Asko D5893 Service manual

ASKO D5893
Manuel d’utilisation
et d’entretien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE
Cher Client ASKO,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué en Scandinavie et, plus précisément, en
Suède.
Nous certions que les organes internes de votre nouvelle machine sont d’une qualité égale à celle
de ses éléments extérieurs, et que les normes qui ont présidé à sa fabrication sont aussi élevées que
l’efcacité de son fonctionnement. Nous espérons que ce produit répondra pleinement à vos attentes
pendant de nombreuses années.
Pour tirer parti au mieux de votre nouvelle machine, il est recommandé de commencer par prendre
connaissance de son mode d’emploi. Ce dernier contient également des informations permettant de
préserver l’environnement.

2
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Table des matières
Avant d’utiliser le lave-vaisselle
pour la première fois 4
Consignes de sécurité
importantes 5
Sécurité enfants 6
Éléments du lave-vaisselle 7
Caractéristiques techniques 7
Casiers de lavage 8
Tableau de commande 10
Doseur 10
Utilisation de base 11
Remplissez correctement les paniers
Dosez le produit de lavage
Appuyez sur le disjoncteur principal
Sélection d’un programme
Sélection d’une option
Appuyez sur le bouton de mise
en marche
Mode veille
Programme 14
Automatique
Lavage quotidien
Durée du prog.
Fort
Normal
Mixte
Lavage panier supérieur
Lavage panier inférieur
Fragile
Court
Rinçage
Pré-rinçage
Description des programmes 15
Options 17
Chargement des paniers
Départ diéré
Température
Séchage
Tablette
Rapide
Super-rinçage
Séchage ventilé
Réglages spéciaux:
Langue
Sécur. enfant
Avertisseur sonore
Volume service
Unité de temp.
Lavage économique 20
Vaisselle fragile 21
Achage 22
Nettoyage 23
Tamis pour gros déchets
Tamis n
Pompe de vidange
Bras gicleurs
Porte
Produit de rinçage 27
Indications d’erreur 28

3
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Recherche de pannes 29
La vaisselle n’est pas propre
Taches ou voile sur la porcelaine
La porcelaine est recouverte d’un lm
collant blanc/bleu
Taches sur l’acier inoxydable
ou l’argent
Taches restantes après le lavage
Bruits de martèlement durant
le lavage
La machine ne démarre pas
L’eau reste dans la machine
Mauvaise odeur dans la machine
La porte ne ferme pas
L’achage indique 1 minute
Les boutons tactiles ne réagissent
pas lorsqu’ils sont actionnés
Performances 32
Consignes d’installation 33
Garantie des produits 49
Guide de référence 52
Mini-guide de programmation

4
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour
la première fois
Note!
Souhaitez-vous ce Guide d’utilisation en espagnol? Connectez-vous sur www.askousa.com/
customercare pour le télécharger.
¿ Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www. askousa com/
customercare y descárguesela.
Lisez attentivement le mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant
de commencer à utiliser le lave-vaisselle,
particulièrement les chapitres Sécurité, Sé-
curité enfants et Utilisation de base.
Soyez prudents avec certains matériaux
Lisez le chapitre Vaisselle fragile avant de
laver la porcelaine avec des décors non gla-
cés ou des plats ou ustensiles en plastique,
bois ou cristal.
Contrôle du réglage de la porte
Contrôlez que la porte du lave-vaisselle
est correctement réglée. en ouvrant un
peu la porte et en la relâchant. La porte
s’arrête-t-elle exactement là où vous l’avez
lâchée ? Si non, contrôlez les instructions
d’installation ou consultez l’installateur.
Contrôle de la dureté de l’eau
Appelez le Service des eaux de votre com-
mune pour connaître la dureté de l’eau utili-
sée. Cette information est importante pour
le dosage du produit de lavage et du produit
de rinçage.
REMARQUE !
La machine peut être manipulée uniquement
lorsque la porte est ouverte !

