Asko TDC Assembly instructions

Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité auprès de ASKO.
Nous espérons que cet appareil vous donnera entière
satisfaction et répondra à vos besoins pour de nombreuses
années à venir. Sa conception scandinave allie des lignes
épurées, un niveau de qualité élevé et une grande facilité
d’utilisation au quotidien. Tous nos produits bénéficient de
ces principales caractéristiques, qui justifient leur succès
dans le monde entier.
Pour une utilisation optimale de la machine, il est
recommandé de commencer par lire son mode d'emploi, qui
contient également des informations permettant de préserver
l'environnement.
Mode d’emploi
Sèche-linge à tambour
Conserver ces instructions
ASKO Professional

3
Avant la première utilisation de
la machine
3Ne pas sécher en machine
4Importantes Mesures de sécurité
4Installation
6Instructions de mise a la terres
6Interruption d'un programme
6Emballage
6Recyclage
7Sécurité enfants
7Généralités
7
Activation/désactivation de la
sécurité enfant
8Description de la machine
9Panneau de commande
10Recommandations et conseils
10Les vêtements ont-ils été essorés?
10
Tissus pouvant être séchés en
machine
10
Tissus ne pouvant pas être séchés
en machine
10Électricité statique
11sécheuse à tambour
11Tri du linge
11Mise sous tension.
11
Ouvrir la porte, introduire le linge
et refermer la porte.
11Sélection du programme
13
Appuyer sur le bouton de mise en
marche
13Fin du programme de séchage
14Réglage
14Pour sélectionner les réglages:
14Langue
14Sécurité enfant
14Volume buzzer
14Elément 2
15Entretien et nettoyage
15Nettoyage du filtre à peluches
15
Nettoyage de l'extérieur de la
machine
16Dépannage
16La machine ne démarre pas
16Coupe-circuit antisurchauffe
16Le séchage dure trop longtemps
16
Le linge ne sèche pas ou est trop
sec
16Messages d’erreur
17Information technique
17Données techniques
18Entretien
19garantie
19
Comment contacter ASKO
Appliances Inc.
20Installation
20Mise en place de la machine
23Réglage des pieds
23Évacuation de l’air
25Branchements électriques
28Orientation de la porte
29Suivre les instructions suivantes:
32Guide de mise en service rapide
32Tissus
32Mise sous tension
32
Placer les vêtements dans la
machine
32
Sélectionner le programme et
toute option éventuelle
32Appuyez sur Start.
32Fin du programme de séchage
32Après le séchage
Customer Care Center
1-800-898-1879
2
www.askousa.com
Tables des matières

Do you need this Use&Care Guide in spanish? Log onto www.askousa.com/customercare to download.
¿Necesita estas Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www.askousa.com/customer-care
y descárguesela.
Ne pas sécher en machine
Certains tissus ne peuvent être séchés en
machine. Toujours contrôler les étiquettes des
articles à sécher et se conformer à leurs
indications. Pour de plus amples informations,
voir le chapitre « Recommandations et conseils ».
REMARQUE!
À la première mise en marche de la sécheuse,
ainsi qu’après une longue période d’inactivité,
la machine peut produire un léger bruit (coups
sourds). Ce phénomène est normal et disparaît
après quelques cycles.
3Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Avant la première utilisation de la machine

