Asko 1325 User manual

Página 1
USO Y CUIDADO DE SU
LAVAVAJILLAS
CONTENIDO
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPORTT
TT
TANT!ANT!
ANT!ANT!
ANT!
Para obtener el mejorPara obtener el mejor
Para obtener el mejorPara obtener el mejor
Para obtener el mejor
rr
rr
rendimiento de su laendimiento de su la
endimiento de su laendimiento de su la
endimiento de su lavv
vv
vaa
aa
avv
vv
vajillasajillas
ajillasajillas
ajillas,,
,,
,
lea todas las instrucciones delea todas las instrucciones de
lea todas las instrucciones delea todas las instrucciones de
lea todas las instrucciones de
operación antes de usarla poroperación antes de usarla por
operación antes de usarla poroperación antes de usarla por
operación antes de usarla por
primerprimer
primerprimer
primera va v
a va v
a vee
ee
ez.z.
z.z.
z.
AntesdeUsarSuNuevaLavavajillas 2
InstruccionesImportantesparalaSeguridad 2
Consejospara la Seguridad delos Niños 2
CaracterísticasdelaLavavajillas 3
CómoCargarlaCanastaSuperior 3
Canastapara Cuchillos yUtilitaria 3
CómoCargarlaCanastaInferior 4
CómoCargarla Canasta de losCubiertos 4
DepósitodeDetergente 4
CantidaddeDetergenteQue Se Debe Usar 5
DepósitodelAgentedeEnjuague 5
CuidadoyLimpieza 6
ProtecciónContra Exceso de Llenado 7
ConsejosdeAhorrodeEnergía 7
SolucionesaProblemas Comunes delLavadode Vasijas 8
DiagnósticodeAverías 9
LavadodeArtículosEspeciales 10
Índice 11
GarantíadeProductoASKO 12
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
ASKO
LAVAVAJILLAS

Página 2
El cierre de seguridad para niños está localizado a la
izquierda de la manija de la puerta. Para activar el
cierre, use un destornillador para girar la ranura del
tornillo a una posición horizontal. Desactívelo girando
la ranura a la posición vertical.
Para abrir la puerta cuando el cierre de seguridad está
CÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURIDCÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURID
CÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURIDCÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURID
CÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURIDAD PAD P
AD PAD P
AD PARA NIÑOSARA NIÑOS
ARA NIÑOSARA NIÑOS
ARA NIÑOS
(MODELOS D1706, D1716, D1776, D1876(MODELOS D1706, D1716, D1776, D1876
(MODELOS D1706, D1716, D1776, D1876(MODELOS D1706, D1716, D1776, D1876
(MODELOS D1706, D1716, D1776, D1876 YY
YY
YD1976)D1976)
D1976)D1976)
D1976)
♦Los detergentes y los agentes de enjuague para
lavavajillas son corrosivos, así que siempre
manténgalos fuera del alcance de los niños.
♦Si un niño ingiere detergente o agente de enjuague
para lavavajillas, inmediatamente dele de beber
bastante; por ejemplo, uno o dos vasos de leche o
de agua. No intente inducir el vómito. Busque
atención médica inmediatamente.
♦Siempre cierre la puerta y arranque la lavavajillas
tan pronto como ponga el detergente.
♦Siempre mantenga a los niños pequeños alejados
de la máquina cuando esté abierta. Puede quedar
algún residuo de detergente dentro de la máquina.
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS PARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDAD DE LAD DE L
AD DE LAD DE L
AD DE LOS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOS
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVA LAA LA
A LAA LA
A LAVV
VV
VAA
AA
AVV
VV
VAJILLASAJILLAS
AJILLASAJILLAS
AJILLAS
♦Lea esta guía antes de intentar usar su nueva
lavavajillas.
♦Lea la sección “Lavado de artículos especiales”
antes de lavar porcelana con decoración en el
esmaltado, cristalería, o artículos de madera o de
plástico.
♦Cerciórese de que la puerta esté balanceada
apropiadamente. Para hacerlo, ábrala un poco y
INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTRUCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORTT
TT
TANTES PANTES P
ANTES PANTES P
ANTES PARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDADAD
ADAD
AD
suéltela. Debe quedarse donde la soltó. Si no,
consulte las Instrucciones de Instalación o llame a
su instalador.
♦Llame a su compañía local de agua para informarse
sobre el contenido de minerales en donde vive.
Tendrá que saber esto para determinar cuánto
detergente y agente de enjuague debe usar.
Este manual no cubre todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. Pueden surgir
algunas situaciones en las que siempre deben usarse
el sentido común y la precaución cuando se instale, se
opere y se dé mantenimiento a cualquier aparato
doméstico.
♦Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
♦Las lavavajillas deben estar conectadas a tierra.
Lea las Instrucciones de instalación para ver los
detalles.
♦Use la lavavajillas sólo para lo que fue diseñada.
♦Use sólo detergentes y agentes de enjuague para
lavavajillas automáticas
♦Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga los
detergentes y los agentes de enjuague fuera del
alcance de los niños.
♦No cargue artículos puntiagudos cerca de la puerta,
ya que se puede dañar el sello.
♦Coloque los cuchillos afilados en la canasta de los
cubiertos con los extremos afilados hacia abajo para
evitar el riesgo de cortarse.
♦No lave los artículos de plástico a menos que se
indique que se pueden lavar en lavavajillas con
seguridad. Para los artículos en los que esto no se
indique, revise las recomendaciones del fabricante.
Estos artículos pueden deformarse o derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
♦No toque el elemento calentador durante su uso o
inmediatamente después de él.
♦No opere la lavavajillas a menos que los paneles
que la encierran estén correctamente en su lugar
(es decir, la placa de protección, el panel de acceso,
la tapa inferior, etc.).
♦No altere los controles quitándolos o cambiándolos.
♦No abuse de la puerta o de las canastas del
lavavajillas, ni se siente o se pare sobre ellas.
♦Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que
los niños jueguen en la lavavajillas o encima de
ella.
♦Bajo ciertas condiciones, puede producirse
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se ha usado en dos semanas o más. EL
HIDRÓGENOESEXPLOSIVO.Siel sistemadeagua
caliente no se ha usado por dos semanas, antes
de usar la lavavajillas, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua durante varios
minutos. Esto liberará las acumulaciones de
hidrógeno. Ya que el gas es inflamable, no fume o
emplee una llama durante este tiempo.
♦Cuando retire una lavavajillas vieja de servicio o la
deseche, quite la puerta del compartimiento de
lavado.
♦No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía
de este aparato o ningún otro.
♦Desconecte la energía eléctrica de la lavavajillas
antes de darle servicio.
♦Un técnico calificado debe hacer todas las
reparaciones.
♦Si cae detergente en los ojos, enjuáguelos con
bastante agua durante 15 minutos por lo menos.
♦No permita que los niños usen la lavavajillas o que
jueguen en ella o sobre ella.
♦Cargue todos los artículos largos y puntiagudos en
la canasta para cuchillos y utilitaria. Si no es posible,
cargue los objetos puntiagudos con las puntas hacia
la parte trasera de la lavavajillas. Los artículos
puntiagudos se deben cargar en la canasta de
cubiertos con los extremos afilados hacia abajo.
♦Enganche el cierre de seguridad para niños. (Vea a
continuación.)
enganchado, debe correr la
palanca a la izquierda del cierre
de la puerta hacia la izquierda y
sostenerla allí mientras levanta
el cierre. (Ver la ilustración.)

