ASP GUA S Series User manual

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지1/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
접속배선박스시리즈" GUA. - S. - HEVF "
Junction box series " GUA. - S. - HEVF "
인쇄 Copyfor:
- 사용자 -User
문서 작성 변경사항은 “지정된 EX-엔지니어”의승인을
받아야 합니다
CE 증명서 관련 INERIS 03ATEX0050X
문서 목록 번호 IU 12-212 수정 1
IECEx 증명서 관련 IECEx INE12.0020X
초안 작성자 증명서 & RS 검수자 지정된 EX-엔지니어 승인자 CEO
날짜 및서명
18.01.2012 Kim FUMAGALLI
날짜 및서명
18.01.2012 Claudio ZUCCHELLI
날짜 및서명
18.01.2012 Fabio LATTANZIO

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지2/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
색인 (공식적 버전 번역)
INDEX (translation of official version)
0.
색인과
수정
설명
.....................................................................................................................................................................................................3
0.INDEX AND DESCRIPTION OF MODIFIES..........................................................................................................................................................3
1.
서론
.........................................................................................................................................................................................................................4
1.INTRODUCTION....................................................................................................................................................................................................4
1.1
범위
.................................................................................................................................................................................................................4
1.1Scope..............................................................................................................................................................................................................4
1.2
일반
주의
사항
................................................................................................................................................................................................4
1.2General warning .............................................................................................................................................................................................4
1.3
보증
.................................................................................................................................................................................................................4
1.3Guarantee.......................................................................................................................................................................................................4
1.4
잔존
위험
........................................................................................................................................................................................................5
1.4Residual risk...................................................................................................................................................................................................5
2.
식별
.........................................................................................................................................................................................................................5
2.IDENTIFICATION...................................................................................................................................................................................................5
2.1
제품
브랜드와
유형
지정
.................................................................................................................................................................................5
2.1Product brand and type designation...............................................................................................................................................................5
2.2
제조업체의
명칭과
주소
..................................................................................................................................................................................6
2.2Producer name and address..........................................................................................................................................................................6
3.
제품
사양
................................................................................................................................................................................................................6
3.SPECIFICATION OF THE PRODUCT...................................................................................................................................................................6
3.1
유지보수
및
설치
.............................................................................................................................................................................................6
3.1Maintenance and installation..........................................................................................................................................................................6
3.2
일반
기능
및
적용
범위
,
용도
..........................................................................................................................................................................7
3.2General functions and range of applications, intended use ...........................................................................................................................7
3.4
전기
장비
...................................................................................................................................................................................................................7
3.4Electrical equipment .......................................................................................................................................................................................7
3.5
기술
데이터
...................................................................................................................................................................................................12
3.5Technical data ..............................................................................................................................................................................................12
3.7
빈
인클로저의
치수
및
중량
(
수송
용도
)........................................................................................................................................................13
3.7Dimensions and weight enclosures empty (for transport purpose)..............................................................................................................13

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지3/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
3.8IP
코드와
클리어
텍스트
...............................................................................................................................................................................14
3.8IP code and clear text...................................................................................................................................................................................14
3.9
라벨들과
관련된
위치
및
정보
......................................................................................................................................................................15
3.9Positions and information relative to the labels............................................................................................................................................15
4.
사용
제품
준비
......................................................................................................................................................................................................16
4.PREPARING PRODUCT FOR USE.....................................................................................................................................................................16
4.1
수송
및
보관
..................................................................................................................................................................................................16
4.1Transport and storage ..................................................................................................................................................................................16
4.2
취급
...............................................................................................................................................................................................................16
4.2Handling........................................................................................................................................................................................................16
4.3
사용전
안전
주의사항
...................................................................................................................................................................................16
4.3Safety precautions before use......................................................................................................................................................................16
4.4
포장
제거
......................................................................................................................................................................................................16
4.4Unpacking.....................................................................................................................................................................................................16
4.5
포장재
안전
처리
...........................................................................................................................................................................................17
4.5Safety disposing of packaging material........................................................................................................................................................17
4.6
주의
...............................................................................................................................................................................................................17
4.6notes.............................................................................................................................................................................................................17
5.
유지보수
및
청소
...................................................................................................................................................................................................18
5.MAINTAING AND CLEANING..............................................................................................................................................................................18
5.1
안전
주의
사항
..............................................................................................................................................................................................18
5.1Safety precautions........................................................................................................................................................................................18
5.2
일반
유지
보수와
청소
..................................................................................................................................................................................18
5.2Ordinary maintenance and cleaning.............................................................................................................................................................18
6.
사용중지
제품
규제제
...........................................................................................................................................................................................18
6.TAKING PRODUCT OUT OF OPERATION ........................................................................................................................................................18
6.15.1
해체
...............................................................................................................................................................................................................18
6.1Uninstallation................................................................................................................................................................................................18
6.2
폐기
...............................................................................................................................................................................................................19
6.2Scraping........................................................................................................................................................................................................19
0.
색인과수정설명
0. INDEX AND DESCRIPTION OF MODIFIES
개정번호 일자 수정설명
0 2012.01.18 첫발행
1 2015.02.15 “Ex e” 보호 방법 추가 최대 소모 전력, Ex d
№di revisione data descrizione delle modifiche
0 2012.01.18 first issue
1 2015.02.15 addition mode of protection “Ex e”, maximum dissipated power Ex d