Conserver ces instructions
Installation
Se reporter au chapitre « Installation ».
ATTENTION!
Pour réduire tout risque de feu, de choc
électrique ou de blessure lors de l’utilisation de
votre sécheuse, suivez les précautions de base,
y compris les suivantes:
•Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la
sécheuse.
•Ne lavez ni ne séchez aucun article qui ait été
précédemment trempé, lavé ou nettoyé à
l’aide d’essence, de produits de nettoyage à
sec ou d’autres substances inflammables ou
explosives, car celles-ci dégagent des
vapeurs qui pourraient prendre feu ou
exploser.
•Ne permettez pas aux enfants de jouer dans
ou sur l’appareil. Ne laissez jamais des
enfants sans surveillance près de la machine
quand celle-ci est en marche.
•Avant de vous débarrasser de la machine ou
de la mettre hors-service, enlevez les portes
des compartiments de séchage.
•Ne mettez pas la main dans le tambour de la
machine si celui-ci est en mouvement.
•N’installez pas cet appareil dans un endroit
où il pourrait être exposé aux conditions
climatiques.
•Ne modifiez pas les commandes de la
machine.
•Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de
l’appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement mentionné dans les
instructions destinées à l’utilisateur.
•N’employez pas d’assouplissant ou de
produits pour éliminer l’électricité statique, à
moins que le fabricant ne vous donne une
garantie par écrit que le produit
n’endommagera pas la sécheuse.
•Ne pas sécher à chaud des articles contenant
du vinyle, du plastique, du caoutchouc
expansé ou des matériaux de type
caoutchouc à texture semblable ou de la laine
de verre, sauf lorsque lesdits articles portent
une étiquette « lavable ».
Customer Care Center
1-800-898-1879
4
www.askousa.com
Importantes Mesures de sécurité

•Le filtre à charpie doit être nettoyé après
chaque séchage.
•Gardez l’endroit autour de l’ouverture
d’évacuation libre de toute accumulation de
poussière, charpie, saletés.
•Nettoyez le filtre à charpie avant ou après
chaque séchage. Le service doit être effectué
par une agence de service autorisée ASKO.
•Ne placez aucun article ayant été exposé à
de l’huile de cuisson dans votre sécheuse.
Les articles contaminés par l’huile de cuisson
peuvent contribuer à une réaction chimique
qui risque de mettre le feu à votre brassée.
•L’installation électrique doit être faite par un
électricien diplômé.
•Ne faites jamais fonctionner votre machine
alors que vous êtes absent(e) de votre
domicile
•Ne faites pas sécher à la chaleur des articles
qui ont été nettoyés à sec.
•La sécheuse a été conçue pour être recyclée.
Si vous devez la changer, appelez votre
service municipal de collecte des appareils
ménagers et demandez comment vous
pouvez recycler votre machine.
•Un câble endommagé ne doit être remplacé
que par un professionnel qualifié.
•Il faut une ventilation adéquate pour éviter que
la fumée provenant d’un feu, ou les gaz
provenant d’autres appareils à combustibles,
ne soient aspirés dans la pièce.
PRUDENCE!
Laisser l’appareil se refroidir complètement avant
de toucher à la partie arrière.
ATTENTION!
Cette sécheuse doit être mise à la terre.
5Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Importantes Mesures de sécurité

Instructions de mise a la terres
A) Instructions de mise à la terre pour un
appareil relié et mis à la terre par cordon
électrique conducteur:
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre réduira le risque de choc
électrique en offrant une voie de moindre
résistance au courant électrique. Cette machine
(seulement Canada) est équipée d’un cordon
électrique conducteur de mise à la terre et d’une
fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être
insérée dans une prise appropriée, correctement
installée et mise à la terre selon les codes et
règlements locaux.
ATTENTION!
Une connexion incorrecte du conducteur de mise
à la terre peut résulter en risque de choc
électrique. Si vous avez le moindre doute,
consultez un électricien qualifié ou un
représentant du service qui s’assurera que la
sécheuse est adéquatement mise à la terre. Ne
modifiez pas la fiche électrique fournie avec
l’appareil. (Seulement Canada.) Si cette fiche
électrique ne s’insère pas dans votre prise
murale, faites installer une prise appropriée par
un électricien qualifié.
Pour réduire le risque d'incendie, l'appareil doit
disposer d'une évacuation à l'extérieur ou d'un
dispositif équivalent. L’évacuation ne doit pas se
faire par une cheminée, un mur, un plafond ou un
espace dissimulé du bâtiment.
B) Instructions de mise à la terre pour une
machine connectée en permanence:
Cette machine doit être connectée à un système
de filage permanent, métallique et mis à la terre,
ou à un terminal de mise à la terre de
l’équipement, ou à un fil sur la machine.
REMARQUE!
Ce manuel ne couvre pas tous les cas et
situations qui pourraient survenir. Soyez prudent
et faites preuve de bon sens lors de l’installation,
la mise en marche et l’entretien de tout appareil
ménager.
Interruption d'un programme
Il y a plusieurs moyens d’interrompre un
programme en cours:
•Ouvrir la porte. Le tambour s'arrête alors
automatiquement.
•Actionner l’interrupteur d’alimentation
électrique.
•Maintenez la touche Stop enfoncée pendant
trois secondes.
Il suffit de refermer la porte et d'appuyer à
nouveau sur la touche Start pour redémarrer le
séchage.
Emballage
Prière de trier les déchets conformément à la
réglementation locale.
Recyclage
Cet appareil est fabriqué et marqué en vue d'un
recyclage aisé. Une fois l’appareil arrivé en fin de
vie, le mettre hors service pour éviter toute
blessure. Contacter les autorités locales pour
connaître le lieu et la méthode de recyclage.
Customer Care Center
1-800-898-1879
6
www.askousa.com
Importantes Mesures de sécurité