Página 3
Después de haber quitado las partículas grandes de
comida, coloque los vasos, las tazas, los platos de las
tazas, los platos hondos y los platos pequeños en la
canasta superior, como se ilustra.
Cargue las copas con los pies colocados dentro de una
de las varillas ranuradas en la rejilla para copas. En los
Modelos D1976 y D1996, la fila de varillas junto a la rejilla
para copas es ajustable para evitar que las copas se
golpeen. Cargue las copas y luego use la palanca para
ajustar la rejilla y así asegurar los artículos.
Elanaquel plegableparatazasqueestáenel ladoderecho
de la canasta le da un lugar adicional para apilar tazas y
pequeños platos hondos. Los modelos D1976 y D1996
tienen un anaquel para tazas dividido que le da más
flexibilidad en cargar los artículos.
Algunos modelos tienen un tope para cuchillos en la parte
delantera de la canasta superior, apenas debajo del anaquel
paratazas. Estoledaunlugarparacargarutensiliosycuchillos
largos que no quedan en la canasta de los cubiertos o en la
canasta para cuchillos y utilitaria. El tope para cuchillos evita
que los cuchillos o los utensilios dañen la puerta cuando la
abraolacierre. Cuandocargueartículospuntiagudos,siempre
tenga cuidado de no cortar el recubrimiento de la rejilla.
NOTA: Pueden haber desviaciones en las
características, dependiendo del modelo.
CARACARA
CARACARA
CARACTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LAVV
VV
VAA
AA
AVV
VV
VAJILLASAJILLAS
AJILLASAJILLAS
AJILLAS
Varillas ajustables
(ModeloD1976
y D1996) Tope para cuchillos
(Modelos D1706, D1716,
D1776, y D1876)
Canasta superior
Anaquel
para tazas
Canasta para cuchillos y utilitaria
(no en todos los modelos)
Canasta superior
Brazos rociadores
Canasta inferior
Canasta de los cubiertos
Depósito de agente de enjuague
Depósito de detergente
Filtro grueso
Filtro fino
Su nueva lavavajillas tiene el sistema de Super Cleaning
System™ de ASKO. Esto significa que después del
prelavado, el agua se drena y el lavado principal comienza
con agua limpia. Si planea arrancar su lavavajillas
inmediatamente, no es necesario enjuagar los platos. Sin
Siempre que sea posible, los cuchillos y los utensilios
largos deben cargarse en la canasta para cuchillos y
utilitaria que se coloca arriba de la canasta superior.
Para evitar lesiones, los artículos con extremos
puntiagudos siempre deben cargarse con las puntas
hacia la parte trasera de la lavavajillas. Una vez más,
siempre tenga cuidado de no cortar el recubrimiento
de la rejilla cuando cargue artículos puntiagudos.
CANCAN
CANCAN
CANASTAST
ASTAST
ASTA PA P
A PA P
A PARA CUCHILLARA CUCHILL
ARA CUCHILLARA CUCHILL
ARA CUCHILLOSOS
OSOS
OS Y UTILITY UTILIT
Y UTILITY UTILIT
Y UTILITARIAARIA
ARIAARIA
ARIA
Canasta para
cuchillos y utilitaria
(Modelos D1996, D1976
y D1976CUS)
No hace falta enjuagar los artículos
antes de cargarlos en la máquina,
aunque deben quitarse las
partículas de comida más grandes.
embargo, si necesita quitar las partículas grandes de
comida antes de cargarlos.
Rejilla para copas
(no en el modelo D1706)
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA SUPERIORA SUPERIOR
A SUPERIORA SUPERIOR
A SUPERIOR

Página 4
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA INFERIORA INFERIOR
A INFERIORA INFERIOR
A INFERIOR
Rejilla desmontable para platos
(no en todos los modelos)
Canasta Inferior
La canasta de los cubiertos está diseñada con 17
compartimentos para mantener los cubiertos
separados. Cargue los cubiertos con los mangos hacia
abajo y distribúyalos tanto como sea posible para evitar
que se empalmen. Por seguridad, cargue los cuchillos
con los mangos hacia arriba.
Evite colocar cubiertos hechos de materiales diferentes
(por ejemplo, plata y acero inoxidable) en el mismo
compartimiento ya que se pueden decolorar. (Vea la
página 10.)
TT
TT
Taa
aa
apa de contención parpa de contención par
pa de contención parpa de contención par
pa de contención paraa
aa
a
arar
arar
artículos pequeñostículos pequeños
tículos pequeñostículos pequeños
tículos pequeños
Cargue los artículos más grandes, tales como los platos,
las ollas, las cazuelas, los platos para servir y las
cacerolas en la canasta inferior. La rejilla desmontable
para platos se levanta fácilmente para proporcionar
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA DE LA DE L
A DE LA DE L
A DE LOS CUBIEROS CUBIER
OS CUBIEROS CUBIER
OS CUBIERTT
TT
TOSOS
OSOS
OS
DEPÓSITO DE DETERGENTEDEPÓSITO DE DETERGENTE
DEPÓSITO DE DETERGENTEDEPÓSITO DE DETERGENTE
DEPÓSITO DE DETERGENTE
El detergente para lavavajillas es corrosivo! Tenga
cuidado de mantenerlo fuera del alcance de los niños.
¡ADVERTENCIA!
Compartimiento de
agente de enjuague
Compartimiento
de detergente
de lavado
principal
Indicador de nivel del
agente de enjuague
Tapa del compartimiento de detergente
Palanca de la
tapa del
depósito
espacio para los artículos grandes, tales como las ollas
y las cazuelas. Cerciórese de cargar los platos hacia el
frente o hacia el centro de la lavavajillas.
La canasta de los cubiertos tiene una tapa en la mitad que
se encaja por encima de los compartimentos a su izquierda
o a su derecha para contener artículos pequeños y ligeros
que podrían caerse entre las varillas de la rejilla o que el
agua podría sacar de la canasta y que podrían caer encima
del elemento calentador. La tapa para artículos pequeños
Cuando cargue los cubiertos, intente
evitar que las cucharas y los tenedores
se empalmen.
Canasta de los cubiertos
Tapa de contención
para artículos
pequeños
está ranurada, de modo que también podría usarla para
mantener cubiertos como las cucharitas separados.
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para el uso
eficiente de energía. Ya que la máquina usa menos
agua que las lavavajillas convencionales, también usa
menos detergente y agente de enjuague.
Generalmente, sólo se necesita una cucharada de
detergente para una carga de lavado normal. La
cantidad de detergente que se necesita para sus platos,
sin embargo, podría ser mayor, dependiendo de la
cantidad de minerales en el agua en donde vive.
También, los artículos más sucios necesitan más
detergente. (Vea la página 5.)
Mida y ponga el detergente del lavado principal en el
compartimiento grande de detergente. El detergente
para el prelavado va en el compartimiento pequeño a la
derecha del compartimiento de lavado principal. Debe
usar para el prelavado la mitad de la cantidad de
detergente que usa para el lavado principal. La cantidad
combinada de detergente que se usa para el lavado
principal y el prelavado nunca debe ser de más de tres
cucharadas.
Siempre añada el detergente inmediatamente antes
deusarla lavavajillas,deotro modopodríahumedecerse
y no disolverse apropiadamente.
Tipo de detergente que se debeTipo de detergente que se debe
Tipo de detergente que se debeTipo de detergente que se debe
Tipo de detergente que se debe
usarusar
usarusar
usar
Recomendamos que sólo use detergente para
lavavajillas automática granulado y sin fragancia. El
usar el detergente equivocado podría causar
inundaciones o dañar su lavavajillas. No use detergente
que se haya mojado y haya formado terrones. También,
revise la fecha de caducidad en el recipiente.
Compartimiento de detergente de prelavado