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지4/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
1. 서론 1. INTRODUCTION
1.1 범위 1.1 Scope
이 안내서는 장비 제조업체가 작성했으며 보완된 부분입니다
.
이 안내서는 장비의 설계 및 제조 범위를 정의하며 확실하고 적절한 사용을 보장하는 데 필요한 모든 정보를
포함하고 있습니다
.
이 안내서에서 포함된 내용을 준수하
는 것이 개인 부상 방지 및 장비의 사용 수명 연장을 보장합니다
.
현 메뉴얼에 포함된 정보는 다음 사항들을 다루기 위함입니다
:
-운반 조작 포장에 관한 내용
, , ;
-설치 준비 사항과 장소에 관한 내용
;
-설치자;
-장비 사용자
;
-유지 보수에 관한 내용
.
이 안내서는 최대의 관리로 보존하여야만 하고 특정 상황에서 언제든지 사용 가능해야 합니다 따라서 이를 습기
; ,
부주의 햇빛 등으로부터 보호하여 손상되지 않도록 보호되어야 합니다
, .
문제를 신속하게 검색하
려면 앞 페이지의 색인을 참조하십시오
.
경고와 내용의 주요 부분들은 그림 및 정의에 따라 기호들을 사용하여 강조하였습니다
.
This handbook has been written up from the constructor of the equipment and it is
integrating part of it.
This handbook defines the scope for which the equipment it has been designed and
manufactured and contains all the information necessary in order to guarantee of a
sure and corrected use.
The observance of the contained indications in it, guarantees the personal emergency
and one greater duration of the same equipment.
The contained information in the manual present are addressed to subject following:
- assigned to the transport, handling, unpack;
- assigned to the preparation of installation and its site;
- installer;
- equipment’s users;
- assigned to the maintenance.
This handbook must be conserved must be conserved with the maximum care and it
be available always for eventual consultations; therefore it must be protect from
humidity, carelessness, sunlight and how much other can damage it.
For a fast search of the arguments to consult the index to the previous page.
The warnings and the important parts of text have been evidenced by means of use of
the symbols following illustrated and defined.
1.2 일반주의사항1.2 General warning
제조업체는 다음과 같은 경우 시스템이나 물품에 발생한 손상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다
:
-부적절한 사용
;
-적합하지 않은 관리자 기용
;
-부정확한 조립과 설치
;
-시스템 결함
;
-승인되지 않은 수정 혹은 개조
;
-정품이 아닌 예비부품의 사용
;
-안내서에 명시된 규칙들의 비 준수
;
-예외 상황
.
이 안내서에 설명되지 않은 작동 및 혹은 제조업체가 승인하지 않은 작동은 즉시 보
/
증을 무효로 만들고 그런 작동을
,
수행한 사람은 전적인 책임을 져야 합니다
.
The producer is thought raised from every responsibility for damages caused to the
system or the things in the following cases:
-improper use;
-employment of not suitable staff;
-not corrected assembly and installation;
-defects in the systems;
-modifications or interventions not authorized;
-use of non original spare parts;
- non-observance of the rules written in this handbook;
-exceptional events.
Every operation not described in this handbook and/or not authorized by manufacturer,
beyond making to lose in immediate way the guarantee, involves the full responsibility
of who executes it.
1.3 보증 1.3 Guarantee
보증은 주택 건설업체의 기술진의 판단에 따라 건조 또는 조립상의 결함이 있는 장비에 적용됩니다.
보증은 소모된 주요 부품들과 잘못된 사용과 이
메뉴얼에 명시된 규정을 준수하지 않아 발생된 고장에 대해서는
적용되지 않습니다.
The guarantee is applied to the equipments that introduce defects of construction or
assemblage, according to the judgment of the technicians of the house builder.
The guarantee doesn't cover the subject parts to usury and the due breaking to bad

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지5/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
유럽 의회와 유럽 통고의 규정 1999/43/CE에
따라 보증 기간은 제품 인도일로부터 2년입니다.
NUOVA ASP 정품 부품을 사용하지 않을 경우 보증이 무효가 됩니다.
NUOVA ASP는
이
메뉴얼에 명시된 규정을 준수하지 않아 발생하는 손상이나 결함에 대해서는 책임을 지지
않습니다.
보증은 공장에서 생산된 제품에 적용됩니다. 따라서 고객과 제조업체간의 장비 운송 비용에 대해서는 보증이
적용되지 않습니다.
보증은 제품의 대체 혹은 수리에 필요한 작업 비용에는 적용되지 않습니다.
다음 경우 보증이 무효가 됩니다:
- 장비를 현저하게 변경한 경우;
- NUOVA ASP의
사전 서면 승인 없이 장비를 개조한 경우;
- NUOVA ASP가
승인하지 않은 사람이 수리한 경우;
- 등록 번호가 변경 혹은 취소되거나 NUOVA ASP 마크가 삭제된 경우.
use and the not observance of the contained norms in this manual.
In accord to the Directive 1999/43/CE of the European Parliament and of the
Advise, the duration of the guarantee is of two years from the date of delivery.
The use of non original exchanges NUOVA ASP it makes to decay the guarantee.
NUOVA ASP won't answer of damages or drawbacks caused by the missed
observance of the contained norms in the manual present.
The guarantee is made factory; they don't result therefore covered the costs for the
transport of the equipment in guarantee from the client to the producer and vice
versa.
The guarantee doesn't cover the cost of the hand of necessary work to the
substitution or reparation of the made piece.
The guarantee decay in the case:
- of apparent tampering of the equipment;
- of changes brought to the equipment without previous authorization written from
NUOVA ASP.;
- of reparations effected from personal not authorized by NUOVA ASP;
-
the number of register has been altered or cancelled or the mark NUOVA ASP
has been eliminated.
1.4 잔존위험1.4 Residual risk
적절히 사용하더라도, 장비는 전기망에 연결된 모든 장비들의 잔존하는 전형적인 위험을 수반합니다. The equipment, even though used correctly, introduces of the residual, typical risks of
all equipment connected to the electrical net.
지침을 준수하지 않을 경우, 등에 근골격 부상을 입을 위험이 있습니다. In case of not respect of the instructions, would be the risk of muscle-skeletal lesions
to the back.
2. 식별 2. IDENTIFICATION
2.1 제품브랜드와유형지정2.1 Product brand and type designation
접속 배선 박스 시리즈
'' GUA. - S. - HEVF ''
Junction boxes series " GUA… - S… - HEVF… "
HEVF, GUA 이나S = 인클로저의 시리즈를 나타냅니다.
C-L-T-X-B-D-M-W-J-Y = 다음 표에 따라 적합한 케이블 엔트리들의 번호와 위치를 나타냅니다
HEVF, GUA or S = it indicates the series of enclosure
C-L-T-X-B-D-M-W-J-Y = it indicates number and position of cable entries in
conformity with following table