Généralités
ATTENTION!
Ne pas laisser les enfants jouer avec la
machine.
La sécheuse ne démarre pas automatiquement
à la fermeture de la porte (au cas où un enfant
la fermerait de l’intérieur, par exemple). Vous
pouvez activer le dispositif de sécurité pour éviter
que les enfants ne démarrent la machine ou ne
modifient un programme en cours.
Activation/désactivation de la
sécurité enfant
Pour accéder au menu de réglage :
1. Mettre la machine hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation électrique.
2. Appuyer sur la touche Stoppuis appuyer sur
le bouton de mise sous tension pour mettre la
machine en marche. Puis appuyer 5 fois sur
la touche Stop en l’espace de 10 secondes.
3. Sélectionner le réglage à modifier en tournant
le sélecteur de programme.
4. Appuyer sur le bouton Stop.
5. Modifier et sauvegarder le réglage comme
indiqué ci-dessous.
6. Appuyez sur Start pour retourner au menu du
programme.
La sécurité enfant peut être activée pour éviter
que les enfants ne démarrent la machine.
1. Tourner le sélecteur de programmes et choisir
« Off » ou « On » pour désactiver ou activer la
sécurité enfant.
2. Appuyer sur la touche Stop pour sauvegarder
le réglage.
Pour désactiver temporairement la sécurité
enfant, appuyez simultanément sur Start et Stop.
Elle est alors désactivée durant 3 minutes.
7Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Sécurité enfants

12 3 4 5
6
Porte extérieure5.Interrupteur d’alimentation électrique1.
Ventilateur (derrière trappe de visite)6.Panneau2.
Filtre à peluches7.Plaque signalétique3.
Logement du filtre à peluches4.
9
7
Customer Care Center
1-800-898-1879
8
www.askousa.com
Description de la machine

1 2 3 4 5
Start4Interrupteur d’alimentation électrique1
Stop5Sélecteur de programme2
Afficheur3
9Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Panneau de commande

Conseils préliminaires
Les vêtements ont-ils été essorés?
Les articles à sécher doivent être essorés à au
moins 1 000 tr/min. Une vitesse d'essorage
supérieure permet de diminuer la consommation
énergétique et le temps de séchage.
Tissus pouvant être séchés en
machine
Ce symbole indique que le tissu peut être
séché en machine. Les tissus les plus adaptés
au séchage machine sont le coton, le tissu
éponge et les fibres synthétiques. Les vêtements
séchés en machine sont plus doux et plus légers
que s’ils étaient séchés à l’air libre.
REMARQUE!
L’usure subie par les tissus séchés en machine
est négligeable. Les peluches recueillies par le
filtre sont constituées de poussières et de
fragments de fibres issus de l’usure due à
l’utilisation des articles.
Tissus ne pouvant pas être séchés
en machine
Ce symbole indique que le tissu n’est pas
adapté à un séchage machine. Certaines matières
sont susceptibles de fondre ou de prendre feu
sous l’effet de la chaleur, ou encore de se
déformer ou de rétrécir.
Et ne pas sécher en machine
•les articles dont l’étiquette indique de ne pas
sécher près d’une source de chaleur.
•les vêtements ayant fait l’objet d’un nettoyage
à sec.
•le plastique expansé.
•les tissus à base de fibre de verre.
•la laine (risque de feutrage).
Électricité statique
Comment réduire le risque de présence
d’électricité statique dans le linge après le
séchage en machine:
•Utiliser de l’adoucissant lors du lavage.
•À la fin du programme de séchage, attendre
cinq minutes avant d’ouvrir la porte et de retirer
le linge.
REMARQUE!
Si la porte est ouverte en cours de programme,
ce dernier est interrompu et réinitialisé. Il peut
en résulter des vêtements trop humides ou trop
secs.
Customer Care Center
1-800-898-1879
10
www.askousa.com
Recommandations et conseils