5
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Consignes de sécurité importantes
Le présent manuel ne couvre pas toutes les
conditions et situations susceptibles de se
produire.Lors de l'installation, de l'utilisation et
de l'entretien des équipements, toujours agir
prudemment en faisant preuve de bon sens.
• Lire la totalité des instructions avant
d'utiliser le lave-vaisselle.
• Les lave-vaisselle doivent être mis à la
terre. Pour plus d’informations, lire les
instructions d’installation.
• Utiliser le lave-vaisselle uniquement selon
l’usage prévu.
• Ne pas s'absenter pendant que le lave-
vaisselle fonctionne.
• Utiliser uniquement des détergents et des
produits de rinçage pour lave-vaisselle
automatique.
• Afin de réduire le risque de blessure,
maintenir les détergents et les produits de
rinçage hors de portée des enfants.
• Ne pas charger d’articles coupants près
de la porte car cela pourrait endommager
le joint de la porte.
• Placer les couteaux pointus dans le panier
à couverts avec la lame vers le bas an
d’éviter tout risque de coupure.
• Ne pas laver les articles en plastique à
moins qu’ils ne portent une indication du
type « Convient au lave-vaisselle ». Pour
les articles sans indication, vérifier les
recommandations du fabricant.Les articles
ne pouvant pas passer au lave-vaisselle
risquent d’être déformés ou de fondre et
de provoquer un incendie.
• Ne pas toucher l’élément chauant pendant
ou immédiatement après l’utilisation.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle
si tous les panneaux de fermeture ne
sont pas correctement en place (plaque
de protection, panneau d’accès, plinthe,
etc.)
• Ne pas forcer les commandes en les retirant
ou les modiant.
• Ne pas utiliser de façon non conforme la
porte du lave-vaisselle ni les paniers, ni
s'asseoir ou monter dessus.
• Pour réduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
• Dans certaines conditions, un système
d'eau chaude qui n'a pas été utilisé depuis
plus de deux semaines peut produire de
l'hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN
GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau
chaude n'a pas été utilisé pendant deux
semaines, ouvrir tous les robinets d’eau
chaude et laisser couler l'eau pendant
plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-
vaisselle. L'hydrogène qui pourrait s'être
accumulé sera ainsi libéré. Puisqu'il s'agit
d'un gaz inammable, ne pas fumer ni
utiliser de flamme nue pendant cette
opération.
• Lors de la mise hors service ou de la mise
au rebut d’un vieux lave-vaisselle, enlever
la porte du compartiment de lavage.
• Ne pas stocker ni utiliser de matières
combustibles, d’essence ni de gaz et
liquides inammables à proximité de ce
lave-vaisselle ni de tout autre appareil.
• Débrancher le lave-vaisselle du secteur
avant entretien.
• Les réparations doivent être eectuées par
un technicien qualié.

6
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Sécurité enfants
Conseils sur la sécuritédes enfants
Les détergents et produits de rinçage sont
des produits corrosifs et doivent toujours
être mis à l’abri des enfants.
• Si un enfant avale du détergent ou du
produit de rinçage, faites lui boire immédi-
atement un ou deux verres d’eau ou de lait.
Ne le faites surtout pas vomir. Demandez du
secours médical immédiatement.
• Fermez toujours la porte et faites partir
le lave-vaisselle dès que vous avez mis le
détergent.
• Gardez les petits enfants loin de la ma-
chine quand elle est ouverte. Il pourrait y
avoir des résidus de détergent à l’intérieur
de la machine.
• Si, par accident, vous recevez du déter-
gent dans les yeux, rincez-les abondam-
ment à l’eau pendant au moins 15 minutes.
• Ne laissez pas les enfants jouer dans ou
sur le lave-vaisselle.
• Placez tous les articles longs et pointus
dans le panier à couteaux/ustensiles. Si
c’est impossible, placez ces articles avec la
pointe vers l’arrière du lave-vaisselle. Les
couteaux aiguisés placés dans le panier à
argenterie, doivent avoir la pointe dirigée
vers le bas.
• Utilisez toujours le verrouillage à l’épreuve
des enfants. (Voir ci-dessous.)