Página 5
Para quitar manchas de agua dura, intente lo siguiente:
1. Someta los platos a un programa normal de lavado.
2. Quite todas la piezas metálicas, tales como los
cubiertos, las ollas, etc., de la lavavajillas.
3. No añada detergente.
4. Vierta dos tazas de vinagre en un plato hondo y
El agente de enjuague se libera durante el enjuague
final para evitar que el agua forme gotas en sus platos
que pueden dejar manchas. También mejora el secado
permitiendo que el agua se escurra de los platos.
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para usar
agentes líquidos de enjuague. El depósito de agente de
enjuague está ubicado dentro de la puerta al lado del
depósito de detergente. (Vea la ilustración de la página
4.) Para llenar el depósito, abra la tapa y vierta el agente
de enjuague en el depósito hasta que el indicador de
nivel se vuelva completamente negro. El depósito puede
contener aproximadamente cuatro onzas (media taza)
de agente de enjuague líquido.
Tenga cuidado de no llenar de más el depósito, ya que
esto podría causar un exceso de espuma. Limpie los
derrames con un paño mojado. No olvide volver a colocar
la tapa en su lugar antes de cerrar la puerta de la
lavavajillas.
Si tiene agua suave, el agente de enjuague puede causar
* Una dureza de 12 granos o más es extremadamente
alta y el detergente por sí solo puede no ser suficiente.
Puede necesitar usar un suavizante de agua para
maximizar el rendimiento de su lavavajillas. También, en
lugares con agua extremadamente dura (9+), podría
necesitar lavar a temperaturas más bajas para evitar
que se formen depósitos de agua dura en el tanque y el
sistema de lavado.
En lugares con agua dura, tanto los platos como la
máquina puede desarrollar una película blanca o gris
CANTIDCANTID
CANTIDCANTID
CANTIDADES RECOMENDADES RECOMEND
ADES RECOMENDADES RECOMEND
ADES RECOMENDADAD
ADAD
ADAS DE DETERAS DE DETER
AS DE DETERAS DE DETER
AS DE DETERGENTEGENTE
GENTEGENTE
GENTE
SEGÚN LA DUREZA DELSEGÚN LA DUREZA DEL
SEGÚN LA DUREZA DELSEGÚN LA DUREZA DEL
SEGÚN LA DUREZA DEL AA
AA
AGUGU
GUGU
GUAA
AA
A
NOTA: Recomendamos que no añada detergente para prelavado en los programas de lavado rápido o ligero.
CANTIDCANTID
CANTIDCANTID
CANTIDAD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETERGENTE QGENTE Q
GENTE QGENTE Q
GENTE QUE SE DEBE USARUE SE DEBE USAR
UE SE DEBE USARUE SE DEBE USAR
UE SE DEBE USAR
CÓMO QCÓMO Q
CÓMO QCÓMO Q
CÓMO QUITUIT
UITUIT
UITAR MANCHAS DEAR MANCHAS DE
AR MANCHAS DEAR MANCHAS DE
AR MANCHAS DE AA
AA
AGUGU
GUGU
GUA DURA DE LA DURA DE L
A DURA DE LA DURA DE L
A DURA DE LOS PLAOS PLA
OS PLAOS PLA
OS PLATT
TT
TOSOS
OSOS
OS
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITO DEO DE
O DEO DE
O DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE
1 cucharadita
1 a 1-1/2 cucharadas
1 cucharadita
1 a 2 cucharadas
1 cucharadita
2 a 3 cucharadas
Suave
(0-3 granos per galón)
Medio
(4-8 granos per galón)
Dura
(9+ granos per galón*)
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
CANTIDCANTID
CANTIDCANTID
CANTIDAD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETERGENTEGENTE
GENTEGENTE
GENTE
DUREZA DELDUREZA DEL
DUREZA DELDUREZA DEL
DUREZA DEL AA
AA
AGUGU
GUGU
GUAA
AA
A
Vuelva a colocar la tapa en su lugar insertándola
alineada con la flecha de “abierto” y girándola a la
flecha de cerrado (derecha).
3.
Vierta el agente de enjuague en el depósito,
teniendo cuidado de no llenarlo de más.
2.
Para abrir el depósito, gire la tapa a la flecha de
“abierto” (izquierda) y levántela para sacarla.
1.
Abierto Cerrado
Tapa del
depósito
La cantidad de detergente que se necesita puede variar
debido a diferencias en la dureza del agua. Para
determinar la dureza del agua en donde vive, llame a
su compañía local de agua. Mientras más dura sea el
agua, podría necesitar más detergente. Consulte la
tabla a continuación para ver las cantidades
recomendadas de detergente de acuerdo a la dureza
del agua. Recuerde que debe ajustar la cantidad de
detergente que usa poco a poco hasta que encuentre
la cantidad correcta.
después de un tiempo. Esto puede quitarse sustituyendo
dos cucharadas de ácido cítrico por el detergente del
prelavado. Si el agua es muy dura, use un agente de
enjuague que contenga ácido cítrico.
Diferentes marcas de detergente para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fósforo para suavizar el agua.
Si tiene agua dura y usa un detergente con menos de
8.7% de contenido fosfórico, podría necesitar usar más
detergente o usar un detergente con más del 8.7% de
contenido fosfórico.
coloque éste hacia arriba en la rejilla inferior de la
lavavajillas.
5. Someta los platos a un programa normal de lavado.
Si esto no funciona, intente el mismo proceso con 1/4
de taza de cristales de ácido cítrico (disponible en la
mayoría de las farmacias) en lugar del vinagre.
que se forme una película blanca sobre sus platos.
Podría no necesitar agente de enjuague.