ATTENTION!
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessure, lire les IMPORTANTES
MESURES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet
appareil.
Les pages suivantes présentent la marche à
suivre pour des résultats optimaux.
1Tri du linge
Le séchage est plus régulier si les articles
sont constitués d’un même type de tissu.
Fermer boutons et fermetures à glissière, attacher
les ceintures, trier le linge et bien ajuster charge
et température.
2Mise sous tension.
3Ouvrir la porte, introduire le
linge et refermer la porte.
4Sélection du programme
Description des différents
programmes
Les programmes Séchage intensif, Séchage
armoire et Séchage normal permettent deux
réglages de température. Une température
normale et une température réduite pour le linge
plus délicat.
Séchage intensif
Temp. normal. Programme réservé aux articles
séchant difficilement, tels que les jeans aux
coutures épaisses, etc.
Séchage armoire
Temp. normal. Ces programmes coupent le
chauffage dès que le chargement est sec, sans
être tout à fait desséché. En séchage Séchage
armoire, le chauffage est coupé un peu plus tard
qu’en séchage Séchage normal. Pour déterminer
les programmes les plus adaptés, procéder à des
essais. Utiliser ces programmes lorsque les
articles doivent être bien secs.
Séchage normal
Temp. normal. Ces programmes coupent le
chauffage dès que le chargement est sec, sans
être tout à fait desséché. En séchage Séchage
armoire, le chauffage est coupé un peu plus tard
qu’en séchage Séchage normal. Pour déterminer
les programmes les plus adaptés, procéder à des
essais. Utiliser ces programmes lorsque les
articles doivent être bien secs.
Séchage intensif (température basse)
Energy Save. Programme réservé aux articles
séchant difficilement, tels que les jeans aux
coutures épaisses, etc.
Séchage armoire (température basse)
Energy Save. Ces programmes coupent le
chauffage dès que le chargement est sec, sans
être tout à fait desséché. En séchage Séchage
armoire, le chauffage est coupé un peu plus tard
qu’en séchage Séchage normal. Pour déterminer
les programmes les plus adaptés, procéder à des
essais. Utiliser ces programmes lorsque les
articles doivent être bien secs.
Séchage normal (température basse)
Energy Save. Ces programmes coupent le
chauffage dès que le chargement est sec, sans
être tout à fait desséché. En séchage Séchage
armoire, le chauffage est coupé un peu plus tard
qu’en séchage Séchage normal. Pour déterminer
les programmes les plus adaptés, procéder à des
essais. Utiliser ces programmes lorsque les
articles doivent être bien secs.
Repassage
Ce programme coupe le chauffage dès que le
chargement est suffisamment sec pour le
repassage.
11Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