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지6/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
첫번째 번호 = 이는 Ex 엔트리 나사산의 사이즈를 나타냅니다:
1 = ½” NPT ; 2 = ¾”NPT ; 3 = 1”NPT ; 4 = 1¼”NPT ; 5 = 1½”NPT ; 6 = 2”NPT ANSI B1.20.1
이나
1 = Gk ½” ; 2 = Gk ¾” ; 3 = Gk 1” ; 4 = Gk1¼” ; 5 = Gk 1½” ; 6 = Gk 2” EN 10226-2 (오직 ATEX만)
이나
1= M20x2 ; 2 = M25x2 ; 3 = M32x2 ; 5 = M50x2 ; 6 = M63x2 ISO261
두번째 번호 = 이는 박스의 번호를 나타냅니다
4 = 첫번째 사이즈 ; 6 = 두번째 사이즈 ; 7 = 세번 째사이즈 ; 9 = 네번째사이즈
다음 알파벳 글자는 나사산의 유형을 나타냅니다
K = UNI6125 M = ISO261 N = ANSI B1.20.1
즉,
GUAT 16K
SL 24N
HEVF 26N =이는 최고 잠금 박스의 시리즈를 나타냅니다
First number = it indicates the size of threaded entry Ex:
1 = ½” NPT ; 2 = ¾”NPT ; 3 = 1”NPT ; 4 = 1¼”NPT ; 5 = 1½”NPT ; 6 = 2”NPT ANSI B1.20.1
or
1 = Gk ½” ; 2 = Gk ¾” ; 3 = Gk 1” ; 4 = Gk1¼” ; 5 = Gk 1½” ; 6 = Gk 2” EN 10226-2 (only ATEX)
or
1= M20x2 ; 2 = M25x2 ; 3 = M32x2 ; 5 = M50x2 ; 6 = M63x2 ISO261
Second number = it indicates size of box
4 = 1st size ; 6 = 2 nd size ; 7 = 3rd size ; 9 = 4rd size
Following alphabetical letter to indicate the type of thread
K = UNI6125 M = ISO261 N = ANSI B1.20.1
i.e:
GUAT 16K
SL 24N
HEVF 26N = it indicates series of ceiling fastening boxes
2.2 제조업체의 명칭과 주소 2.2 Producer name and address
Nuova ASP – Antideflagrante Stagno per il Petrolchimico
via A. De Gasperi 26 - I-20090 Pantigliate (MI) - ITALIA
전화번호: 02 90686013 팩스번호: 02 90686179
http://www.nuovaasp.net e-mail: [email protected]
Nuova ASP – Antideflagrante Stagno per il Petrolchimico
via A. De Gasperi 26 - I-20090 Pantigliate (MI) - ITALIA
Tel.: 02 90686013 Fax: 02 90686179
http://www.nuovaasp.net e-mail: [email protected]
3. 제품 사양 3. SPECIFICATION OF THE PRODUCT
3.1 유지보수 및설치 3.1 Maintenance and installation
접속 배선 박스 시리즈 '' GUA. - S. - HEVF ''의점검과 유지보수는 다음 규칙을 따라야
합니다:
–IEC/EC 60079-14 : "폭발성 환경- 파트 14: 전기적 설치 디자인, 선택과 건조 )".
–IEC/EC 60079-17 : "폭발성 환경- 파트 17: 전기 설치 검수 및유지보수)".
그리고 국가 표준(현행표준).
The check and the maintenance of junction box eries “GUA… - S… - HEVF…”, must
have done in accord to the rules:
–IEC/EC 60079-14 : “Explosive atmospheres - Part 14: Electrical installations
design, selection and erection)”.
–IEC/EC 60079-17 : “Explosive atmospheres - Part 17: Electrical installations
inspection and maintenance)”.
and National standards (effective edition).
모델 - Models
유형 - Type 유형 - Type 유형 - Type 유형 - Type
공백- blank

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지7/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
3.2 일반 기능 및적용 범위, 용도 3.2 General functions and range of applications, intended use
접속 배선 박스 시리즈“GUA…- S… - HEVF…” 는알루미늄 합금이나 강철 Inox AISI303-
304-316-316L 으로 수행해야 하고 접선이나 연결을 허용하도록 도관들 사이에 삽입되어
사용되어집니다.
이들은 다음과 같은 시리즈가 될수있습니다.
GUA …
S …
HEVF
The junction boxes series “GUA…- S… - HEVF…” are carried out in aluminium alloy or
acc. Inox AISI303-304-316-316L and are utilized inserted between conduits to permit
junction or connection; their internal are foreseen terminal boards.
It can be of series
GUA …
S …
HEVF
터미널 보드 박스의 작동 온도 범위:
-20; -60 ÷ +60 [°C]
-20; -60 ÷ +130 [°C]
-20; -60 ÷ +80 [°C]
Operating temperature range of terminal board boxes:
-20; -60 ÷ +60 [°C]
-20; -60 ÷ +130 [°C]
-20; -60 ÷ +80 [°C]
3.3 나사산 3.3 Threading
원뿔형 나사산 Conical threading
사이즈Ø
Size Ø
비교기준
Standard of reference 사용중인 나사산의 최소 수6
나사산의 최소 길이 L 14 mm 피치0.9 mm
Min. number of threads engaged
6
Minimum length of threading L
14 mm Pitch
0.9 mm
NPT ½”÷2”
Gk ½”÷2”
ANSI/ASME B1.20.1
EN 10226-2 (only ATEX)
원통형 나사산 Cylindrical threading
사이즈Ø
Size Ø
비교기준
Standard of reference 사용중인 나사산의 최소 수5
나사산의 최소 길이 L 14 mm 피치0.7 mm
ISO 965/I 과ISO 965/III을준수한 품질 공차 (6H/6g 공차 일치)
Min. number of threads engaged
5
Minimum length of threading L
14 mm Pitch
0.7 mm
Tolerances quality according to ISO 965/I and ISO 965/III (matching
tolerance 6H/6g).
M20÷63 x 1.5 ISO 261
3.4전기 장비 3.4 Electrical equipment
3.4.1 접지 터미널 내부 3.4.1 GROUNDING TERMINALS INTERNAL
각마운팅 레일는 접지 터미널이 장비되어 있습니다. 동일한 마운팅 레일에 다른 섹션을
가진 터미널을 장착할 때적절한 섹션의 추가 접지 터미널을 추가해 주어야 합니다.
Each mounting rail is equipped with a grounding terminal. You must add additional
ground terminal of adequate section when on same mounting rail are mounted
terminals with different section.
접지 터미널 사이즈
터미널 16mmq 까지: 접지 터미널 사이즈 = 위상 터미널 사이즈
Grounding terminal size
TERMINALS UP TO 16mmq : grounding terminal size = phase terminals size

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지8/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
터미널 16mmq 이상 : 접지 터미널 사이즈 = 0.5 x 위상 터미널 사이즈
TERMINALS ABOVE 16mmq : grounding terminal size = 0.5 x phase terminals size
3.4.2 구성 및배선 터미널. 3.4.2 Composition and wiring terminals.
모듈형 터미널
모듈형 터미널은 인클로저에 설치됩니다 MODULAR TERMINALS
The modular terminals are fitted into the enclosures
전도체는 터미널 허브에 설치해야 합니다.
절연체는 터미널 전도부분의 외부에 접촉해야 합니다. (아래 참조).
The conductor has to be put in the hub of terminal.
The insulator has to touch the external of the conductive part of terminal.
(see below) .
나사와 풀림 방지 탄성 와셔에
의한 고정적 병렬교차 연결
사용하지 않은 터미널
절연된 분리기
마운팅 레일
엔드 플레이트
엔드 클램프

