acompañe al producto,
incluyendo entre otros bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo,gastos
laborales,de transporte ni cualquier otro coste
asociado con la instalación o reemplazo del
producto.Esta garantía limitada es válida en
el país de adquisición, siempre que se haya
adquirido en un minorista autorizado por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará responsable
de ningún daño directo,consecuente o
resultante,ni de lesiones que puedan resultar
de un mal uso o instalación de este producto.
Visite www.artika.com para saber más sobre
Artika For Living Inc.

INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Artika For Living Inc.
1756 50th ave, Lachine,
QC H8T 2V5, Canada
1-866-661-9606
Customer Service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m.EST
Service à la clientèle
du lundi au vendredi
de 9 h à 17 h, heure de l’Est
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m.hora del Este
Distributedby:
Importadopor:
CostcoWholesaleCorporation
ImportadoraPrimexS.A.deC.V.
P.O.Box34535
Blvd.Magnocentro No.4
Seattle,WA98124-1535
SanFernandoLaHerradura
USA
Huixquilucan,EstadodeMéxico
1-800-774-2678
C.P.52765
www.costco.com
RFC:IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Importedby:
Distributedby:
Distribuépar:
CostcoWholesaleUKLtd/
CostcoWholesaleIcelandehf.
CostcoFrance
CostcoOnlineUK Ltd
Kauptún 3-7,210Gardabaer
1avenuedeBréhat
HartspringLane
Iceland
91140Villebon-sur-Yvette
Watford,Herts
www.costco.is
France
WD258JS
0180450110
UnitedKingdom
www.costco.fr
01923213113
www.costco.co.uk
Importedby:
Importedby/Manufacturedfor:
Importedby:
CostcoWholesaleJapanLtd.
CostcoPresidentTaiwan,Inc.
CostcoWholesaleAustraliaPtyLtd
3-1-4Ikegami-Shincho
No.656Chung-Hwa5thRoad
17-21ParramattaRoad
Kawasaki-ku,Kawasaki-shi,
Kaohsiung,Taiwan
LidcombeNSW2141
Kanagawa210-0832Japan
CompanyTaxID:96972798
Australia
044-281-2600
0800-885-889
www.costco.com.au
www.costco.co.jp
Importedby/Importépar:
CostcoWholesaleCanadaLtd.*
415W.HuntClubRoad
Ottawa,Ontario
K2E1C5,Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
*faisantaffaireauQuébecsouslenomLesEntrepôtsCostco
Distribuido por:
CostcoWholesaleSpainS.L.U.
PolígonoEmpresarialLosGavilanes
C/AgustíndeBetancourt,17
28906Getafe(Madrid)España
NIF:B86509460
900111155
www.costco.es
ImportedandDistributedby:
CostcoWholesaleKorea,Ltd.
40,Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do,14347,Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
www.costco.com.tw
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Artika Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

urban ambiance
urban ambiance UQL1141 installation instructions

Daintree
Daintree GE Current LineFit Light-LED Series installation guide

Glos
Glos GAMBO Series installation manual

BEMKO
BEMKO KAFLER KASTEL R-LFK2-030BL-6K installation instructions

Patriot Lighting
Patriot Lighting LV7030 installation instructions

Light Efficient Design
Light Efficient Design RemPhos RP-SSL-1W-40K-BK-GI user manual