7
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
1. Panier à couteaux
2. Panier supérieur
3. Bras du gicleur
4. Panier du milieu
5.Voyant
6. Panier à couverts
7. Panier inférieur
8. Interrupteur Marche/Arrêt
9. Compartiment à détergent
10. Compartiment à produit de rinçage
11. Filtre
12. Étiquette du numéro
de série et che d’identication
*Les caractéristiques peuvent varier selon
le modèle et le marché !
8
1
3
4
2
5
7
6
9
10
11
12
Éléments du lave-vaisselle*
Caractéristiques techniques
Hauteur 34-3/8” - 36-1/2” 874-927mm
Largeur 24” (610)mm
Profondeur 24” (610mm)
Poids 105.8 lbs (48 kg)
Pression d’eau 4.2 - 140 psi
0.03 - 1.0 MPa
0.3-10 Bar
Raccordement Single phase, 120 V, 60 Hz, 10 A
Puissance de raccordement max. 1300 W

8
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Panier supérieur 1. Support pour verres à vin
2. Clayette à tasses
3. Arrête-couteaux
4. Bras du gicleur
5. Pièce d’appui pour l’ajustement de la hau-
teur du panier
6. Cliquet
Ajustement vertical du panier supérieur
1. Sortez le panier supérieur.
2.Tirez sur les cliquets (5) situés de chaque
côté du panier supérieur tout en soulevant
le panier supérieur.
3. Saisir le panier par les côtés et le sou-
lever.
1. Panier à ustensiles
2. Gicleur
3. Panier pour tasses et bols de petite taille
(panier amovibles)
11
2
3
4
5
Casiers de lavage*
Panier du milieu
1
2
3

9
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Panier à couverts
*Les caractéristiques peuvent varier
selon le modèle et le marché !
Panier à couteaux
Panier inférieur

10
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Tableau de commande
Doseur
1. Compartiment à détergent – lavage principal
2. Compartiment à détergent – prélavage
3. Indicateur de recharge pour le produit de
rinçage (ne concerne pas tous les modèles)
4. Couvercle du compartiment à produit de
rinçage
5. Couvercle du compartiment à détergent
4
3
2
5
1
L’écran comporte des boutons tactiles avec des tonalités en option pour conrmer la
sélection.
Important!
Les boutons tactiles doivent rester propres et sans graisse. Utilisez uniquement un chion
sec ou légèrement humide, jamais de détergent car vous risqueriez de rayer l’écran.
1. Sélecteur de programme
2. Fenêtre d’achage
3. Achage
4. Boutons de navigation
5. Menu
1235
4
4
Important!
Après avoir ouvert la porte, attendre un instant avant d’appuyer sur les boutons tactiles.