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지9/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
제조업체 모델 정격 전압 전류 케이블 섹션 Rm 유효한 온도 유효한 온도 재질 구성요소 인증
Manufacturer Model Rated voltage Current Cable section Useful temperature Material Component certificate
For ambient
MAX:
TS32’G’/TS35’Ω’
[V] [A] [mm2] [mΩ] [°C] ATEX IEC Ex [°C]
ABB-Entrelec ZS4-PE 0,2 ÷ 4,0 -55 / +85 PA66 LCIE 08ATEX0007 U IECEx LCI08.0031U +60
ABB-Entrelec ZS6-PE 0,2 ÷ 6,0 -55 / +85 PA66 LCIE 08ATEX0007 U IECEx LCI08.0031U +60
ABB-Entrelec ZS10-PE 0,5 ÷ 10,0 -55 / +85 PA66 LCIE 08ATEX0007 U IECEx LCI08.0031U +60
ABB-Entrelec ZS16-PE 0,5 ÷ 16,0 -55 / +85 PA66 LCIE 08ATEX0007 U IECEx LCI08.0031U +60
Phoenix QTC 1.5-PE 0,25 ÷ 1,5 -45 / +90 PA66 KEMA03ATEX2557U IECExKEM07.0015U +60
Phoenix QTC 2.5-PE 0,5 ÷ 2,5 -45 / +90 PA66 KEMA05ATEX2148U IECExKEM07.0010U +60
Phoenix ST 1.5-PE 0,08 ÷ 1,5 -50 / +110 PA66 KEMA01ATEX2129U IECExKEM06.0043U +60; +80
Phoenix ST 2.5-PE 0,08 ÷ 2,5 -50 / +110 PA66 KEMA00ATEX2052U IECExKEM06.0051U +60; +80
Phoenix ST 4-PE 0,08 ÷ 4,0 -50 / +110 PA66 KEMA00ATEX2129U IECExKEM06.0050U +60; +80
Phoenix ST 6-PE 0,2 ÷ 6,0 -50 / +110 PA66 KEMA00ATEX2129U IECExKEM06.0050U +60; +80
Phoenix ST 10-PE 1,5 ÷ 10,0 -50 / +110 PA66 KEMA01ATEX2260U IECExKEM06.0033U +60; +80
Phoenix ST 16-PE 1,5 ÷ 16,0 -50 / +110 PA66 KEMA01ATEX2260U IECExKEM06.0033U +60; +80
Phoenix USLKG 1.5N 0,14 ÷ 1,5 -50 / +110 PA66 KEMA99ATEX4487U IECExKEM06.0035U +60; +80
Phoenix USLKG 2.5N 0,2 ÷ 2,5 -50 / +105 PA66 KEMA96ATEX4370U IECExKEM06.0035U +60; +80
Phoenix USLKG 3 0,2 ÷ 2,5 -50 / +110 PA66 KEMA97ATEX1622U IECExKEM06.0035U +60; +80
Phoenix USLKG 5 0,2 ÷ 4,0 -50 / +110 PA66 KEMA99ATEX4487U IECExKEM06.0035U +60; +80
Phoenix USLKG 6N 0,2 ÷ 6,0 -50 / +110 PA66 KEMA96ATEX4370U IECExKEM06.0035U +60; +80
Phoenix USLKG 10N 0,5 ÷ 10,0 -50 / +110 PA66 KEMA99ATEX4487U IECExKEM06.0035U +60; +80
Phoenix USLKG16N 4,0 ÷ 16,0 -50 / +110 PA66 KEMA99ATEX4487U IECExKEM06.0035U +60; +80
Phoenix UT 2.5-PE 0,14 ÷ 2,5 -50 / +110 PA66 KEMA04ATEX2048U IECExKEM06.0027U +60; +80
Phoenix UT 4-PE 0,14 ÷ 4,0 -50 / +110 PA66 KEMA04ATEX2048U IECExKEM06.0027U +60; +80
Phoenix UT 6-PE 0,2 ÷ 6,0 -50 / +110 PA66 KEMA04ATEX2048U IECExKEM06.0027U +60; +80
Phoenix UT 10-PE 0,5 ÷ 10,0 -50 / +110 PA66 KEMA04ATEX2048U IECExKEM06.0027U +60; +80
Phoenix UT 16-PE 1,5 ÷ 16,0 -50 / +110 PA66 KEMA04ATEX2048U IECExKEM06.0027U +60; +80
Weidmuller AKE 2.5 0,5 ÷ 2,5 -50 / +90 PA66 SIRA 02ATEX3001U IECEx SIR05.0038U +60
Weidmuller AKE 4 0,5 ÷ 4,0 -50 / +90 PA66 SIRA 02ATEX3001U IECEx SIR05.0038U +60
Weidmuller EK 2.5N 0,5 ÷ 4,0 -50 / +130 KrG-KrS KEMA97ATEX1798U IECEx KEM06.0014U +60; +80
Weidmuller EK 4 0,5 ÷ 6,0 -50 / +130 KrG-KrS KEMA97ATEX1798U IECEx KEM06.0014U +60; +80

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지10/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
제조업체 모델 정격 전압 전류 케이블 섹션 Rm 유효한 온도 유효한 온도 재질 구성요소 인증
Rated voltage Current Cable section Useful temperature Material Component certificate For ambient
MAX:
TS32’G’/TS35’Ω’
[V] [A] [mm2] [mΩ][°C] ATEX IEC Ex [°C]
Weidmuller EK 10 1,5 ÷ 16,0 -50 / +130 KrG-KrS KEMA97ATEX1798U IECEx KEM06.0014U +60;+80
Weidmuller WDK 2.5 PE 0,5 ÷ 2,5 -50 / +100 WEMID KEMA98ATEX1687U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WDK 2.5 DU
PE 0,5 ÷ 2,5 -50 / +100 WEMID KEMA98ATEX1687U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WDK 2.5N
PE 0,5 ÷ 4,0 -50 / +100 WEMID KEMA00ATEX2061U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WDK 2.5N
DU PE 0,5 ÷ 4,0 -50 / +100 WEMID KEMA00ATEX2061U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WDK 4N PE 0.5 ÷ 6,0 -50 / +100 WEMID KEMA00ATEX2061U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WDK 4N DU
PE 0.5 ÷ 6,0 -50 / +100 WEMID KEMA00ATEX2061U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WPE 1.5 ZZ 0,5 ÷ 2,5 -50 / +100 WEMID KEMA98ATEX1685U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WPE 2.5/1.5
ZR 0,5 ÷ 4,0 -50 / +100 WEMID KEMA98ATEX1685U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WPE 2.5 0,5 ÷ 4,0 -50 / +100 WEMID KEMA98ATEX1683U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WPE 2.5N 0,5 ÷ 4,0 -50 / +100 WEMID KEMA98ATEX1683U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WPE 4 0,5 ÷ 6,0 -50 / +100 WEMID KEMA98ATEX1683U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WPE 6 0,5 ÷ 10,0 -50 / +100 WEMID KEMA98ATEX1683U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WPE 10 1,5 ÷ 16,0 -50 / +100 WEMID KEMA98ATEX1683U IECEx ULD05.0008U +60
Weidmuller WPE 16 1,5 ÷ 25,0 -50 / +100 WEMID KEMA98ATEX1683U IECEx ULD05.0008U +60