Tableau des programmes
Voici quelques exemple de consommation et de durée de cycle pour différents paramétrages. Différents
facteurs influencent également la consommation, à savoir la température ambiante, l’humidité, la charge,
les fluctuations du réseau électrique et les options sélectionnées.
Les valeurs données ci-dessous correspondent aux critères suivants:
73 °F (23 °C)Température de l’air en entrée:
55 %Teneur en humidité de l’air en entrée:
Normale ou basseTempérature de séchage:
3000WPuissance calorifique en sortie:
Tableau des programmes
Durée du programme
(approximative, en heures et
minutes)
Consommation en énergie
(kWh approx.)
Charge max. (
lb)
Tempéra-
ture
TissuProgramme
1600 tr/min800 tr/min1600 tr/min800 tr/min
1:552:014,14,413NormalCoton, linSéchage intensif
1:451:513,84,113NormalCoton, linSéchage armoire
1:301:313,43,513NormalCoton, lin 1)
Séchage normal
1:532,37FaibleAntifroissage, poly-
ester/coton
Séchage intensif (te-
mpérature basse)
1:282,07FaibleAntifroissage, poly-
ester/coton
Séchage armoire
(température basse)
1:231,87FaibleAntifroissage, poly-
ester/coton
Séchage normal (te-
mpérature basse)
1:451:482,83,113NormalCoton, linRepassage
Customer Care Center
1-800-898-1879
12
www.askousa.com
sécheuse à tambour

5Appuyer sur le bouton de mise
en marche
Temps de séchage restant
L’afficheur indique un temps de séchage estimatif
quelques minutes après le démarrage du
programme de séchage. Par exemple, « 1:35 »
signifie qu’il faudra environ 1 heure et 35 minutes
pour que le linge soit sec.
La durée restante est parfois plus longue que la
durée estimée affichée. L’écran affiche alors
« 0:15 » comme temps restant jusqu’à ce que le
linge soit suffisamment sec.
Arrêt ou modification d'un programme
Appuyer pendant trois secondes sur la touche
Stop.
REMARQUE!
Si le sélecteur de programme est modifié après
le démarrage du programme, ce dernier ne sera
pas altéré.
Charger ou retirer du linge
Pour arrêter la sécheuse après le début d’un
programme, il suffit d’ouvrir la porte. Ajoutez ou
retirez les articles souhaités, fermez la porte et
appuyez sur la touche Start. Une nouvelle
estimation du temps restant s’affiche après
quelques minutes.
6Fin du programme de séchage
La mention « Fin » s’affiche lorsque le
programme est terminé.
Rétroéclairage
Deux minutes après la fin du programme de
séchage, le rétroéclairage et les touches d’option
passent en mode veille pour économiser l’énergie.
REMARQUE!
•Nettoyer le filtre à peluches après
chaque cycle.
ATTENTION!
Si le filtre à peluches est colmaté, le
coupe-circuit antisurchauffe peut se déclencher
automatiquement. Pour pouvoir redémarrer la
machine, nettoyer le filtre et laisser refroidir la
machine pendant environ 30 minutes.
Après le séchage
Couper l’alimentation électrique. Retirer la charge
et refermer la porte de manière à empêcher les
enfants en bas âge de s’introduire dans le
tambour.
13Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

Pour sélectionner les réglages:
•Langue
•Sécurité enfant
•Volume buzzer
•Elément 2
Pour accéder au menu de réglage :
1. Mettre la machine hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation électrique.
2. Appuyer sur la touche Stoppuis appuyer sur le bouton de mise sous tension pour mettre la machine
en marche. Puis appuyer 5 fois sur la touche Stop en l’espace de 10 secondes.
3. Sélectionner le réglage à modifier en tournant le sélecteur de programme.
4. Appuyer sur le bouton Stop.
5. Modifier et sauvegarder le réglage comme indiqué ci-dessous.
6. Appuyez sur Start pour retourner au menu du programme.
Langue
1. Tourner le sélecteur de programme afin de choisir l'une des valeurs suivantes: US English, English,
svenska, dansk, norsk, Suomea, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands.
2. Appuyer sur la touche Stop pour sauvegarder le réglage.
Sécurité enfant
La sécurité enfant peut être activée pour éviter que les enfants ne démarrent la machine.
1. Tourner le sélecteur de programmes et choisir « Off » ou « On » pour désactiver ou activer la sécurité
enfant.
2. Appuyer sur la touche Stop pour sauvegarder le réglage.
Pour désactiver temporairement la sécurité enfant, appuyez simultanément sur Start et Stop. Elle est
alors désactivée durant 3 minutes.
Volume buzzer
1. Tourner le sélecteur de programme et sélectionner « Volume buzzer On » ou « Volume buzzer Off »
pour définir si la sécheuse doit émettre un signal sonore lorsque le programme est terminé ou lorsqu’une
erreur se produit.
2. Appuyer sur la touche Stop pour sauvegarder le réglage.
Elément 2
1. Tourner le sélecteur de programme et choisir « Activer élément 2 » (3 000 W/16 A) ou « Désactiver
élément 2 » (1 950 W/10 A) pour augmenter/diminuer la puissance calorifique.
2. Appuyer sur la touche Stop pour sauvegarder le réglage.
Customer Care Center
1-800-898-1879
14
www.askousa.com
Réglage