Página 6
El punto negro en el depósito de agente de enjuague
indica la cantidad de agente de enjuague en el depósito.
Al disminuir el agente de enjuague, el tamaño del punto
negro disminuye. Nunca debe permitir que el agente
de enjuague llegue a estar a menos de 1/4 del depósito
lleno.
Algunos modelos tienen una luz
indicadora de agente de enjuague en el
panel de control que se enciende
cuando el depósito está casi vacío.
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAD DEAD DE
AD DEAD DE
AD DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE APLICADOAPLICADO
APLICADOAPLICADO
APLICADO
Los modelos D1996, D1996FI, D1996 HNDL, D1976, y
D1976CUS tienen una luz indicadora de agente de
enjuague en el panel de control que se enciende
cuando el depósito está vacío. Después de rellenar el
depósito, puede haber alguna demora antes de que se
apague la luz.
ASe libera una cantidad medida de agente de enjuague
durante el enjuague final. Como con el detergente, la
cantidad de agente de enjuague que se necesita para
sus platos depende de la dureza del agua en donde
vive. (Vea la página 5.) Demasiado agente de enjuague
puede dar por resultado la formación de espuma y
causar empañamiento o manchas en sus platos. Si el
agua en donde vive es muy suave, quizá no necesite
agente de enjuague. Si lo necesita, puede diluir el
agente de enjuague en una cantidad igual de agua.
CUÁNDO RELLENCUÁNDO RELLEN
CUÁNDO RELLENCUÁNDO RELLEN
CUÁNDO RELLENAR EL DEPÓSITAR EL DEPÓSIT
AR EL DEPÓSITAR EL DEPÓSIT
AR EL DEPÓSITO DEO DE
O DEO DE
O DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE
CUIDCUID
CUIDCUID
CUIDADOADO
ADOADO
ADO Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZA
El interior de su lavavajillas ASKO está hecho de acero
inoxidable de calidad quirúrgica que se ha pulido
eléctricamente para hacerla la superficie más lisa
disponible. La superficie lisa evita la acumulación de
suciedad y bacterias dentro de la unidad. Sin embargo,
si el agua en donde vive es especialmente dura, pueden
formarse depósitos de cal dentro de la máquina. Si
SISTEMA DE FILSISTEMA DE FIL
SISTEMA DE FILSISTEMA DE FIL
SISTEMA DE FILTRATRA
TRATRA
TRACIÓNCIÓN
CIÓNCIÓN
CIÓN
LL
LL
LUZ INDICADORA DELUZ INDICADORA DEL
UZ INDICADORA DELUZ INDICADORA DEL
UZ INDICADORA DEL AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE
Para aumentar la cantidad de agente de enjuague que
se libera en el enjuague final, gire el selector de
ajuste al siguiente número más alto.
5
6
43
2
1
Selector de
ajuste del agente
de enjuague NOTA::
::
:Ajuste el selector sólo un número a la vez.
Filtro grueso
Los artículos más grandes, como los
pedazos de hueso o de vidrio, que
pueden tapar el desagüe quedan
atrapados en el filtro grueso. Para
quitar un artículo atrapado en este
filtro, apriete con cuidado las
lengüetas en la parte superior de este
filtro y levántelo para sacarlo.
Filtroprincipal
Las partículas de comida y
suciedad que atrapa este filtro
se pulverizan mediante una
boquilla especial en el brazo
rociador inferior y se enjuagan
por el desagüe.
Filtrofino
Este filtro contiene residuos
de comida y suciedad en el
área del sumidero y evita que
se vuelvan a depositar en los
platos durante un ciclo.
Indicador de nivel
del agente de
enjuague
Nunca haga funcionar la lavavajillas sin los filtros en su lugar.
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de
desagüe y el sistema de filtrado al alcance de la mano
dentro de la tina. Hay tres componentes del sistema
de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y el filtro fino.
1/4 de lleno - Debe volver a llenarse para
eliminar las manchas
1/2 de lleno
3/4 de lleno
Lleno
Vacío
Al disminuir el agente de enjuague, el tamaño del
punto negro en el indicador de nivel del agente de
enjuague cambia, como se ilustra a continuación.
El depósito de agente de enjuague tiene seis posiciones
de ajuste. Siempre comience con el depósito en “1”. Si
hay problemas con manchas o mal secado, aumente
la cantidad de agente de enjuague aplicado quitando
la tapa del depósito y girando el selector a “2”. Si los
platos aún no se están secando apropiadamente o
están manchados, ajuste el selector al siguiente
número mayor hasta que sus platos estén libres de
manchas.
esto sucede, puede quitarlos poniendo dos cucharadas
de ácido cítrico en el compartimiento de detergente y
efectuando un programa Normal. En lugares con agua
extremadamente dura es posible que necesite repetir
este proceso algunas veces para quitar los depósitos
de agua dura.
¡ADVERTENCIA!

Página 7
A veces algo puede pasar los filtros y meterse en la
bomba de desagüe. Las bombas de desagüe de las
lavavajillas ASKO están diseñadas para funcionar
automáticamente en reversa si algo llega a quedarse
atrapado en las hélices, expulsando de esa manera el
objeto de regreso en la zona del sumidero o en el
desagüe. Si necesita quitar el obstáculo del desagüe,
primero apague la energía y luego quite los filtros (como
se explicó en la página 6). A continuación, levante el
pequeño inserto negro del área del sumidero. (Quizá
desee quitar primero el agua atrapada.) Después puede
buscar el objeto que está causando la obstrucción en el
área del sumidero. Si encuentra algo, simplemente
sáquelo. Cerciórese de volver a poner en su lugar el
inserto negro antes de volver a meter los filtros.
Las boquillas y los rodamientos de los brazos
rociadores pueden taponarse a veces con substancias
químicas del agua dura. Para quitar los brazos
rociadores, desatornille la tuerca y quite la arandela
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERTT
TT
TAA
AA
A
Para alcanzar un objeto atrapado en la bomba de
desagüe, quite los filtros y después el pequeño
inserto negro del área del sumidero.
Nunca use un limpiador en aerosol de
ninguna clase en el panel de la puerta.
Puede dañar la cerradura de la puerta
y los componentes eléctricos. Y
nunca use limpiadores abrasivos
o estropajos en las superficies
exteriores porque rayarán el
acabado. También, ciertas
toallas pueden rayar o dejar
marcas en la superficie de
acero inoxidable.
Su lavavajillas ASKO tiene un dispositivo de protección
contra exceso de llenado que automáticamente apaga
la válvula de entrada y arranca la bomba de desagüe si
el nivel de agua en la unidad se eleva por encima del
nivel normal. Si esto sucede, cierre el agua en el
PRPR
PRPR
PROO
OO
OTECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TECCIÓN CONTRA EXCESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLENADOADO
ADOADO
ADO
PRPR
PRPR
PROO
OO
OTECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TECCIÓN CONTRA EXCESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLENADO EN NUESTRADO EN NUESTR
ADO EN NUESTRADO EN NUESTR
ADO EN NUESTROSOS
OSOS
OS
MODELMODEL
MODELMODEL
MODELOS ELECTRÓNICOSOS ELECTRÓNICOS
OS ELECTRÓNICOSOS ELECTRÓNICOS
OS ELECTRÓNICOS
EnlosmodelosD1776,D1876,D1996,D1976,yD1976CUS,
cuando se detecta un exceso de llenado, todas las luces
indicadoras del panel de control destellarán al mismo tiempo.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
♦Si planea lavar los platos inmediatamente, no hay
necesidad de enjuagar previamente. Simplemente
quite las partículas grandes y cargue los platos.
♦Lave sólo cargas completas.
♦Use el programa para ollas sólo para piezas muy
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LOS FILOS FIL
OS FILOS FIL
OS FILTRTR
TRTR
TROSOS
OSOS
OS
En lugares con agua dura, puede ser necesario limpiar
las acumulaciones de substancias químicas de los
filtros de cada 12 a cada 18 meses. Para hacer esto,
quite el filtro grueso oprimiendo las lengüetas y
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, use sólo
un paño suave, tibio y húmedo. Para evitar que penetre
el agua en la cerradura de la puerta y los componentes
eléctricos,no use un limpiador en aerosol de ninguna
clase.
Tampoco use limpiadores abrasivos o estropajos en
las superficies exteriores porque rayarán el acabado.
Ciertas toallas de papel también pueden rayar la
superficie o dejar marcas sobre ella.
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ROS BRAZOS R
OS BRAZOS ROS BRAZOS R
OS BRAZOS ROCIADORESOCIADORES
OCIADORESOCIADORES
OCIADORES
LIMPIEZA DE LA BOMBLIMPIEZA DE LA BOMB
LIMPIEZA DE LA BOMBLIMPIEZA DE LA BOMB
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAA DE DESA
A DE DESAA DE DESA
A DE DESAGÜEGÜE
GÜEGÜE
GÜE
En los modelos D1776, D1876, D1976 y D1976CUS, la
ventanilla LED también mostrará un código de falla (F2).
Nunca haga funcionar la lavavajillas sin los filtros en su lugar.
levantándola para sacarla. A continuación, desatornille
elfiltrofino ylevántelocon elfiltroprincipal para sacarlos.
Lave los tres filtros con cuidado en agua jabonosa
caliente y enjuáguelas a fondo.
¡ADVERTENCIA!
levántela para sacarla. Lave los brazos rociadores en
agua jabonosa caliente. Use un cepillo suave para
limpiar las boquillas. Enjuáguela minuciosamente y
vuelva a ponerla en su lugar.
¡ADVERTENCIA!
suministro principal y solicite servicio.
Si hay agua en el recipiente de la base debido a un
llenado excesivo o a una fuga pequeña, debe quitarse
el agua antes de arrancar la lavavajillas.
sucias.
♦No use el refuerzo de temperatura para piezas poco
sucias.
♦Evite usar el secado con calor. (Puede acelerar el