11
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Utilisation de base
Voici les étapes à suivre pour obtenir les meilleurs
résultats possible.
Remplissez correctement les
paniers !
Grâce au Super Cleaning System™, vous
ne devez plus passer les plats sous le robinet
pour les rincer. Éliminez un maximum de restes
de nourriture avant de charger la machine.C’est
simple et respectueux de l’environnement !
Placer les verres, les tasses, les bols, les
petites assiettes et les soucoupes dans le
panier supérieur. Les verres à vin doivent être
suspendus à l’étagère prévue à cet eet ou
appuyés contre celle-ci et les couteaux placés
dans le porte-couverts (si le lave-vaisselle en
est équipé).
REMARQUE !
Vérier que toutes les surfaces sales sont
tournées vers l’intérieur ou vers le bas.
Le panier du milieu est fait pour les petits artic-
les, tels que les tasses, les petits verres ou les
bols. Les deux paniers qui se trouvent dans
le panier du milieu peuvent être retirés pour
faire plus de place entre le panier supérieur et
le panier inférieur, permettant ainsi de mettre
de plus grands articles de vaisselle. Le panier
à ustensiles, facile à retirer, peut contenir des
louches, des fouets, des couverts et autres
articles de ce genre.
Tournez toutes les surfaces sales vers l’inté-
rieur ou vers le bas !
Placez les plats, les assiettes et les couverts
(panier à couverts) dans le panier inférieur.
La grille rabattable dont sont équipés cer-
tains modèles peut être rabattue facilement
pour faire de la place aux grands plats, aux
casseroles et aux marmites.
Placez les couverts avec le manche vers le
bas et séparez-les le plus possible. Vériez
que les cuillères ne sont pas emboîtées les
unes dans les autres.
Ne placez pas des couverts de diérents
matériaux, par exemple en argent et en acier
inoxydable dans le même compartiment
(risque de taches).
Le panier à couverts comporte en son cen-
tre un volet rabattable pour, par exemple,
les petits objets ou les manches courts des
fouets des batteurs électriques.
Placez les longs couverts et les couverts à
découper dans le compartiment spécial pour
couteau si la machine en comporte un ou
dans le panier supérieur.
Contrôlez que les bras gicleurs peuvent tour-
ner librement.
Consultez le chapitre Vaisselle fragile si vous
souhaitez laver des plats fragiles.
Dosez le produit de lavage
Nous vous recommandons d’utiliser
du détergent en poudre sans parfum pour
lave-vaisselle automatique. L’utilisation
d’un détergent inadapté peut entraîner une
inondation et/ou endommager votre lave-
vaisselle. Ne pas utiliser de détergent qui a
Ne pas
placer de
bols ni de
tasses
dans le
panier à
ustensiles !

12
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
REMARQUE !
En cas d’utilisation d’un détergent vaisselle
contenant un additif de rinçage, ne pas rem-
plir le compartiment à produit de rinçage. Des
dépôts risqueraient de se former sur vos plats.
Tablettes pour lave-vaisselle
Si vous éprouvez des dicultés à fermer le
couvercle du compartiment, coupez la ta-
blette en deux. Si le couvercle est trop serré
et ne s’ouvre pas facilement, vous courez le
risque que le détergent pour lave-vaisselle ne
se dissolve pas correctement pour obtenir le
dosage adéquat.
3 en 1/ Détergent combiné
REMARQUE !
Veuillez lire attentivement l’intégralité des
instructions relatives à ce produit. En cas
d’incertitude, contactez le fabricant du détergent
pour lave-vaisselle.
Appuyez sur le disjoncteur
principal
Sélection d’un programme
Pour sélectionner un programme, voir le
chapitre Programmes.
Sélection d’une option
Si vous souhaitez utiliser des options
supplémentaires, passez au chapitre
Options. Dans le cas contraire, vous
pouvez à présent mettre en route la
machine, voir point 6.
été soumis à l’humidité et qui s’est amalgamé.
Vérier également la date d’expiration sur
l’emballage.
La quantité de détergent peut varier en fonc-
tion de la dureté de l'eau. Pour connaître la
dureté de l'eau dans votre région, contacter
la société de distribution. Plus l'eau est dure,
plus la quantité requise de détergent sera
importante.Voir la quantité de détergent en
fonction de la dureté de l'eau dans le tableau
ci-dessous. Rappel : augmenter progressi-
vement la dose de détergent jusqu'à trou-
ver la quantité idéale.seur d'eau peut alors
s’avérer nécessaire. Dans les zones où l'eau
est très dure (9+), il faudra peut-être laver à
basses températures an d’éviter les dépôts
de calcaire dans la machine. Dans les zones
où l’eau est dure, des dépôts blancs ou gris
peuvent se former à la fois sur les plats et sur
les parois intérieures de la machine. Pour y re-
médier, remplacer le détergent de prélavage
par deux cuillères à soupe d'acide citrique. Si
l’eau est très dure, utiliser un produit de rin-
çage contenant de l'acide citrique.
Diérentes marques de détergents pour lave-
vaisselle proposent des teneurs en phosphore
susceptibles d'adoucir l'eau. Lorsque l'eau uti-
lisée est dure et que le détergent a une teneur
en phosphore inférieure à 8,7 %, il peut être
nécessaire d'augmenter la dose de détergent
ou d'utiliser un produit dont la teneur en phos-
phore est supérieure à 8,7 %.
REMARQUE !
Nous vous recommandons de ne pas ajouter
de détergent de prélavage pour les program-
mes Lavage rapide.
Dureté de l'eau Quantités de détergent
Douce
(0-3 grains par volume de 4 litres (gallon))
Prélavage 1 cuiller à café
Lavage principal 1 à 1-1/2 cuiller à soupe
Moyenne
(4-8 grains par volume de 4 litres)
Prélavage 1 cuiller à café
Lavage principal 1 à 2 cuillers à soupe
Dure
(9+ grains*)
Prélavage 1 cuiller à café
Lavage principal 2 à 3 cuillers à soupe
* 12 grains et plus pour une eau extrêmement dure.
Quantités de détergent recommandées en fonction de la dureté de l'eau