Nettoyage du filtre à peluches
Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque
cycle. Si l’eau utilisée est très chargée en calcaire,
le filtre est susceptible de s’entartrer. Il faut donc
contrôler la présence de tartre lors du nettoyage
du filtre à peluches, et le laver à la main si
nécessaire.
1. Saisir la poignée du filtre et la tirer à soi.
2. Sortir le filtre de son logement.
3. Ouvrir le filtre et en éliminer les peluches à la
main. L’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
4. Remettre en place le filtre dans son logement.
REMARQUE!
Si l'eau est calcaire, il faut laver le filtre à grande
eau afin d'en éliminer tout dépôt de tartre. Si
nécessaire, utiliser une éponge et un peu de
détergent pour vaisselle. Sécher soigneusement
le filtre à l'aide d'une serviette. Si le tartre ne peut
être éliminé, acheter un nouveau filtre auprès du
vendeur de la sécheuse.
Nettoyage de l'extérieur de la
machine
L’extérieur de la machine et le panneau de
commande doivent être nettoyés à l’aide d’un
détergent doux. Ne pas utiliser de solvant sous
peine d’endommager la machine. Ne pas rincer
l’appareil au jet.
REMARQUE!
Ne pas laisser la poussière s’accumuler autour
de la machine. Son environnement immédiat
doit être propre et frais ; poussière, chaleur et
humidité prolongent les temps de séchage.
15Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Entretien et nettoyage

La machine ne démarre pas
Vérifier…
•que la porte est bien fermée.
•que l’interrupteur d’alimentation électrique est
en position marche.
•que le cordon d’alimentation est branché.
•que les fusibles (disjoncteurs) du logement
sont intacts. En intervertir deux pour être sûr.
Il n’est pas toujours possible de déterminer par
simple examen visuel qu'un fusible est grillé.
•que le coupe-circuit antisurchauffe n’est pas
déclenché (voir ci-dessous).
•signifie que le filtre à peluches est en place et
propre.
Coupe-circuit antisurchauffe
Le coupe-circuit antisurchauffe coupe la machine
si la température devient excessive, par exemple
du fait d’un colmatage du filtre à peluches.
•Nettoyez le filtre.
•Le coupe-circuit antisurchauffe se réinitialise
automatiquement une fois que la machine a
refroidi.
Le séchage dure trop longtemps
•S’assurer que le filtre à peluches n’est pas
colmaté (voir chapitre « Entretien et nettoyage
»).
Le linge ne sèche pas ou est trop
sec
•La porte a été ouverte en cours de programme
provoquant un dysfonctionnement du
contrôleur d'humidité.
Messages d’erreur
•Lorsque « Durée maxi prog. » s'affiche, la
durée maximale du programme a été atteinte.
Voir la rubrique « Temps de séchage
excessif », au chapitre « Dépannage ».
•Si la mention « Nettoyage filtre » est affichée,
nettoyer le filtre à peluches.
•Appuyez sur Stop pour fermer les messages
d’erreur.
Customer Care Center
1-800-898-1879
16
www.askousa.com
Dépannage