Página 8
SOLSOL
SOLSOL
SOLUCIONESUCIONES
UCIONESUCIONES
UCIONES A PRA PR
A PRA PR
A PROBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LAVV
VV
VADO DEADO DE
ADO DEADO DE
ADO DE VV
VV
VASIJASIJ
ASIJASIJ
ASIJASAS
ASAS
AS
Como sucede con cualquier aparato, a veces hace falta
usarla varias veces para aprender a usarla
apropiadamente. Si tiene pequeños problemas de
funcionamiento con su lavavajillas, lea esta sección
antes de llamar para solicitar servicio. Puede ahorrarle
tiempo y gastos innecesarios.
Bajo rendimiento en el lavado
♦Es posible que los platos no estén cargados
apropiadamente. Cercióresedeque las superficies sucias
estén hacia abajo o hacia el centro de la lavavajillas.
También cerciórese de que los platos hondos, las ollas,
etc., no estén apilados tan estrechamente que el agua no
pueda alcanzar las superficies sucias.
♦Cerciórese de que esté usando los ajustes
apropiados para la suciedad de sus platos.
♦Un objeto puede estar obstruyendo la rotación del
brazo rociador. Con las canastas cargadas y en su
lugar, gire manualmente los brazos rociadores para
cerciorarse de que se muevan libremente.
♦Su detergente para lavavajillas debe ser fresco y
guardarse bien cerrado en un lugar fresco y seco. El
detergente viejo o compacto no se disuelve
apropiadamente. Espere hasta estar listo para arrancar
la lavavajillas para añadir el detergente. Si está usando
el programa Delay (demora), cerciórese de que el
depósito esté seco antes de añadir el detergente.
♦Su detergente para lavavajillas puede ser de inferior
calidad. Use una marca diferente.
♦Cerciórese de que el depósito de agente de
enjuague esté lleno. (Vea las páginas 5 y 6.)
♦Si hay agua dura en donde vive, intente añadir más
detergente y aumentar la cantidad de agente de
enjuague que se aplica. (Vea la página 5.)
♦Revise que las boquillas del brazo rociador no estén
taponadas. (Vea la página 7.)
Bajo rendimiento en el secado
♦Seleccione la opción Heat Dry (secado con calor).
♦Si no desea usar Heat Dry, puede reducir el tiempo
de secado abriendo la puerta levemente para dejar
salir el aire caliente y húmedo.
♦Cerciórese de que el depósito de agente en
enjuague esté lleno. (Vea la página 6.)
♦Cerciórese de usar la cantidad apropiada de agente
de enjuague. (Vea la página 6.)
♦No sobrecargue los platos y tenga cuidado de no
empalmarlos.
♦Cargue los objetos con fondos cóncavos inclinados de
manera que se escurra tanta agua como sea posible.
♦Descargue la canasta inferior primero para evitar
derramar agua en los platos cuando se descargue
la canasta superior.
♦Los platos lavados en agua más caliente se secarán
con más rapidez.
♦Puede ser necesario secar ciertos plásticos con
una toalla.
Objetos de plástico
♦Siempre revise las instrucciones de cuidado que
recomienda el fabricante antes de lavar artículos de
plástico en su lavavajillas. Aun los objetos a prueba
de lavavajillas deben cargarse en la canasta
superior, alejados del elemento calentador.
♦Algunos alimentos con alto contenido de ácido
pueden decolorar el plástico. Debe enjuagar estos
objetos si no piensa usar la lavavajillas de inmediato.
♦Los objetos de plástico no se secan bien y puede
hacer falta secarlos con una toalla.
Platos astillados o quebrados
♦Cuando cargue los platos, cerciórese de que estén
firmemente en su lugar y no se caerán unos sobre
otrososegolpearánunoscontraotrosduranteellavado.
♦Cargue los vasos entre las varillas, no sobre ellos.
♦Mueva las canastas hacia adentro y afuera lentamente
para evitar golpear los platos unos contra otros.
♦Cerciórese de no cargar los platos tan alto que los
brazos rociadores pudieran golpearlos.
♦Cerciórese de que los vasos altos y las copas libren
la parte superior de la tina cuando empuje la canasta
para meterla.
♦Siempre cargue los objetos delicados en la canasta
superior.
♦No sobrecargue la lavavajillas.
♦No atasque los vasos unos contra otros cuando
cargue la lavavajillas.
Manchas y decoloraciones
Las manchas o las decoloraciones en los platos pueden
suceder de muchas maneras. A continuación se listan
algunas de las causas más comunes. También vea
“Lavado de artículos especiales” en la página 10.
♦El exceso de hierro o de manganeso en el agua
puede causar que se formen marcas amarillas o
cafés en sus platos. Como solución temporal, en
lugar del detergente de prelavado, use de una
cucharadita a una cucharada de cristales del ácido
cítrico. Debe considerar instalar un sistema de
filtrado de agua.
♦A menudo las manchas de café o té tienen que
quitarse lavando los platos a mano en una solución
de ½ taza de blanqueador y un cuarto de galón
(aproximadamente 1 litro) de agua. (No lo use en
objetos de plata.) Cerciórese de enjuagar estos
objetos a fondo antes de colocarlos en la lavavajillas
para que no queden residuos de blanqueador en la
vajilla.
Empañamiento
Si sus platos tienen una película opaca que no puede
quitarse, se podría tratar de un empañamiento. Para
prevenir el empañamiento, intente lo siguiente:
♦Use menos detergente. Puede estar usando
demasiado para la dureza del agua en donde vive.
(Vea la página 5.)
♦Use un detergente de lavavajillas de buena calidad.
♦No sobrecargue la máquina. El agua debe circular
con libertad para garantizar un enjuagado y un
drenado adecuados.
♦Llene el depósito de agente de enjuague (a menos
que tenga agua suave en donde vive; en cuyo caso
podría no necesitar agente de enjuague). (Vea la
página 5.)
♦Ajuste la temperatura del agua a un valor menor.
♦No use la opción Heat Dry (secado con calor).
♦No enjuague los platos previamente; sólo quite las
partículas grandes de comida y los huesos.