13
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Appuyez sur le bouton de
mise en marche
La machine se met en marche. Elle prend
en charge tout le lavage automatiquement.
Fermez bien la porte ; autrement, la ma-
chine ne démarre pas. Le cercle autour du
bouton Marche/Stop s’allume de plus en
plus au fur et à mesure que la machine lave
la vaisselle.
Voulez-vous changer le programme sé-
lectionné ?
Si vous souhaitez changer de programme
après avoir mis en marche la machine, ap-
puyez pendant trois secondes sur le bouton
Marche/Stop. Sélectionnez ensuite un nou-
veau programme et appuyez de nouveau
sur le bouton Marche/Stop. Assurez-vous
qu’il y a du détergent dans le doseur.
Voulez-vous ajouter des plats ?
Ouvrez la porte : la machine s’arrête auto-
matiquement. Placez les plats à laver dans
la machine et fermez la porte. La machine
reprend le cours du programme là où elle
s’était arrêtée.
Si la machine est arrêtée à l’aide du dis-
joncteur principal
(ou à la suite d’une panne de courant)
avant que le programme de lavage ne soit
terminé, le programme interrompu reprend
dès que la machine est de nouveau sous
tension.
REMARQUE !
Si l’alimentation est coupée ou si la porte est
ouverte en cours de séchage, le programme
s’interrompt.
7
Mode veille
Lorsque l’appareil a terminé son cycle,
il reste alimenté par un courant de veille. Si
vous souhaitez le déconnecter totalement,
il sut de l’éteindre via le bouton de mise
sous/hors tension. Fermez le robinet en cas
d’inutilisation prolongée, par exemple pen-
dant vos vacances.