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지11/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
제조업체 모델 정격 전압 전류 케이블 섹션 Rm 유효한 온도 유효한 온도 재질 구성요소 인증
Manufacturer Model Rated voltage Current Cable section Useful temperature Material Component certificate
For ambient
MAX:
TS32’G’/TS35’Ω’
[V] [A] [mm2] [mΩ] [°C] ATEX IEC Ex [°C]
Weidmuller ZPE 1.5/E 0,5 ÷ 1,5 -50 / +100 WEMID KEMA01ATEX2106U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE
1.5/3AN/E 0,5 ÷ 1,5 -50 / +100 WEMID KEMA01ATEX2106U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE
1.5/4AN/E 0,5 ÷ 1,5 -50 / +100 WEMID KEMA01ATEX2106U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 2.5N 0,5 ÷ 2,5 -50 / +100 WEMID KEMA06ATEX0271U IECEx ULD06.0048U +60
Weidmuller ZPE 2.5N/3AN 0,5 ÷ 2,5 -50 / +100 WEMID KEMA06ATEX0271U IECEx ULD06.0048U +60
Weidmuller ZPE 2.5N/4AN 0,5 ÷ 2,5 -50 / +100 WEMID KEMA06ATEX0271U IECEx ULD06.0048U +60
Weidmuller ZPE 2.5 0,5 ÷ 4,0 -50 / +100 WEMID KEMA97ATEX2521U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 2.5/3AN 0,5 ÷ 4,0 -50 / +100 WEMID KEMA97ATEX2521U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 2.5/4AN 0,5 ÷ 4,0 -50 / +100 WEMID KEMA97ATEX2521U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 4 0,5 ÷ 6,0 -50 / +100 WEMID KEMA97ATEX2521U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 4/3AN/E 0,5 ÷ 6,0 -50 / +100 WEMID KEMA00ATEX2107U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 4/4AN/E 0,5 ÷ 6,0 -50 / +100 WEMID KEMA00ATEX2107U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 6 0,5 ÷ 10,0 -50 / +100 WEMID KEMA97ATEX2521U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 6/3AN/E 0,5 ÷ 10,0 -50 / +100 WEMID KEMA00ATEX2107U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 10 1,5 ÷ 16,0 -50 / +100 WEMID KEMA99ATEX5514U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 10/3AN/E 1,5 ÷ 16,0 -50 / +100 WEMID KEMA00ATEX2107U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 16 1,5 ÷ 25,0 -50 / +100 WEMID KEMA99ATEX5514U IECEx ULD05.0009U +60
Weidmuller ZPE 16/3AN/E 1,5 ÷ 16,0 -50 / +100 WEMID KEMA00ATEX2107U IECEx ULD05.0009U +60

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지12/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
터미널 허브마다 단
한
개의 전도체만 삽입하십시오.
적합한 액세서리를 가진 점퍼 처리된 터미널은 인접되어야 하고 적절한 엔드 섹션을 가진 다음 터미널과
분리되어야 합니다.
섹션의 점퍼 처리된 터미널들로 구성된 두
개의 인접 그룹들 사이≤6mm2 에
엔드 섹션과 사용하지 않은
터미널이 배치되어야 합니다.
터미널 공칭 섹션보다 낮은 섹션의 연결 전도체의 경우, 인증에 명시된 전도체 섹션에 해당되는 전류 밀도를
사용하십시오.
세라믹 터미널 유형 SAAK는
죄여주는 0,5Nm의
토크를 가진 러그 팁
사용이 요구되어집니다(최대 전력
8A)
To put only one conductor for every hub of terminal.
The jumpered terminals with the suitable accessories, have to be adjacent and
separate from the next terminals with the appropriate end section.
Between two adjacent groups of jumpered terminals of section ≤6mm² need to
interpose an end section and a terminal not used.
For connection conductors of section lower that the nominal section of the terminal,
to use the current density relevant the section of the conductor indicated in
certificate.
For SAAK ceramic terminal type is required the use of lug tip with tightening torque
of 0,5Nm (Max power 8A)
3.5 기술데이터 3.5 Technical data
재질 Materials
박스 주조용 알루미늄 실리콘 주합금
(Si 13%) UNI EN1706:1999 –
ISO 3522:2007; (Mg+Ti)<7,5%
가스켓
NBR : 사용 온도 범위
-30°C / +100°C
EPDM : 사용 온도 범위
-40°C / +130°C
실리콘 사용 온도 범위
-60°C / +250°C
바이톤 사용 온도 범위
: -20°C / +200°C
Box Aluminium-silicon primary alloy for castings (Si 13%)
UNI EN1706:1999-ISO 3522:2007; (Mg+Ti)<7,5%
Gasket
NBR : range temp. of use -30°C / +100°C
EPDM : range temp. of use -40°C / +130°C
SILICONE : range temp. of use -60°C / +250°C
VITON : range temp. of use -20°C / +200°C
3.6 중요사항3.6 Important notes
그 자체에 승인이 명시하지 않는 한 모든 손상된 부분들은 제조업체에 의해서만 교체되거나 수리되어야
합니다.
Any damaged parts may only be replaced or repaired by the manufacturer, unless
of express authorization of itself.
전기를 공급하기 전에 커버가 확실히 틀어 내려졌는지와 나사가 고정되어 잠겨졌는지 확인하시기 바랍니다.
필요하다면, 커버의 모든 개구부들은 부식 방지 그리스(CFG 구리 페이스트)을
나사산 부분에 발라줍니다.
Before getting power be sure that the cover is completely screwed down and that
the blocking of screw is fixed.
절연된 외장 절연된 외장
케이블을 누르는 절연된 핀 커넥터
절연된 외장