Página 9
ASKO Centro de Asesoría al 972-238-0794
DIADIA
DIADIA
DIAGNÓSTICO DEGNÓSTICO DE
GNÓSTICO DEGNÓSTICO DE
GNÓSTICO DE AA
AA
AVERÍASVERÍAS
VERÍASVERÍAS
VERÍAS
Si experimenta un problema con su lavavajillas, debe
revisar la siguiente lista de situaciones frecuentes.
Podría ahorrarle el costo y la incomodidad de una
llamada de servicio.
Aún cuando el producto esté bajo garantía, si el o en
los materiales, se le cobrará por una llamada de
servicio. Refiérase a la página 12 para determinar qué
está cubierto bajo la garantía y qué no lo está. Si aún
no está seguro, llame al centro de asesoría ASKO antes
de llamar a un técnico de servicio.
Se queda detergente en el
compartimiento
♦Cerciórese de no cargar objetos tan cerca del depósito
que la cubierta no se abra para liberar el detergente.
♦El depósito no se debe abrir cuando usa el programa
Rinse (de enjuague).
♦El detergente para lavavajillas debe estar fresco y
debe guardarse bien cerrado en un lugar fresco y
seco. El detergente viejo o compacto debe
desecharse ya que no se disuelve apropiadamente
y deja un residuo áspero en la vajilla.
♦Espere hasta que esté listo para arrancar la
lavavajillas para añadir el detergente.
♦Si usa el programa Delay (de demora), cerciórese de
que el depósito esté seco antes de añadir el detergente.
♦El compartimiento del detergente sólo se abre en
los programas de lavado principales, no en el de
enjuague.
La lavavajillas hace ruidos extraños
♦Esto a menudo significa que algo no está cargado
apropiadamente. Cerciórese de que los platos
estén firmemente en su lugar y de que nada se
haya caído entre las varillas de la canasta. También,
coloque los objetos pequeños en el compartimiento
para objetos pequeños y cierre la tapa. (Vea la
página 4.)
La lavavajillas tiene goteras
♦Use sólo detergente granulado sin fragancia para
lavavajillas automáticas. El usar un detergente
líquido podría causar espuma excesiva y goteras.
♦Siempre debe usar detergente fresco.
♦La cantidad de detergente que se necesita para las
vasijas depende de la dureza del agua donde vive.
Comuníquese con la compañía local de servicios
públicos para informarse sobre la dureza del agua
y después consulte la tabla en la página 5 para
determinar la cantidad que debe usar.
♦Tenga cuidado de no llenar de más el depósito de
agentede enjuague. Elderramarelagentedeenjuague
podría causar demasiada espuma y derramamiento
en la lavavajillas. Limpie los derramamientos de agente
de enjuague con un paño mojado.
♦Cerciórese de que la lavavajillas esté nivelada. (Vea
las instrucciones de instalación.)
El tiempo de lavado de la
lavavajillas es demasiado largo
Si la temperatura del agua que llega a la lavavajillas es
de menos de 120°F (49°C), la lavavajillas se tarda más
en lavar porque calienta el agua a la temperatura
apropiada según el programa seleccionado. El ajustar
el calentador de agua a una temperatura mayor puede
ayudaraacortar lostiemposde ciclo. Siestono resuelve
el problema, llame al centro de asesoría ASKO.
La lavavajillas no se desagua
apropiadamente
♦Cerciórese de que el ciclo haya concluido antes de
abrir la lavavajillas. Si no, deje que termine y revise
de nuevo.
♦Es normal que quede algo de agua alrededor del
área de sumidero.
♦Si el reglamento de plomería en donde vive requiere
de un espacio de aire, cerciórese de que éste no
esté bloqueado o taponado.
♦Si la unidad está conectada a un triturador de
basura, cerciórese de que el triturador esté vacío.
♦Sielaguase regresa al fregadero, reviseeltriturador
de basura y la trampa para ver si están bloqueados.
♦Revise los filtros de la lavavajillas y el área del
desagüe para ver si están bloqueados. (Vea las
páginas 6 y 7.)
♦Revise para ver si hay torceduras en la manguera
de desagüe.
♦Quizá necesite ajustar el tiempo de desagüe para
permitir líneas de desagüe más largas, espacios
de aire, etc. (Llame al centro de asesoría.)
La lavavajillas no se llena
apropiadamente
♦Cerciórese de que el suministro de agua esté
abierto.
♦Cerciórese de que la lavavajillas esté encendida y
que la puerta esté firmemente cerrada.
♦Revise que no haya pliegues en la línea de
alimentación de agua.
♦Es posible que necesite ajustar el tiempo de
admisión de agua para compensar por baja presión
en donde vive. (Llame al centro de asesoría.)
♦El sistema está diseñado para detectar un
derramamiento. Cuando sucede, apaga la bomba
de circulación y enciende la bomba de desagüe.
(Vea “Protección contra exceso de llenado” en la
página 7.)
La lavavajillas no arranca
♦Cerciórese de que la lavavajillas esté encendida y
la puerta esté firmemente cerrada.
♦Cerciórese de que la opción Delay (de demora) no
esté encendida.
♦Revise que el suministro de agua esté conectado
apropiadamente y abierto.
♦Cerciórese que el cable de energía esté enchufado
apropiadamente a la toma de corriente de la pared.
♦Revise su caja de fusibles para ver si hay un fusible
fundido o un cortacircuitos activado.