14
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Programme
Pression Pos. LCD Commentaires/instructions
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation électrique.
1Automatique Le lave-vaisselle détecte le degré de saleté de la vaisselle et adapte la
consommation d’eau et la température en fonction de cette information.
2Lavage quotidien Un programme adapté à la vaisselle quotidienne. Le programme peut
également nettoyer les aliments séchés, mais les prélavages courts ne sont
pas prévus pour les aliments brûlés.
3Durée du prog. Un programme qui s’adapte automatiquement à la durée ou à l’heure de n
indiquée. Lorsque vous utilisez ce programme, il est néanmoins important de
sélectionner une température et une durée adaptées au degré de saleté de la
vaisselle.
4Fort Le programme Fort doit être utilisé pour le lavage des plats très sales tels que
les casseroles, les marmites et les plats à gratin. Si ces plats ne remplissent
pas la machine, vous pouvez compléter avec des assiettes, des plats, etc.
5Normal Utilisé pour les plats normalement sales tels que les assiettes, les plats de
service, les tasses, les verres, etc.
6Mixte Utilisez ce programme de lavage quand le panier supérieur comporte de la
vaisselle légèrement sale et le panier inférieur de la vaisselle très sale.
7Lavage
panier supérieur
Vous pouvez utiliser ce programme si le panier supérieur ne comporte que des
tasses et des verres.
8Lavage
panier inférieur
Lorsque vous souhaitez laver uniquement les plats et les couverts contenus
dans le panier inférieur, utilisez le programme Lavage panier inférieur.
9Fragile Si la vaisselle n’est pas très sale, vous pouvez utilisez le programme de
Lavage fragile. Ce programme est destiné aux verres et à la porcelaine venant
d’être utilisés et ne nécessitant donc pas un programme plus puissant.
10 Court Vous pouvez utilisez le Court si la vaisselle n’est pas très sale. Ce programme
convient aux verres et à la porcelaine légèrement sale comme, par exemple,
les tasses à café.
11 Rinçage Le programme de rinçage comporte un rinçage avec chauage et séchage. Ce
programme est recommandé lors de la fabrication des conserves lorsque vous
souhaitez rincer et chauer des bocaux en verre déjà propres.
12 Pré-rinçage Pour rincer la vaisselle en attendant que la machine soit pleine.
START
STOP
Si vous souhaitez utiliser des options supplémentaires, reportez-vous au chapitre Options.Si ce n’est
pas le cas, vous pouvez à présent mettre la machine en route.
Sélectionnez un programme en appuyant une ou plusieurs fois sur le sélectionneur de
programme jusqu’à le symbole du programme souhaité soit allumé.

15
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Description des programmes
Aperçu des programmes
Programmes Automatique Lavage
quotidien
Durée du
prog.
Fort Normal Mixte
Options -- 140°F Sélection-
nable 30 to
180 min
130°F 150°F 130°F
Prélavages avec
système SCS*
-- 1 2 3 --
Lavage principal
***
-- 140°F Max. 150°F 130°F 150°F 130°F
NNombre de
rinçages
last rinse 140°F 2,dernier
rinçage à
150°F
Max. 150°F 3, dernier
rinçage à
140°F
3, dernier
rinçage à
160°F
2, ldernier
rinçage à
140°F
Consommation
1.Temps de
lavage à l’eau
chaude /min. **
95 - 160 105 30 to 180 190 140 170
Puissance
approx. kWh
0.7 - 1.0 0.8 0.3 -1.3 0.7 0.9 0.8
2.Temps de
lavage à l’eau
froide / min.**
115 - 185 120 30 to 180 220 175 190
Puissance
approx.
kWh
0.9 - 1.5 1.5 0.4 - 1.4 1.4 1.4 1.1
Consommation
d'eau (par volu-
mes de 4 litres
(gallons))
2.4 - 4.0
(9 - 15 l)
5.3
(20 l)
2.6 - 4.9
(10 - 18 l)
2.7
(10 l)
2.4
(9 l)
0.8
(3 l)
* SCS = Self Cleaning System (système autonettoyant).
** Toutes les durées mentionnées sont approximatives. La durée des cycles peut varier en fonction de la température de
l’eau, de la pression d’eau, des variations de tension, etc.
1. Raccord à l’eau chaude, env. 120°F (50°C).
2. Raccord à l’eau froide, env. 50°F (10°C).
*** Les températures sont réglées par défaut en usine.Vous pouvez changer la température du programme via les options
décrites dans le tableau de la page 17.