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지13/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
접지 터미널 보드의 내
, 외부는 회전 방지 와셔와 평
와셔 사이에 위치되어야 하는 전도체에 대한
프리뷰입니다. 만약 연결이 러그의 사용에 의해서 만들어졌다면, 이는 반드시 회전 방지 핀과 함께 있거나
케이블의 회전을 방지하기 위해 피팅에 제공되어야만 합니다.
“Ex d”
보호의 유형을 가진 사용자는 케이블 엔트리들과 사용에 있어 온도에 적합한 전도체들을 사용해야
합니다:
- +135 [°C]에서 사용시, 전도체들은 적어도 130 [°C]의
온도에 적합해야 합니다
- +200 [°C]에서 사용시, 전도체들은 적어도 190 [°C]의
온도에 적합해야 합니다
“Ex e”
보호의 유형을 가진 사용자는 케이블 엔트리들과 사용에 있어 온도에 적합한 전도체들을 사용해야
합니다:
- +135 [°C]에서 사용시, 전도체들은 적어도 110 [°C]의
온도에 적합해야 합니다
- +200 [°C]에서 사용시, 전도체들은 적어도 160 [°C]의
온도에 적합해야 합니다
- 케이블 엔트리들은 -60 [°C]의
온도에 적합해야 합니다
-
케이블 엔트리들은 -60 [°C]의
온도에 적합해야 합니다.
원통형 나사산을 가진 케이블이나 도관 엔트리들은 적합한 밀봉재를 이용하여 헐거워 지지 않도록 해야
합니다.
인클로저에서 사용되지 않는 구멍들은 원뿔형이나 원통형 플러그들로 인클로저의 폭발 방지 씰
특징들이
유지되는 것과 같은 방식으로 폐쇄되어야만 합니다. 이
플러그들은 전문 도구로만 제거가 가능합니다(그림 1
참조).
At every opening of the cover, if necessary, to restore corrosion inhibiting grease
(PASTA DI RAME) on threaded parts.
The ground terminal board in and out is preview for the conductor which must
placed between the anti-rotation washer and the flat washer. If the connection is
made by means of lug, this must be with an anti-rotation pin, or must be provide
on fitting to avoid the rotation of the cable.
With type of protection “Ex d” user must make use cable entries and conductors
suitable for temperature in use:
- in case of use to +135 [°C] conductors must be suitable for a temperature at
least of 130 [°C]
- in case of use to +200 [°C] conductors must be suitable for a temperature at
least of 190 [°C]
With type of protection “Ex e” user must make use cable entries and conductors
suitable for temperature in use:
- in case of use to +135 [°C] conductors must be suitable for a temperature at
least of 110 [°C]
- in case of use to +200 [°C] conductors must be suitable for a temperature at
least of 160 [°C]
- cable entries must be suitable for a temperature of -60 [°C]
- cable entries must be suitable for a temperature of -60 [°C]
The cable or conduit entries with cylindrical threaded must be secured against
loosening by mean of suitable sealant.
Any unused holes in the enclosure must be closed with conical or cylindrical plugs
in such way that anti-explosion seal characteristics of the enclosure are
preserved. These plugs must only be removed with special tools (see FIG.1).
FIG. 1
IP
보호 등급을 유지하기 위해, 최소 2
개의 나사산을 넣어야 하고 이들을 조이기 전
반드시 ''Loctite
516''을
발라주어야 합니다. 또한 Loctite는
발생 가능한 진동들을 클램핑하는 데
알맞습니다. 어느
경우에든 금속의 지속성 보증에 주의하여야 합니다.
To maintain degree of protection IP you have to put at least two thread must be
covered with "Loctite 516" before tightening up. Loctite serves also for clamping
the possible vibrations. In any case you must pay attention to garantee the
metallic continuity.
3.7 빈인클로저의치수및중량(수송용도) 3.7 Dimensions and weight enclosures empty (for transport purpose)
구멍 박스 구멍 박스

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지14/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
모델/ model 사이즈/ size
14 24 16 26 36 17 27 37 47 59 69
GUA
øA [mm]
- -
ø88 ø88 ø88 Ø113 Ø113 Ø113 Ø113 ø154 ø154
N [mm]
½”NPT
Gk½”
M20x1.5
¾”NPT
Gk¾”
M25x1.5
1”NPT
Gk1”
M32x1.5
½”NPT
Gk½”
M50x1.5
¾”NPT
Gk¾”
M50x1.5
1NPT
Gk1”
M50x1.5
1¼”NPT
Gk1¼”
M50x1.5
1½”NPT
Gk1½”
M50x1.5
2”NPT
Gk2”
M63x1.5
중량/ weight [kg] 0,365 0,365 0,605 0,775 0,780 0,785 0,850 0,605 0,605
S
øA [mm] ø65 ø65 Ø88 Ø88 Ø88 Ø113 Ø113 Ø113 Ø113 ø154 ø154
N [mm]
½”NPT
Gk½”
M20x1.5
¾”NPT
Gk¾”
M25x1.5
½”NPT
Gk½”
M20x1.5
¾”NPT
Gk¾”
M25x1.5
1”NPT
Gk1”
M32x1.5
½”NPT
Gk½”
M50x1.5
¾”NPT
Gk¾”
M50x1.5
1NPT
Gk1”
M50x1.5
1¼”NPT
Gk1¼”
M50x1.5
1½”NPT
Gk1½”
M50x1.5
2”NPT
Gk2”
M63x1.5
중량/ weight [kg] 0,245 0,247 0,361 0,365 0,369 0,775 0,780 0,785 0,850 1,000 1,010
HEVF
øA [mm]
- -
Ø90
-
- -N [mm]
¾”NPT
Gk¾”
M25x1.5
중량/ weight [kg] 0,465
GUAJ
øA [mm]
- - - -
Ø90
- -N [mm]
1”NPT
Gk1”
M32x1.5
중량/ weight [kg] 0,605
ØA
N
3.8 IP 코드와클리어텍스트 3.8 IP code and clear text
보호 등급
: IP 66 degree of protection: IP 66
→첫
번째 특징 수의 표기 - 고체 이물질 진입에 대한 →first characteristic numeral – against ingress of solid foreign objects
기호 번호 명명 설명
6
사람
와이어로 위험한 부품들에
액세스하는 것을 보호합니다
.
1,0 [mm] 의 프로브 액세스가
통과하도록 하지 마십시오
.
사물
방진 먼지 진입 없음
.
symb. no. denomination description
6
persons
protected against access
to hazardous parts with
a wire
the access probe of 1,0
[mm] shall not penetrate
things
dust-tight no ingress of dust

