Artika Trygon SCIN-TG-MB User manual

Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Residential use only
Usage résidentiel seulement
Uso residencial solamente
Indoor and outdoor use
Usage intérieur et extérieur
Uso interior and exterior
Rev. 20-04-2021
Model / Modèle / Modelo: SCIN-TG-MB
Wall Mounted Light Fixture - Trygon
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT,KEEP FOR
FUTURE REFERENCE:
PLEASE READ CAREFULLY.
Luminaire Mural - Trygon
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT,CONSERVER
POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE:
LIREATTENTIVEMENT.
Luminaria de pared - Trygon
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE,LEER PARA
FUTURAREFERENCIA:
POR FAVOR,LEER
DETENIDAMENTE.

2
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED HARDWARE
FR
MATÉRIEL INCLUS
ES
HARDWARE INCLUIDO
WHAT YOU WILL NEED... VOUS AUREZ BESOIN DE... LO QUE NECESITARÁ...
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
x 3
Junction box screw
Vis de boîtier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
x 2
Fixation nut
Écrou de fixation
Tuerca de fijación
x 2
Washer
Rondelle
Arandella
x 2
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Sealant
Scellant
Sellante
NOTE: Please consult your local
hardware store for the proper
sealant for the installation of the
wall mounted light fixture.
NOTE : Consulter votre
quincaillerie locale afin de vous
procurer le bon scellant pour
l’installation du luminaire Mural.
NOTE: Por favor, consulte con su
ferretería habitual para elegir el
sellante correcto para instalar la
luminaria de pared.
Recommended compatible bulbs:
2 x GU10 LED bulbs max 7W, 120 VAC or
2 x GU10 bulbs max 35W, 120 VAC
Ampoules compatibles recommandées:
2 x ampoules GU10 DEL 7W max,120 VCA
ou 2 x ampoules GU10 35W max, 120 VCA
Bulbos compatibles recomendados:
2 x bombillas GU10 LED 7W max,120 VCA o
2 x bombillas GU10 35W max, 120 VCA
Bulb not included / Ampoules non incluses
/ Bombillas no incluye

3
IMPORTANT
The installer and/or user must
read,understand and follow these
instructions before installing the
product.This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product
be installed by a certified
electrician. In some states or
provinces, it is a legal requirement
for this type of product to be
installed by a certified electrician,
according to the electrical and
building codes effective in the
region where the unit is used.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur
doit avoir lu et compris ces
instructions. Cet appareil doit être
installé convenablement avant
usage. Si ces instructions ne sont
pas respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certifié. Dans
certains États ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
IMPORTANTE
El instalador o usuario debe leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente
instalado antes de su utilización.
Si no siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto.Si no sigue las
instrucciones de instalación o de
uso,se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certificado.En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certificado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
EN
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker
at the panel.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
FR
AVERTISSEMENT:
Risque de décharge
électrique. Éteindre le
disjoncteur sur le panneau
électrique.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
ES
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconectar la
corriente eléctrica del panel
(disyuntor).
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.

4
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1.Turn off the power at the circuit
breaker and the light switch.
Ensure the power is off before
removing the old light fixture.
2. Unscrew and remove the
mounting bracket from the light
fixture. Install the mounting
bracket to the junction box.Ensure
that the two screw threads are
pointing away from the wall and
are in the horizontal position.
3. Using the junction box screws,
screw the mounting bracket onto
the junction box.
INSTALLATION
ÉTAPE PAR ÉTAPE
1. Couper le courant à partir
du panneau électrique et du
disjoncteur.S’assurer que le
courant est bien coupé avant de
retirer l’ancien luminaire.
2. Retirer le support de montage
du luminaire. Installer le support
sur le boîtier de raccordement.Les
vis du support de montage doivent
pointer à l’opposé du mur et être
en position horizontale.
3.Visser le support de montage sur
le boîtier de raccordement avec les
vis de boîtier de raccordement.
INSTALACIÓN
ETAPA POR ETAPA
1. Desconecte la instalación
eléctrica y apague el interruptor.
Antes de retirar la antigua lámpara,
asegúrese de que no haya
corriente.
2. Desatornille y retire el soporte
de montaje de la lámpara. Instale
el soporte de montaje en la caja
de conexiones.Asegúrese de que
los dos tornillos roscados están
apuntando en dirección opuesta a
la pared en posición horizontal.
3. Usando los tornillos de caja de
conexiones, atornille el soporte de
montaje en la caja de conexiones.
EN
MINIMUM CLEARANCE:
Please ensure there is a minimum
clearance of 1.2 m between the
floor and the bottom of the light
fixture (fig.1).
FR
ESPACE MINIMUM:
S’assurer qu’il y ait un dégagement
minimum de 1,2 m entre le
plancher et le bas du luminaire
(fig.1).
ES
ESPACIO MÍNIMO:
Asegúrese de que hay una
distancia mínima de 1,2 m entre
el piso y la parte inferior de la
lámpara (fig.1).
1.2 m
4 ft / pi / ft
fig.1