16
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Aperçu des programmes
Programmes L.panier sup./
infér.
Fragile Rapide Rinçage Pré-rin-
çage
Options 130°F 130°F 140°F -- --
Prélavages avec
système SCS*
-- -- -- -- --
Lavage principal
***
130°F 120°F 140°F -- --
NNombre de
rinçages
2, last rinse 140°F 2, last
rinse
120°F
2, last
rinse
140°F
1, last rinse
120°F
1 rinse
Consommation
1.Temps de
lavage à l’eau
chaude /min. **
150 105 60 20 4
Puissance
approx. kWh
0.7 0.5 0.6 0.2 0.01
2.Temps de
lavage à l’eau
froide / min.**
170 125 80 30 4
Puissance
approx.
kWh
1.2 0.8 1.0 0.4 0.01
Consommation
d'eau (par volu-
mes de 4 litres
(gallons))
2.6
(10 l)
2.7
(10 l)
2.4
(9 l)
0.8
(3 l)
0.8
(3 l)
* SCS = Self Cleaning System (système autonettoyant).
** Toutes les durées mentionnées sont approximatives. La durée des cycles peut varier en fonction de
la température de l’eau, de la pression d’eau, des variations de tension, etc.
1. Raccord à l’eau chaude, env. 120°F (50°C).
2. Raccord à l’eau froide, env. 50°F (10°C).
*** Les températures sont réglées par défaut en usine.Vous pouvez changer la température du programme
via les options décrites dans le tableau de la page 17.
Description des programmes

17
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Description
Chargement des
paniers
Tous les paniers
Cette option vous permet de laisser les bras
gicleurs tourner pour nettoyer les paniers
supérieur et inférieur.
Lavage panier supérieur
Vous pouvez utiliser ce programme si le panier
supérieur ne comporte que des tasses et des
verres.
Lavage panier inférieur
Lorsque vous souhaitez laver uniquement les
plats et les couverts contenus dans le panier
inférieur, utilisez le programme Lavage panier
inférieur.
Départdiéré
• Si vous souhaitez diérer le démarrage
de 0,5 à 9 heures, appuyez sur le bouton
démarrage temporisé. Un symbole d’horloge
s’allume et le nombre d’heures d’attente
programmé s’ache.
• En appuyant neuf fois sur la touche, la
sélection s’annule, le symbole de l’horloge
disparaît et l’achage montre à nouveau la
durée prévue du programme.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou ef-
fectuez une autre sélection.
La machine entame alors le compte à rebours
jusqu’au démarrage du programme et, après
le démarrage, ache le temps de lavage
restant.
• Pour annuler le Départ diéré, appuyez pen-
dant trois secondes sur la touche Marche/Ar-
rêt.
Température
Program Le bouton de température vous permet de
sélectionner la température de lavage.
Automatique Vous pouvez sélectionner
la température de lavage
entre froid et 160 °F,
70 °C pour tous les
programmes, à l’exception
du programme de lavage
de la vaisselle fragile (froid
à 140 °F, 60 °C).
Lavage quotidien
Durée du prog.
Fort
Normal
Mixte
Lava g e p a n i e r
supérieur/inférieur
Fragile
Court
Rinçage
Pré-rinçage
Remarque:AppuyezsurPROGpourconrmervotresélection
Option
Accès aux réglages spéciaux
Après avoir sélectionné un programme et, éventuellement, des options, appuyez sur le bou-
ton Menu jusqu’à ce que l’indication « Réglages spéciaux » apparaisse sur l’achage.