Página 10
LALA
LALA
LAVV
VV
VADO DEADO DE
ADO DEADO DE
ADO DE ARAR
ARAR
ARTÍCULTÍCUL
TÍCULTÍCUL
TÍCULOS ESPECIALESOS ESPECIALES
OS ESPECIALESOS ESPECIALES
OS ESPECIALES
Los artículos de vajilla más comunes pueden lavarse
con seguridad en una lavavajillas automática. Si tiene
dudas sobre un artículo en particular, compruebe con
el fabricante para ver si puede lavarse con seguridad
en una lavavajillas. Si no es posible, podría lavar un
NOTA: ASKO no tiene controlsobrelo que se pone enlas
lavavajillas una vez que se instalan en los hogares de los
clientes. Sólo usted es responsable por lo que lava en
su lavavajillas ASKO.
artículo de un juego algunas veces y compararlo con el
resto para ver si lavarlo en la lavavajillas lo afecta.
Material ¿Seguro en
lavavajillas? Información y recomendaciones
Sí Lave a baja temperatura. Cerciórese de cargar la vajilla de cristal de manera que esté
colocada con firmeza y no se caiga sobre otras piezas o se golpee contra ellas al
lavarse.
Acero inoxidable Sí, con cuidado Enjuague estos artículos si no los va a lavar inmediatamente; los alimentos salados o
ácidos pueden mancharlos si se dejan sobre ellos. El detergente seco para
lavavajillas puede producir manchas negras que son difíciles de quitar. No mezcle
tipos diferentes de acero inoxidable en la misma carga.
Aluminio Sí, con
precaución El aluminio anodizado puede decolorarse u oscurecerse. Pueden aparecer “parches”
y decoloración, pero pueden quitarse con un estropajode acero. Cargue los utensilios
de aluminio (como los moldes para tartas y las bandejas para hornear) donde no
toquen otros objetos ya que esto puede causar manchas grises o negras. Puede
quitar estas manchas con un limpiador no abrasivo.
Artículos
desechables de
plástico
No No pueden aguantar el lavado a máquina.
Cobre Sí, con
precaución No lave el cobre en la misma carga que la plata o la chapa de plata. Puede decolorar
los objetos de plata. No permita que los artículos de cobre toquen los de acero
inoxidable.
Cristal No Las antigüedades y la porcelana delicada no deben lavarse en la lavavajillas. Ciertos
tipos de cristal al plomo pueden empañarse si se lavan en una máquina. Compruebe
con el fabricante.
Cristal al plomo No Ciertos tipos de cristal al plomo pueden empañarse si se lavan a máquina.
Cubiertos con
agarraderas
pegadas
No Ciertos tipos de adhesivos pueden aflojarse cuando se lavan a máquina.
Cuchillos No Los cuchillos de cocina afilados pueden perder filo si se lavan en agua muy caliente y
se deja que toquen otros objetos al lavarse. Los mangos de madera también pueden
pandearse, agrietarse o aflojarse. Los mangos de plástico pueden decolorarse.
Revise las instrucciones de lavado del fabricante.
Dirilyte No Las piezas planas de color dorado pueden decolorarse.
Hierro moldeado No Se pierde el curado y el hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Latón No El latón se oxida.
Madera No A menos que el fabricante indique que puede lavarse a máquina con seguridad. La
madera puede pandearse, agrietarse o perder la forma con cualquier clase de lavado.
Objetos que no
son de vajilla No Nunca lave objetos como purificadores de aire electrónicos, filtros de aire de ninguna
clase, brochas de pintura, etc. Podría dañar la lavavajillas.
Peltre No El peltre se empaña cuando se lava a máquina.
Plástico Sí Si se indica que el artículo puede lavarse a máquina con seguridad. De otra manera,
compruebe con el fabricante. Siempre cargue los artículos de plástico en la canasta
superior. No use secado con calor. No lave los artículos desechables de plástico.
Plata y chapa de
plata Sí, con cuidado Enjuague estos artículos si no va a lavarlos inmediatamente; los alimentos salados o
ácidos pueden mancharlos si se dejan sobre ellos. El detergente seco para
lavavajillas puede producir manchas negras que son difíciles de quitar. No ponga la
plata y la chapa de plata en la misma canasta de cubiertos que el acero inoxidable. El
contacto entre estos metales puede dañar la plata. No lave los utensilios de cobre en
la misma carga. Esto podría causar una película café en la plata. También, los
adhesivos que se usan en algunos cuchillos de mango hueco pueden aflojarse.
Porcelana Sí, con cuidado La porcelana sin decoración o con decoración protegida con esmalte es segura de
lavar en lavavajillas. Sin embargo, debe colocar los objetos de manera que no se
toquen; de lo contrario, se pueden dañar.
La porcelana con diseños encima del esmalte o con decoración de hoja de oro puede
decolorarse. Si es posible, compruebe con el fabricante. Si eso no es posible, lave un
artículopor un tiempo yluego compare los colores y los diseños con los delrestodel
juego. Lave en el programa Quick (rápido) en un ajuste bajo de temperatura.
Recubrimientos
que evitan que
se peguen los
alimentos
Sí Si se indica que puedenlavarse a máquina con seguridad. Después de lavarlos, unte
el área recubierta con aceite vegetal para mantener la propiedad de resistencia a que
se peguen los alimentos.
Vidrio Sí Excepción: El vidrio de criolita puede hacerse amarillento.

Página 11
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICE
AA
AA
A
Aceroinoxidable,lavadodel 10
Aguadura 5
ajustede lacantidad aplicada 6
Aluminio,lavadodel 10
Anaquelde tazas 3
Artículosdelatón, lavado de 10
Artículosdemadera,lavadode 10
Artículosde plástico, lavado de 8, 10
Artículosqueno son devajilla,lavado de 10
BB
BB
B
Bombade desagüe,limpieza de la 7
Brazosrociadores, limpieza de 7
CC
CC
C
Canasta de los cubiertos, cargado de la 4
canastainferior 4
Canasta para cuchillos y utensilios 3
Canasta para utensilios y cuchillos 3
canastasuperior 3
Canastasuperior 3
cantidadque se debeusar 5
Característicasdelalavavajillas 3
Cargado
Chapadeplata,lavado de la 10
Cobre,lavadodel 10
Compartimientodedetergentedeprelavado 4
Compartimientodeobjetospequeños 4
Compartimientodeldetergentedelavadoprincipal
4
Consejosdeahorrodeenergía 7
Consejospara la seguridaddelos niños 2
Cristalalplomo, lavado del 10
Cristal,lavadodel 10
Cubiertosconagarraderaspegadas 10
Cuchillos,lavadode 10
Cuidadoylimpieza 6
DD
DD
D
Depósitodeagentedeenjuague 5
depósito 4
Detergente
Diagnósticodeaverías 9
Dirilyte 10
Durezadeagua 5
EE
EE
E
Empañado 8
FF
FF
F
Filtrofino 3, 6
Filtrogrueso 3, 6
Filtroprincipal 6
HH
HH
H
Hierromoldeado,lavadodel 10
Indicadordeniveldelagentedeenjuague 4, 6
Informaciónsobrelagarantía 12
Instruccionesdeseguridad 2
LL
LL
L
Lavadodeartículosespeciales 10
Limpieza de los filtros 7
llenado 5
Luzindicadoradelagente de enjuague 6
MM
MM
M
Manchasy decoloraciones 8
NN
NN
N
No.telefónicodel centro deasesoría 9
OO
OO
O
PP
PP
P
Peltre,lavadodel 10
Plásticodesechable,lavado del 10
Plata,lavadode la 10
Platosastillados o quebrados 8
Porcelana,lavadode 10
Problemascomunesdellavadodevajilla 8
Problemasconellavado de vajilla 8
Problemasdebajorendimiento 8
Problemasdedesagüe 10
Problemasdellenado 9
Proteccióncontra exceso dellenado 7
Puerta,lavadodela 7
RR
RR
R
Recubrimientosparaevitarque se peguen los
alimentos,lavadode 10
Rejillaparacopas 3
Ruidosextraños 9
Ruidosextraños 9
SS
SS
Ssequeda en el compartimiento 9
Servicio 12
Sistemade filtrado 6
Solucióndeproblemas 8, 9
TT
TT
T
Tiempodelavadodemasiadolargo 9
Tope paracuchillos 3
UU
UU
U
Vidrio,lavadodel 10