5
EN
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
4. Connect the white wire from the
light fixture to the white supply
wire from the junction box using a
wire connector. Connect the black
wire from the light fixture to the
black supply wire from the junction
box using a wire connector.
Connect the ground wire from the
light fixture to the ground supply
wire from the junction box using a
wire connector (fig. 2).
5. Push the wires into the junction
box. Mount the fixture onto the
mounting bracket and secure it
with the washer and fixation nuts.
FR
INSTALLATION
ÉTAPE PAR ÉTAPE
4. Connecter le fil blanc du
luminaire au fil blanc du boîtier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le fil noir du luminaire au fil noir
du boîtier de raccordement à l’aide
d’un capuchon de connexion.
Connecter le fil de mise à la terre
du luminaire au fil de mise à la
terre du boîtier de raccordement à
l’aide d’un capuchon de connexion
(fig. 2).
5. Mettre les fils dans le boîtier
de raccordement. Assembler
le luminaire sur le support de
montage et le fixer avec les
rondelles et les écrous de fixation.
ES
INSTALACIÓN
ETAPA POR ETAPA
4. Conectar el cable blanco de la
lámpara con el cable blanco de la
caja de conexiones usando el
conector de cables. Conectar
el cable negro de la lámpara
con el cable negro de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de toma
de tierra de la lámpara con el cable
de toma de tierra de la caja de
conexiones usando el conector de
cables (fig. 2).
5. Meta los cables en la caja de
conexiones. Monte la lámpara
en el soporte de montaje y fíjelo
con las arandellas y las tuercas de
fijación.
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cables
Screw threads
Vis de support de montage
Tornillo roscado
Junction box
Boîtier de raccordement
Caja de conexiones
Junction box screw
Vis de boîtier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
Ground wire
Fil de mise à la terre
Cable de toma de tierra
Fixation nut
Écrou de fixation
Tuerca de fijación
Washer
Rondelle
Arandella
fig. 2
Bulb
Ampoule
Bombilla

6
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
fig. 3
EN
FOR OUTSIDE
INSTALLATION:
6.Apply sealant to seal the sides
and top of the light fixture to the
wall.TO ALLOW MOISTURE TO
DRAIN, DO NOT SEAL BOTTOM SIDE
OF THE BACKPLATE (fig. 3).
7. Restore electrical power.
FR
POUR INSTALLATION
EXTÉRIEUR :
6.Appliquer du scellant sur les
côtés et au-dessus du luminaire.
NE PAS SCELLER LE DESSOUS AFIN
DE PERMETTRE À L’HUMIDITÉ DE
S’ÉVACUER (fig. 3).
7. Réalimenter le courant
électrique.
ES
PARA INSTALACIÓN
EXTERIOR:
6.Aplique sellant para sellar los
lados y fijar la lámpara a la pared.
NO SELLE LA PARTE INFERIOR PARA
PERMITIR DRENAJE DE HUMEDAD
(fig. 3).
7.Vuelva a activar la corriente
eléctrica.

7
BULB INSTALLATION
1. Pull end cap off the light fixture.
It may be necessary to make a twist
motion to ease the removal of the
cover.
2. Install the light bulb in the top
of the light fixture.
3. Push the end cap onto the
light fixture.
Repeat on the bottom of the light
fixture
INSTALLATION DES AMPOULES
1. Retirer le couvercle.Il peut être
nécessaire de faire un mouvement
de torsion pour facilité le retrait du
couvercle.
2. Mettre l’ampoule dans le haut
du luminaire
3. Remettre le couvercle
en place.
Répéter pour le bas
BOMBILLA INSTALACIÓN
1. Retire la tapa inferior de la
lámpara. Es posible que sea
necesario hacer un movimiento
de torsión para facilitar la retirada
de la cubierta.
2. Lugar la bombilla en la parte
superior de la lámpara.
3. Ponga el cubierta de la lámpara.
Repetir en la parte inferior de la
luminaria.

8
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Artika #
Numéro Artika
Artika #
Fixation nut and washer
Écrou de fixation et rondelle
Tuerca de fijación y arandela
SCIN-GR/P2
End cap
Couvercle
Cubierta
SCIN-GR/P1
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
Service available only in the
USA and Canada
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTEZ LE SERVICE À
LA CLIENTÈLE.
Service offert seulement aux
États-Unis et au Canada
PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE.
Servicio disponible únicamente en
los E.U.A.y en Canadá
EN
REPLACEMENT PARTS
FR
PIÈCES DE RECHANGE
ES
PIEZAS DE REPUESTO