18
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Options
Description
Séchage
Normal
Vous pouvez sélectionner des durées de séchages
variables en fonction du résultat de séchage souhaité
quand la machine a complété le cycle de lavage.
Cette fonction peut être sélectionnée dans tous les
programmes, sauf pour Automatique, Pré-rinçage et
Programme de rinçage.
Sans Pour utiliser un programme sans les options de
séchage, appuyez sur le bouton une nouvelle fois et
le symbole s’éteint.
Eco Pour économiser de l’énergie, sélectionnez Séchage
économique.
Tablette
Tab O 3 en 1/Détergent combiné
Cette option est disponible avec les détergents
combinés de type 3 en 1. Les programmes de lavage
sont ajustés automatiquement an d’obtenir les meil-
leurs résultats en termes de lavage et de séchage.
Si vous désactivez cette option, la machine repasse
en mode ordinaire pour tous les programmes. Lors
de l’utilisation de cette option, il n’est pas nécessaire
d’ajouter du liquide de rinçage car la fonction de
dosage est désactivée. La consommation de sel est
réduite d’environ /. Il convient donc de mettre du sel
dans l’adoucisseur. Se conformer aux instructions
d’utilisation gurant sur l’emballage du détergent
vaisselle.
Si la vaisselle ne sèche pas ou contient des dépôts
: désactiver cette option et ajouter du liquide de
rinçage et du sel dans les compartiments prévus à
cet eet. La consommation de sel ne concerne que
les lave-vaisselle avec adoucisseur d’eau.Voir le
chapitre « Avant le premier lavage ». ATTENTION
: pour obtenir de bons résultats, il est essentiel de
vérier quel type de détergent ou de produit combiné
convient le mieux à vos besoins. Les instructions et
avertissements gurant sur l’emballage doivent être
suivis !
Tab On
Rapide
Arrêt Option qui réduit la durée du programme mais qui
consomme plus d’eau et d’énergie pour nettoyer la
vaisselle. Fonctionne avec le programme intensif et
le programme normal.Marche
Super-rinçage
Arrêt La sélection Super-rinçage ajoute deux rinçages
supplémentaires.
De cette manière, le résultat de rinçage est encore
plus performant. Cette option ne peut pas être utili-
sée avec les programmes Automatique, Durée du
prog., Pré-rinçage et Rinçage.
Marche
Séchage ventilé
Arrêt Cette option vous permet de choisir un cycle de
refroidissement après le programme de séchage si
vous souhaitez que la vaisselle soit tiède avant de la
retirer (dans tous les programmes à l’exception de
Automatique, Durée, Rinçage, Pré-rinçage).
Marche
Réglages
spéciaux
Oui Pour utiliser des réglages, reportez-vous à la section
Réglages spéciaux.
Quitter

19
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Description
Réglages
spéciaux Oui
Langue
SE La langue de l’achage peut être sélectionnée.
Pour accéder directement au menu de sélection de la langue, appuyer sur
et sur simultanément.
EN
RU
DK
NO
NL
DE
FI
ES
IT
FR
Sécur. enfant O La sécurité enfants peut être activée ou désactivée. Option désactivée
par défaut.
On
Avertisseur
sonore
1-4 Le signal est émis pour conrmer une sélection.
Volume service 1-4
Unité de temp. °C Les températures (d’un programme) achées peuvent être dénies en °C
(Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
°F
Consommation
l'eau Nombre de cycles
Unité de temp

20
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Lavage écologique
Lavage uniquement quand la machine
est pleine
Attendez que la machine soit pleine pour
économiser de l’énergie.
Lavage à une température plus basse
Si les plats ne sont que légèrement sales,
vous pouvez lancer un programme Lavage
rapide et abaisser la température à 30°C
(86°F).
Sélection d’un programme avec
Séchage normal
Pour économiser de l’énergie, sélectionner
Séchage normal. Le séchage est plus ecace
en laissant la porte entrebâillée après la n du
programme.
Pas de rinçage avant le lavage
Grâce au Super Cleaning System™, vous
n’avez pas besoin de rincer la vaisselle sous
le robinet avant de la placer dans le lave-
vaisselle.
Choisissez un produit de lavage respec-
tueux de l’environnement
Lisez la déclaration environnementale sur
l’emballage !
Réduction de la consommation
d’énergie
Un remplissage à l’eau froide peut être
utilisé an d’économiser plus d’énergie. Le
lave-vaisselle chaue l’eau utilisée pour le
lavage principal et le rinçage nal.
Other manuals for D5893
2
Table of contents
Other Asko Dishwasher manuals

Asko
Asko D5624 Assembly instructions

Asko
Asko DBI8457MXXLW/1 User manual

Asko
Asko DFI776XXLSOF User manual

Asko
Asko WMC63VACS User manual

Asko
Asko DFI433B/1 User manual

Asko
Asko D5893 User manual

Asko
Asko D3122XL User manual

Asko
Asko D5424 User manual

Asko
Asko 1375 User manual

Asko
Asko DBI786IXXL S Series User manual