Página 12
MODELOS D1706, D1716, D1776, D1796FI, D1876, D1976, D1976CSTM, D1996SS, D1996FI, D1996HNDL
AMAM
AMAM
AM APPLIANCE GRAPPLIANCE GR
APPLIANCE GRAPPLIANCE GR
APPLIANCE GROUP NO POUP NO P
OUP NO POUP NO P
OUP NO PAA
AA
AGARÁ:GARÁ:
GARÁ:GARÁ:
GARÁ:
A. Solicitudes de servicio para:
1. Corregir la instalación de la lavavajillas
2. Reparación por los daños causados por el embarque, la entrega, la instalación, el uso equivocado o el
maltrato.
3. Instruir sobre el uso del lavavajillas
4. Cambiar fusibles o corregir el cableado de la casa
5. Corregir las tuberías de la casa
6. Limpiar el dispositivo de aire en la línea de desagüe o darle servicio.
B. Reparación o repuestos o ambos por fallas en el producto si la lavavajillas se usa de manera diferente al uso
doméstico normal.
C. Daños como resultado de accidentes, incendios, inundaciones, causas de fuerza mayor, alteraciones, mal uso,
abuso, instalación inapropiada, o instalación que no está de acuerdo con los reglamentos eléctricos o de
tuberías locales.
D. Los costos de embarque de piezas durante el período de garantía limitada.
E. Costos de repuestos o de mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados Unidos
continentales.
F. Recogimiento y entrega. Las lavavajillas ASKO están diseñadas para repararse a domicilio.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA AM APPLIANCE GROUP
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS O EMERGENTES
AMAM
AMAM
AM APPLIANCE GRAPPLIANCE GR
APPLIANCE GRAPPLIANCE GR
APPLIANCE GROUP POUP P
OUP POUP P
OUP PAA
AA
AGARÁGARÁ
GARÁGARÁ
GARÁ
PP
PP
PARA INSTARA INST
ARA INSTARA INST
ARA INSTALAALA
ALAALA
ALACIONES RESIDENCIALESCIONES RESIDENCIALES
CIONES RESIDENCIALESCIONES RESIDENCIALES
CIONES RESIDENCIALES
Garantía completa de tres años
A partir de la fecha de compra.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de
reparación) por los controles de estado sólido, cronómetros,
motores o bombas defectuosas y de las parrillas defectuosas
de la lavadora de platos, no incluye el daño debido al uso
normal, al uso equivocado o al maltrato. El servicio debe
realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de
reparación) del tanque o la puerta interior de acero inoxidable
si deja de mantener el agua por culpa de un defecto de fábrica,
talescomodeformacionu oxidación. El servicio deberealizarlo
un centro de servicio ASKO autorizado.
Las piezas de ASKO o mano de obra de reparación o ambos
para corregir los defectos en materiales o mano de obra. Un
agente autorizado ASKO debe proporcionar el servicio.
DURADURA
DURADURA
DURACIÓN DE LA GARANTÍACIÓN DE LA GARANTÍA
CIÓN DE LA GARANTÍACIÓN DE LA GARANTÍA
CIÓN DE LA GARANTÍA
Garantía limitada del cuarto y
quinto año
Tres años completa más el cuarto y el quinto
limitada a partir de la fecha de compra.
Garantía de por vida
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS ASKO
Asegúrese de llenar la tarjeta de registro de la garantía que recibió con el aparato y de enviarla por correo a AM
Appliance Group para validar la garantía de su aparato.
Los daños cosméticos deben informarse al concesionario antes de cinco días a partir de la fecha de compra.
Después de desempacar lavavajillas, revísela minuciosamente para ver si hay daños cosméticos.
Art. No. 80 755 66 rev 03
Un año de garantía totalUn año de garantía total
Un año de garantía totalUn año de garantía total
Un año de garantía total
A partir de la fecha de compra.
La garantía de ASKO cubre los repuestos y/o el costo de
reparaciones para corregir defectos en materiales o
fabricación. El servicio debe realizarlo un centro de servicio
ASKOautorizado.
PP
PP
PARA INSTARA INST
ARA INSTARA INST
ARA INSTALAALA
ALAALA
ALACIONES NO RESIDENCIALESCIONES NO RESIDENCIALES
CIONES NO RESIDENCIALESCIONES NO RESIDENCIALES
CIONES NO RESIDENCIALES
Algunos estados no permitirán la exclusión o limitación de los daños imprevistos o consecuentes, de modo que
esta exclusión o limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía, comuníquese con el concesionario con el cual compró la unidad o con un
centro de servicio ASKO autorizado. El servicio se proporcionará durante horas normales de negocios. Antes de
llamar al servicio técnico o comunicarse con AM Appliance Group respecto a cualquier reclamación relacionada con
la garantía, anote el nombre del modelo, el número de tipo y el número de serie. (Vea la página 20.) En caso de tener
un problema de servicio que no pueda resolverse localmente, escriba a:
AMAppliance Group
P. O. Box 851805
Richardson, Texas 75085-1805
o llame a nuestro Centro de asesoría al
800-898-1879 o 972-238-0794
Other manuals for 1325
3
This manual suits for next models
22
Table of contents
Other Asko Dishwasher manuals

Asko
Asko DM1975 User manual

Asko
Asko D3120 User manual

Asko
Asko D5534XXLFI User manual

Asko
Asko D5636XLHS/PH User manual

Asko
Asko DWC5926 XL User manual

Asko
Asko 1555 Operating instructions

Asko
Asko 1755 Operating instructions

Asko
Asko DFI565XXL.U User manual

Asko
Asko DFI654BXXL User manual

Asko
Asko D3530 User manual
Popular Dishwasher manuals by other brands

Kleenmaid
Kleenmaid DW34 X Instructions for use and warranty details

Bosch
Bosch DISHWASHER operating instructions

Frigidaire
Frigidaire 970D15322300A parts catalog

Blomberg
Blomberg GVN39S32 user manual

Blomberg
Blomberg LDF30211W user manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston ELTF 11M121 operating instructions