Données techniques
33 1/2'' (850 mm)Hauteur:
23 1/2'' (597 mm)Largeur:
237/8" (606 mm)Profondeur:
104 lb (47 kg)Poids:
29,3 gal (111 l)Contenance du tambour:
13 lb (6 kg)Capacité de séchage max.:
52 tr/minVitesse:
Voir plaque signalétique.Puissance nominale:
Acier inoxydableMatériau du tambour:
Tôle d’acier galvanisée à chaud avec revêtement
poudre ou acier inoxydable.
Matériau habillage extérieur:
Superposée ou posée au solInstallation
Tuyau en polypropylène 67" (1.7 m) raccord 3/4
BSP
Évacuation:
17Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Information technique

Attention: pour bénéficier de la garantie, il convient d'enregistrer votre produit sur http://www.askou-
sa.com/customer-care/register-my-appliance/ et de renseigner l'intégralité des champs requis dans les
90 jours à compter de la date d'achat. Une fois tous les champs du formulaire complétés, vous recevrez
par e-mail un certificat prolongeant d’un an la garantie d’origine. Si vous n’avez pas accès à internet,
complétez la carte de garantie accompagnant le produit et envoyez-la par courrier à l’adresse mentionnée,
dans les 90 jours de l’achat. Les dégâts extérieurs visibles doivent être signalés au distributeur dans
les cinq jours suivant la date d'achat. Après avoir déballé la machine, vérifiez l'absence de dégâts.
ASKO Appliances Inc. assumera:Pour installations résidentielles seulement
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour
remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à la
main-d’oeuvre. Les interventions doivent être effectuées
par un agent ASKO autorisé.
Deux années de garantie complète
À compter de la date d’achat.
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’œuvre pour
remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à la
main-d’œuvre. Les interventions doivent être effectuées
par un agent ASKO autorisé.
Troisième année de garantie offerte
Complétez votre formulaire de garantie en
ligne sur http://www.askousa.com/customer-
care/register-my-appliance/ dans les 90 jours
à compter de la date d’achat pour bénéficier
d’une extension d’un an de la garantie d’ori-
gine. Si vous n’avez pas accès à Internet, co-
mplétez la carte de garantie accompagnant le
produit et envoyez-la par courrier à l’adresse
mentionnée, dans les 90 jours de l’achat.
Pièces de rechange ASKO (main-d’oeuvre non com-
prise) du réservoir en acier inoxydable en cas de fuite
due à un défaut de fabrication, par exemple en cas de
perforation par la rouille ou de fissurage. Les interven-
tions doivent être effectuées par un agent ASKO auto-
risé.
À vie
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour
remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à la
main-d’oeuvre. Les interventions doivent être effectuées
par un agent ASKO autorisé.
Installations non résidentielles : un an de gara-
ntie complète
À compter de la date d’achat.
Customer Care Center
1-800-898-1879
18
www.askousa.com
Entretien

garantie
ASKO Appliances Inc. n’ assumera pas
Les appels de service pour :
1. Corriger l’installation de l’appareil.
2. Réparer les dommages dus à l’expédition, la
livraison, l’installation ou la mauvaise
utilisation.
3. Savoir comment utiliser l’appareil.
4. Remplacer les fusibles domestiques ou
corriger l’installation électrique.
5. Corriger la plomberie, y compris les problèmes
d’évacuation de l’eau causés par une
mauvaise installation.
6. Nettoyer ou entretenir le tuyau d’écoulement.
• La réparation ou le remplacement de pièces
si l’appareil est utilisé autrement qu’à des fins
domestiques.
• Les dommages causés par un accident, un
incendie, une inondation, un cas de force
majeure, une modification, une mauvaise
utilisation, une installation incorrecte, ou une
installation n’étant pas conforme aux
règlements locaux en matière d’électricité et
de plomberie.
• Tous les frais d’expédition des pièces pendant
la période de garantie limitée.
• Les pièces de rechange et la main-d’oeuvre
pour les appareils utilisés à l’extérieur de la
zone continentale des États-Unis.
•La cueillette et la livraison. Les laveuses ASKO
sont conçues pour être réparées à la maison.
En aucun cas ASKO Appliances Inc. ne
peut être tenu responsable des
dommages indirects ou consécutifs.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages indirects ou
consécutifs; donc, cette exclusion ne s’applique
peut-être pas à vous. Cette garantie vous octroie
des droits spécifiques; vous pourriez avoir
d’autres droits selon l’État où vous résidez.
Pour vous prévaloir de la garantie,
veuillez contacter le service à la clientèle
au numéro indiqué ci-dessous.
Avant de demander du service ou de contacter
ASKO Appliances Inc. au sujet de la garantie,
prenez note du modèle, du numéro d’identification
et du numéro de série.
Comment contacter ASKO
Appliances Inc.
Write to us at:
ASKO Appliances Inc.
P.O. Box 940609
Plano, TX 75094-0609
www.askousa.com
Or contact our
Customer Care Center à
1-800-898-1879
www.askousa.com
19Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Entretien