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지15/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
→두번째특징수의표기
-
물에 대한
→second characteristic numeral – against water
기호 번호 명명 설명
6 강력한 물 분사에 대해 보호됨
모든 방향으로부터 인클로저를
강력한 분사로 보호된 물은 해로운
영향이 없습니다
.
symb. no. denomination description
6 protected against powerful
water jets
water projected in
powerful jets against the
enclosure from any
direction shall have no
harmful effects
3.9 라벨들과관련된위치및정보 3.9 Positions and information relative to the labels
메인태그보기() Main tag (example)
(1) 제조업체의 브랜드 명칭 및 주소
,
(2) 제조업체가 제공한 장비 유형 지정
(3) 제작연도및일련번호
(4)
주변 온도 범위
:
Tamb -20°C; -60°C ÷ +60°C
Tamb -20°C; -60°C ÷ +80°C
Tamb -20°C ÷ +130°C
Tamb -60°C ÷ +130°C
(5) 공칭 전기의 특성
(6) KC s 마크 적합성에 관한 그래픽 기호
(1) brand, name and address of the manufacturer
(2) equipment type designation given by manufacturer
(3) year of construction and serial number
(4)
ambient temperature range:
Tamb -20°C; -60°C ÷ +60°C
Tamb -20°C; -60°C ÷ +80°C
Tamb -20°C ÷ +130°C
Tamb -60°C ÷ +130°C
(5) nominal electrical characteristic
(6) graphic symbol KC s marking

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지16/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
(7/8)
Ex: 폭발 방지
d: 내화성 보호 유형
e: 폭발성 가스 환경에 대해 증가된 안전
IIC: 모든 가연성 가스의 모든 유형에 맞는 장소 표면에 설치하기 적합한 장치
IIIC: 폭발성 가스에 민감한 광산를 제외하고 폭발적인 분진 환경을 가진 장소에 사용을 위함
;
전도성 분진
.
tb: 인클로저에 의한 보호 용
(EPLDb)
IP66 분진-방지 강력한 물 분사에 대해 보호
(6); (6)
(9) KC s 유형의 시험 인증 및그관련된 번호를 발급한 인증 기관의 확인
(10) IECEx 적합성 확인서와 관련 번호를 발행한 인증기관의 확인
(7/8)
Ex: protection against explosion.
d: type of protection flameproof.
e: increased safety for explosive gas atmospheres.
IIC: equipment suitable to be installed in surface places for all types of
combustible gas.
IIIC: for use in places with an explosive dust atmosphere other than mines
susceptible to firedamp; conductive dust.
tb: protection by enclosures, (for EPL Db)
IP66 dust-tight (6); protected against powerful water jets (6)
(9) Identification of Notified Body that have issued the KC s certificate and its
relative number
(10) Identification of Notified Body that have issued the IECEx certificate of
conformity and its relative number
4. 사용제품준비4. PREPARING PRODUCT FOR USE
4.1 수송및보관4.1 Transport and storage
인클로저는 공급되는 수량에 따라 다양한 치수를 가진 카톤 팩이나 팔레트 위에 담겨 제공됩니다.
보관하는 경우 포장은 다음으로부터 보호해 주어야 합니다:
The enclosures are supplied in carton packs or over pallets having various dimensions
depending on quantity supplied.
In storage case, pack must be protected:
비로부터
습기로부터 from rain
from humidity
4.2 취급 4.2 Handling
▪취급에 관련하여 선정된 직원에게 특별한 요구의 요청은 없습니다. 따라서, 사고 예방을 위한 일반적인 규칙을
준수하여 작업할 것을 권장합니다.
▪For handling there aren’t request of particular demands to assigned staff, therefore it
is recommended, to carry out such operation observing the common rules of
accident-prevention.
4.3 사용전안전주의사항 4.3 Safety precautions before use
•전류 누설의 형성이 있을 수
있는 장소에서 설치할 경우 (즉
,: 전기 철도의 네트워크 주변, 용접 거대한 시스템,
고전류와 주파수를 가진 전기 시스템 등등), 이런 일들로 생기는 결과를 방지 하기 위해 적절한 조치를 취할
필요가 있습니다.
• In the event of installation in places where the formation of stray electric currents can
be present (i.e.: outskirts of electrical railway networks, great systems of welding,
electrical systems with high currents and radio frequencies, etc.), it is right to take
adequate precautions to avoid consequences.
•전기나 기계적 부품 혹은 시스템에서 어떠한 조정이든지간에 일반적 규칙 방식은 전기 공급 시스템의 차단으로
선행되어야만 합니다. • How general rule, whichever intervention on the electrical or mechanical parts or on
the system, must be preceded from the interruption of the electrical supply system.
4.4 포장제거4.4 Unpacking
•작업자들에게 위험을 줄
수
있는 포장의 일부(못
, 테이프, 플라스틱 백
등
)는
즉시 제거하는 것이 적합합니다.• It is opportune to eliminate, immediately, the parts of pack that could be dangerous to
the persons (nail, tapes, plastic bags, etc.).