Artika For Living Inc.
1756 50th ave, Lachine,
Quebec, Canada H8T 2V5
1-866-661-9606
Customer Service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m.EST
Service à la clientèle
du lundi au vendredi
de 9 h à 17 h, heure de l’Est
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m.hora del Este
EN
WARRANTY
FR
GARANTIE
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a three-year (3) limited warranty on
manufacturing defects from the date of
purchase for residential use only.The
warranty is extended to the original owner
in USA, Canada, Mexico, UK, Iceland,
France and Spain and is non-transferable.
It does not apply to retailers, commercial
applications or establishments.The
original sales receipt is required for all
warranty claims.The remedy under this
limited warranty shall be product or part
replacement at Artika’s discretion as
provided herein and cannot exceed the
original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws effective in the region
where the unit is being used, as well as in
accordance with the provided instruction
manual. It does not cover products
installed incorrectly or subjected to
abnormal use. Product(s) or component
part(s) may be required to be returned for
inspection and verification.
Normal wear and tear, misuse,
negligence, vandalism, improper
maintenance (surface damage due to
chemical interaction or cleaning agents
including, but not limited to, scouring
pads, use of cleaners containing abrasives,
alcohol or other organic solvents)
improper handling, accident, abuse,
fire, flood, theft, acts of God, neglect,
or alteration of the product will not be
covered under this limited warranty. It
excludes any accessories that accompany
the product including, but not limited, to
bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling,
labour,transportation, or any other
cost associated with the installation
or replacement of the product.This
limited warranty is valid in the country
of purchase and by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover
more about Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. est fière de vous
offrir une garantie limitée de trois (3)
ans contre tout défaut de fabrication, à
compter de la date d’achat, pour un usage
domestique uniquement. Cette garantie
n’est valide que pour le propriétaire
d’origine aux États-Unis, au Canada,au
Mexique, au Royaume-Uni, en Islande,
en France et en Espagne et est incessible.
Elle ne s’applique pas aux détaillants,
ni aux applications ou établissements
commerciaux. Le reçu de vente original est
exigé pour toute demande de garantie.Le
recours prévu par cette garantie limitée
est le remplacement du produit ou d’une
pièce du produit, à la discrétion d’Artika
conformément au présent document,
et ne peut pas excéder le prix d’achat
original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au code
du bâtiment et aux lois en vigueur dans
la région où le produit est utilisé,et les
produits utilisés conformément au mode
d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un
usage anormal. Le ou les produits ou
pièces peuvent vous être demandés aux
fins d’inspection et de vérification.
L’usure normale, une mauvaise utilisation,
la négligence, le vandalisme,un mauvais
entretien (surface endommagée à cause
d’une interaction chimique ou de produits
nettoyants,incluant sans s’y limiter
les éponges métalliques, l’utilisation
de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou d’autres
solvants organiques), une manipulation
inadéquate, un accident,un abus, un
incendie, une inondation,un vol, une
catastrophe naturelle ou la modification
du produit ne sont pas des motifs couverts
par cette garantie limitée.Elle exclut tout
accessoire fourni avec le produit,incluant
sans s’y limiter les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la
manutention, la main-d’œuvre, le
transport, ou tout autre coût lié à
l’installation ou au remplacement du
produit. Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
effectué auprès de détaillants autorisés
Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été
mal installé ou mal utilisé.
Visitez www.artika.com pour en savoir
plus sur Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. se enorgullece de
ofrecerle una garantía limitada de tres (3)
años sobre defectos de fabricación desde
la fecha de compra del producto para uso
residencial únicamente. Esta garantía
cubre al dueño original en EE. UU.,
Canadá, México, Reino Unido, Islandia,
Francia y España,y no es transferible.
No se aplica a minoristas, aplicaciones
comerciales ni a establecimientos. Se
deberá presentar el recibo de venta
original para todos los reclamos de
garantía. La compensación ofrecida por
esta garantía limitada será el reemplazo
del producto o de la pieza a entera
discreción de Artika como aquí se indica,
y no puede exceder el precio de compra
original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor en
la región donde se use esta unidad, así
como con el manual de instrucciones
provisto.Nuestra garantía no incluye
productos instalados incorrectamente
o que hayan tenido un uso anormal. Es
posible que se pida la devolución de
los productos o componentes para su
inspección o verificación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo, mantenimiento
incorrecto (daños en la superficie por
interacción química o agentes de limpieza
incluyendo,entre otros, paños abrasivos,
sustancias de limpieza abrasivas, alcohol
o solventes orgánicos), manejo incorrecto,
accidente, abuso, incendio, inundación,
robo,causas de fuerza mayor,negligencia
o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada. No
cubre ningún accesorio que acompañe
al producto, incluyendo, entre otros,
bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo,
gastos laborales, de transporte ni
cualquier otro costo asociado con la
instalación o reemplazo del producto.Esta
garantía limitada es válida en el país de
compra, siempre que se haya adquirido
en un minorista autorizado por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará
responsable de ningún daño directo o
consecuente, ni de lesiones que puedan
resultar de un mal uso o instalación de
este producto.
Visite www.artika.com para saber más
sobre Artika For Living Inc.
Table of contents
Other Artika Outdoor Light manuals