ATTENTION!
ATTENTION - Risque d'incendie.
Installer la sécheuse conformément aux
instructions du fabricant et aux normes en
vigueur.
Ne pas utiliser de flexibles d’aération en plastique
sur une sécheuse. En cas d’installation de gaines
flexibles en métal, utiliser le type spécifié par le
fabricant de la sécheuse. Il est fréquent que les
matériaux des gaines de ventilation s’affaissent,
s’écrasent ou retiennent les peluches, ce qui peut
colmater les flexibles et créer un risque
d’incendie.
Suivre les instructions d’installation suivantes
pour réduire les risques de blessure ou de mort.
Conserver ces instructions.
Mise en place de la machine
La machine peut être installée au sol ou
superposée à un autre appareil. Garder à l’esprit
le fait que la sécheuse produit de la chaleur et ne
doit par conséquent pas être installée dans un
local exigu. Si ce local est très petit, le séchage
prendra plus longtemps vu le faible volume d’air
présent.
ATTENTION!
•Toute adaptation électrique éventuellement
nécessaire doit être effectuée par un
électricien qualifié.
•La machine ne doit pas être installée derrière
une porte verrouillable, porte ou dont les
charnières sont situées sur le côté opposé de
celles de la machine.
•Ne pas bloquer la plinthe de la sécheuse par
un tapis, une carpette, etc.
REMARQUE!
Pour une meilleure ventilation, laisser ouverte la
porte du local où est installée la machine.
Sur le plancher
La sécheuse peut être installée au sol, à côté de
la laveuse. Vous devez laisser un jour d’au moins
5 mm entre la laveuse et la sécheuse.
Superposée
Cette sécheuse peut être installée sur une laveuse
ASKO. Dans ce cas, il convient d'utiliser les
accessoires (coupelles et cornières
antibasculement) fournis avec la machine: les
deux coupelles se trouvent dans un sac placé
dans le tambour et les deux cornières
antibasculement sont fixées dans le coin inférieur
gauche, à l'arrière de la machine.
Customer Care Center
1-800-898-1879
20
www.askousa.com
Installation
Other manuals for TDC
2
Table of contents
Other Asko Dryer manuals

Asko
Asko T712C User manual

Asko
Asko DC7784HP.S.UK User manual

Asko
Asko TDC111VACS User manual

Asko
Asko PROFESSIONAL TDC145VG User manual

Asko
Asko PROFESSIONAL TDC111VG User manual

Asko
Asko T700 Series User manual

Asko
Asko T743 Assembly instructions

Asko
Asko T793C User manual

Asko
Asko TD75 Quick start guide

Asko
Asko T411VD*W*U User manual
Popular Dryer manuals by other brands

AEG
AEG ADV854N3SB user manual

ADC
ADC AD-30x2 Series installation manual

Menuett
Menuett 941-018 User instructions

Zanussi
Zanussi TD245 Instruction booklet

American Dryer Corp.
American Dryer Corp. ML-75DIII installation manual

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems LES33 installation instructions