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지17/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
•수송 도중 포장의 외부가 손상되지 않도록 주의하십시오.
•포장을 적당한 쪽에 내려 놓고 전기 펌프를 포장을 제거하십시오.
•같은 장비의 중량을 고려하여 가장 적절한 방법으로 포장에서 꺼내십
• To make sure that pack have not suffered external damages during the transport.
• Place down the right side of the pack and unpacked the electrical pump.
• extract the equipment from pack him through the fittest way in relation to the weight
of the same equipment.
4.5 포장재안전처리4.5 Safety disposing of packaging material
모든 포장 재질은 재활용이 가능하며 현행법에 따라 처리할 수
있습니다.
All pack materials are recyclable and they can dispose according to law in force.
CA 카톤
목재
CA carton
wood
4.6 주의 4.6 notes
▪이 인클로저는 그룹 혹은 로 지정된 가스가 존재하는 영역에서만 사용될 수 있습니다
IIA, IIB, IIC IIIC .
▪모든 기계 작동은 제조업체가 명시적으로 승인한 경우를 제외하고 반드시 제조업체가 수행해
야 합니다
.
▪손상된 부품은 제조업체가 특별 승인을 하지 않는 한 제조업체만이 독점적으로 교체 혹은 개조할 수
,
있습니다.
▪커버의 모든 나사는 반드시 항상 완전히 조여야 하며 교체해야 할 경우 같은 유형의 나사로 교체되어야
합니다.
▪인클로저 자체의 IP66 보호 특성을 유지하기 위해서 인클로저의 사용하지 않는
구멍은 반드시 원통형 플러그(인증된)로폐쇄되어야 합니다.
▪These enclosures must only be used in zones where gas defined as Group IIA,
IIB, IIC, or IIIC .
▪All mechanical operations must be carried out by the manufacturer, except where
expressly authorized by the latter.
▪Any damaged parts must be replaced or re-conditioned exclusively by the
manufacturer, unless the latter concedes special authorization.
▪All the screws on the cover must always be fully tightened; if any have to be
changed, they must be replaced by screws of the same type.
▪The unused holes of the enclosure must be closed with cylindrical plugs (certified)
so to maintain the characteristics of IP66 protection of the enclosure itself.
4.7 설치와조립4.7 Installing and assembling
접속배선 박스 시리즈들
“GUA…- S… - HEVF…”의 설치와 조립은 다음 기준에 따라 수행하도록 합니다
:
–EN/IEC 60079-14
폭발성
가스
환경에
대한
전기장치
-
파트
14:
위험한
지역에서
전기적
설치
(
광산
이외의
)
–EN/IEC 60079-17
폭발성
가스
환경에
대한
전기장치
-
파트
17:
위험
지역에서
전기적
설치의
검사와
유지
(
광산
제외하고
)".
터미널 보드는 현행 법규 및 좋은 숙련을 의해서 설정된 필요조건들에 관한 터미널 제조업체의 지침서나
카탈로그의 지침에 따라 설치되어야 합니다
.
터미널은 허용된 유형과 교차
-
섹션으로 만든 전도체로 삽입과 연결에 사용되어야만 합니다 전압과 전류의
;
밀도 수준는 인클로저의 태그에 제시된
것보다 커서는 안 됩니다
.
전도체가 제거되는 길이는 터미널 제조업체의 지침서나 카탈로그에서 제시된 것에 부합해야 합니다
.
모듈러 터미널의 사용은 다음과 같은 악세서리들을 필요로 합니다
:
- 터미널 플레이트
- 터미널 블럭
Installing and assembling of junction boxes series “GUA…- S… - HEVF…”, must have
done in accord to the standards:
–EN/IEC 60079-14 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres - Part 14:
Electrical installations in hazardous areas (other than mines)”.
–EN/IEC 60079-17 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres - Part 17:
Inspection and maintenance of electrical installations in hazardous areas (other
than mines)”.
The terminal boards must be installed according to the instructions of terminal
manufacturer's instruction sheet or catalogue, in respect of requirement set by
current regulations and good practice.
The terminal must be used for inserting and connecting of conductor of type and
cross-section permitted; voltage and current density levels must not be greater than
those indicated on tag of enclosure.
The length to which conductor is stripped must correspond with that indicated in the

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지18/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
- 본체 지지대와
본체들 간의 최소 유지 거리는 그림 에서 보여줍니다
1 .
terminal manufacturer's instruction sheet or catalogue.
The use of modular terminals requires certain necessary accessories, such as:
- the terminal plate
- the terminal blocks
- the supporting body
and besides to maintain minimum distances shown in FIG.1
FIG. 1
5. 유지보수및청소
5. MAINTAING AND CLEANING
5.1 안전주의사항5.1 Safety precautions
터미널 보드 박스에 대한 검사와 유지 보수는 설치 방법들, 관련법과 관련기준, 위험 지역들의 분류에 관한
일반적 원칙들에 대해 모든 필요한 지침들을 포함된 교육을 받은 전문가에 의해서만 반드시 수행되어야
합니다.
연소성 분진이 존재하는 환경에서 사용할 경우, 사용자는 표면에 분진(두께 < 5mm)이
누적되는 것을
방지하기 위해 장치를 정기적으로 청소해 주어야 합니다.
The inspection and maintenance on the terminal board boxes must be carried out
only from expert staff, whose training has included all the necessary instructions on
the installation modalities, on the laws and standards relevant and on the general
principles of the classification of the hazardous areas.
For use in environments where combustible dusts may be present, the user must
carry on regular cleaning of the apparatus so as to prevent build-up of dust to
surface (thickness < 5mm).
유지 보수 작업 전에 전기 장치의 연결을 차단하도록 하십시오. Before carrying out whichever maintenance operation, disconnect the electrical
system.
5.2 일반유지보수와청소5.2 Ordinary maintenance and cleaning
▪물로 적신 천이나 어느 다른 제품이라도 사용하되 기계에 손상을 주지 않는 재질을 사용하십시오.
▪연결 부위 또는 전기 장치에 물
(또는 사용하는 다른 물질 어느 것이라도)이
들어가지 않도록 하십시오.
▪To use water moistened cloth or whichever other product that does not damage the
parts of the group.
▪Don’t make strain the water (or whichever other product used) inside of the joints or
of the electrical apparatus.
6. 사용중지제품규제제
6. TAKING PRODUCT OUT OF OPERATION
6.15.1 해체 6.1 Uninstallation
반드시 해체 방식, 해당 법규 및
위험 구역 분류의 일반 원칙에 대한 모든 필요한 지침들을 포함된 교육을 받은 전문
인력이 수행해야 합니다.
Must be carried out only from expert staff, whose training has included all the
necessary instructions on the uninstallation modalities, on the laws and standards
relevant and on the general principles of the classification of the hazardous areas.

사
사
용
용
지
지
침
침
서
서
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U
1
12
2-
-2
21
12
2_
_K
KR
R
개정1A/15.02.2015
페이지19/ 19
이 문서는 의 소유입니다 이 문서의 전부 혹은 일부를 어떤 형태로든 복제할 경우 사전에
NUOVA ASP . NUOVA ASP의 승인을 받아야 합니다
.
The present document is property of Nuova ASP. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP.
IU 12-212-KR_r1A.doc
6.2 폐기 6.2 Scraping
현행법과 규칙에 따라 공인된 폐기 전문 업체에 작업을 의뢰할 것을 권장합니다
. It is recommended to address to specialized companies authorized for the scraping,
according to laws and standards in force.
Table of contents
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB
ABB HT570268 Operation manual

Southwestern Industries
Southwestern Industries TRAK A.G.E. 2 Programming and operating manual

Grease Guardian
Grease Guardian GGX7 Installation operation & maintenance

AIRSLED
AIRSLED AM1200 owner's manual

Precision X-Ray
Precision X-Ray X-RAD 160 user manual

SeNd Technology
SeNd Technology AVIOR quick start guide