Aspiring Dust 4 User manual

Інструкція користувача/
User's Manual
Портативний автомобільний пилосос
Aspiring Dust 4
Офіційний імпортер та дистриб’ютор на території України – ТОВ «Хімекспо»
Адреса: Україна, м. Київ, вул. Зодчих 26-а
Тел/факс: +380 44 276 09 19
www.aspiring.ua
Авторські права ©2023 Всі права захищені.
Без письмового дозволу виробника заборонено копіювання, публікація або передача даного
матеріал
Будова пристрою/Product Introduction
(1) Контейнер для пилу/Dust collection box (2) Повітряний фільтр/Hepa
(3) Вимикач живлення/power switch (4) Ручка/Handle
(5) Отвір для випуску повітря/Air outlet (6) Роз’єм для заряджання/Charging port
USB-шнур для заряджання* 1/ Щітка* 1/ Велика щітка для підлоги* 1/
USB charging line* 1 Brush* 1 Large floor brush* 1
Плоска насадка* 1/ Щітка для підлоги* 1/
Flat mouth and long mouth* 1 Floor brush* 1
Шланг-подовжувач* 1/ З’єднувальна трубка
Extension hose* 1 великої щітки для підлоги* 2/
Large floor brush connecting pipe* 2
*Інструкція є загальною. Наявність або відсутність певних аксесуарів залежить від конфігурації
замовлення / This manual is a general manual, and the specific accessories shall be subject to the purchase
configuration

Інструкції/Disassembly and cleaning
1. Підключіть зарядний
пристрій та повністю
зарядіть акумулятор (при
повному заряді індикатор
світитиметься зеленим. Під
час заряджання –
червоним)/
Connect the charger to fully
charge the battery (the
charging indicator is red;
when fully charged: the
charging indicator is green.)
2. Встановіть відповідний
аксесуар (насадку), залежно
від потреби./
Connect the corresponding
accessories according to the
use situation (the accessories
are installed and used)
3. Встановіть вимикач
живлення в положення
«Увімкнуто» та розпочніть
використання./
Turn on the power switch of
the vacuum cleaner and start
to work
Для заряджання радимо використовувати адаптер/автомобільний зарядний пристрій з
напругою 5V—2A (адаптер в комплект не входить)/ It is recommended to use 5V—2A adapter
/ car charger for charging Power adapter (self provided)
Встановлення аксесуарів (насадок) та використання
1. Довга насадка:
підходить для
чищення дверей,
сидінь, шаф у
кутках, шухлядок
та попільничок./
suction nozzle:
suitable for dust
deaning of doors,
seats, cabinets
comer, drawers and
ashtrays.
2. Щітка: має
подвійну функцію
прибирання пилу
та протирання.
Підходить для
видалення пилу з
будь-яких
поверхонь сидінь,
килимків,
клавіатур та
вентиляційних
отворів./ Brush it
has double functions
of absorbing and
wçng.tt issjtaWe for
danmg the dst on the
sufaœ of all kinds of
tushiens, foot ntfs,
keyboards and at
outlets
3. Шланг-
подовжувач. Має
високу міцність та
гнучкість. Може
використовуватись
для прибирання в
будь-яких місцях,
куди складно
дістатись./
Extended hose: high
strength, high
toughness, an be
twisted ataiy angle,
end can be used with
other accessories to
dean all kinds of hard
to reach comers
4. Щітка для
підлоги: підходить
для прибирання
підлоги,
багажників,
матраців, диванів
та будь-яких
інших великих
пласких
поверхонь./
floor brush: suitable
for dust cleaning of
floor, trunk,
mattress, sofa and
all kinds of large flat
suface
5. Телескопічний
подовжувач.
Полегшує
прибирання під
столами та
ліжками (цей
аксесуар є
додатковим. Його
наявність залежить
від конкретної
комплектації
Вашого
замовлення./
Earth drag: conned
the telescopic
connecting rod to
facilitate the dust
cleaning in the
depths of tea table
and bed bottom,
(this accessory is
optional, depending
on the actual
situation Purchase
configuration)
Розбирання пристрою та його чищення/Disassembly and cleaning
1. Поверніть контейнер для збору пилу проти
годинникової стрілки та зніміть його з корпусу./
Rotate the dust bin counter clockwise to remove
the dust bin from the fuselage
3. За необхідності, протерти внутрішню частину
контейнера для збору пилу вологою ганчіркою з
мікрофібри або одноразовим паперовим
рушничком. Фільтр можна промити водою.
Після промивання, фільтр має повністю
висохнути до початку його повторного
використання./
. if necessary, clean the dust cup with a micro wet
cloth or disposable paper towel. The filter screen can
be washed with water. After washing, it must be
completely dried and then used again
2. Видаліть повітряний фільтр з контейнеру для
збору пилу. Випорожніть контейнер у відро для
сміття./
Take out the Haipa filter in the dust bin and dump
the garbage into the dustbin to remove the dust bin
from the fuselage
4. Встановіть фільтр у контейнер для збору пилу,
приєднайте контейнер до пилосмоку та
поверніть його за годинниковою стрілкою та
затягніть./
reinstall the dust bin, put the hyper filter net into the
dust bin, rotate it in the opposite direction according
to step 1, and tighten it
Параметри пристрою/Product parameters
Назва
виробу/
Product name
Номінальна
напруга/
Rated voltage
Номінальна
Потужність/
Rated power
Розміри
пристрою/
Product size
Вага виробу/
Product
weight
Об’єм
контейнера
для пилу/
Dust cup
capacity
Бездротовий
пилосмок/
Wireless
vacuum
cleaner
7,4 V
120W
≈337*130*88
мм
≈500 г
0,35 л

Застережні заходи/ Precaution
1. Не намагайтесь розбирати, ремонтувати або переобладнувати пристрій самотужки. Такі роботи має
здійснювати авторизований спеціаліст./ Do not dismantle, repair or refit this product unless authorized
repairman is responsible for it
2. Не затуляйте отвори для подачі та відводу повітря при роботі пристрою. Це може призвести до
перегрівання та навіть займання пристрою./ Do not cover the air inlet or outlet when operating the product,
otherwise the product may be deformed or catch fire due to overheating.
3. Не збирайте пристроєм не загашені недопалки та подібні об’єкти, що тліють. / Do not inhale
combustibles, such as cigarette ends, when using this product.
4. Тримайте пристрій поза досяжністю дітей./ Please keep this product away from children.
5. Не використовуйте їдкі речовини (розчинники, тощо) для чищення пристрою. / Do not clean the
product with severely corrosive liquid, such as Tianna water, paint, etc.
6. Не використовуйте пристрій зі знятим фільтром та/або контейнером для збору пилу. / If the vacuum
cleaner has no dust collecting bin and filter screen, or is damaged or partially damaged, please do not use it
and replace it in time, otherwise the product will be damaged.
7. Перед заряджанням, переконайтесь, що пристрій вимкнено. Заборонено використовувати пристрій
під час заряджання. / Before charging, please make sure that the switch is closed. It is strictly forbidden to
use it while charging.
Other Aspiring Vacuum Cleaner manuals