aspiron AS-CA007 User manual

EN CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 02
KNOWING YOUR VACUUM CLEANER 03
USING YOUR VACUUM CLEANER 04
CLEANING AND MAINTENANCE 05
TROUBLESHOOTING 06

SPECIFICATION
Voltage
Rated Power
Battery
Suction
Charger model
Input
Output
Additional Charger:
MODEL: YLJXA-T265050
INPUT: 100-240AC 50/60HZ 0.5A Max
OUTPUT: 26.5VDC 0.5A
21.6V
250W
2500mAh*6 cells
270AW
ZD012A265050US
100-240AC50/60HZ 0.5AL
26.5VDC 500mAL
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THISAPPLIANCE), Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
WARNING–To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
· Do not use outdoors or on wet surfaces.
· Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
· Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
· Do not use with damaged cord or charger . If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
· Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
· Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
· Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
· Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
· Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
· Use extra care when cleaning on stairs.
· Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
· Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
· Do not use without dust cup and filter.
· Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch
on invites accidents.
· Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
· Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
· When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
· Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
· Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
· Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
· Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
· Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replace
ment parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
· Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
· The appliance should be stored, used and charged at a temperature range
40°F~104°F.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
01 02

Dust Cup
Metal Tube
Motorized
Brush Lock
Motorized Brush
Metal Tube Lock
Power ON/OFF
Dust Cup Release Button
Long Crevice
Nozzle
Hanger
3-In-1 Nozzle
Charging Port
Speed Button
Battery Indicator Using Motorized Brush
Using Long Crevice Nozzle & 3-In-1 Nozzle
USING YOUR VACUUM CLEANER
Note:
· Charge the battery before first use and at least once every three months.
· Do not allow the battery to be fully discharged.
· Press the Metal Tube Lock on the Dust Cup assembly, then remove the Metal Tube.
· Insert Long Crevice Nozzle or 3-In-1 Nozzle into the Dust Cup assembly completely.
Insert the Metal Tube into the Dust Cup assembly until the lock clicks into place. Then, insert
Motorized Brush into the Metal Tube until the lock clicks into place.
1 2
Operation
1. Press to start the vacuum in low speed mode.
2. Press to turn off the appliance.
3. Press to switch to high speed mode.
+/-
KNOWING YOUR VACUUM CLEANER
03 04

Note:
· The charger must be removed from the socket before cleaning or maintaining the
appliance.
· Do not use any lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners on any part
of the appliance.
· Never immerse the electric machine in water and do not clean in a dishwasher.
· Replace the sponge every 3 months.
· Dry the sponge and filter case completely before reinstalling them.
· If the filter is blocked, the motor will enter a self-protection state and stop working.
Please try to clean the filter after each use.
· If the appliance is powered on, the three indicators flash together, and the fan does
not rotate, the motor will enter the temperature rise protection state. Please clean
the filter system in time, and then restart the appliance.
Dust Cup
Unbuckle the lid to empty the dust cup.
Filter
1. Press , and turn it to to remove the dust cup.
2. Take out the sponge and filter case. Rinse them until the
water runs clear and dirt free.
CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING
12
Q: Cleaner suddenly stops.
Q: The suction power is weak.
Q: The battery won't charge.
· Charge the cleaner.
· Clear debris from the brush bar.
· Empty the Dust Cup.
· Ensure that the Dust Cup is installed correctly.
· Ensure that the Filter Case and the Filter are
installed correctly.
· Replace the Filter.
· Ensure that the plug is fully inserted.
· Ensure that the wall outlet provides power by testing
with a lamp or other device.
Irreplaceable/Unwashable
Sponge
Filter Case
05 06

FR CONTENTS
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ 10
CONNAÎTRE DE VOTRE ASPIRATEUR 11
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 13
DÉPANNAGE 14

Chargeur supplémentaire:
MODÈLE: YLJXA-T265050
ENTRÉE: 100-240 AC 50/60 Hz 0,5 A Max.
SORTIE: 26,5 VDC 0,5 A
SPÉCIFICATIONS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
(CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des instructions peut
causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT–Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique
ou de blessure:
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
· Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
· Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est
nécessaire lorsque l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
· N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le
fabricant.
· Ne pas utiliser si le cordon ou chargeurs endommagé. Retourner l’appareil à un atelier
de reparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé,
oublié à l’extérieur ou immergé.
· Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon
comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des
arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le
cordonà l’écart des surfaces chaudes.
· Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
· Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise du chargeur, et les bornes du
chargeur avec les mains mouillées
· N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une
ouverture est bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou
d’autres matières ne réduisent pas le debit d’air.
· Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à
l’écart des ouvertures et des pieces mobiles.
· User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
· Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne
pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
· Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
· Ne pas utiliser sans bac à poussière ni filtre.
· Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la
position arrêt avant de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil.
Transporter l’appareil en gardant un doigt sur l’interrupteur, ou mettre sous tension
un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut causer un accident.
· Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur
convenant à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec une autre batterie.
· Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres
types de batteries peut présenter un risque de blessure ou d’incendie.
· Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme
des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits
objets qui pourraient établir une liaison entre les bornes. Un courtcircuit des bornes
des batteries peut causer des brûlures ou un incendie.
· En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie; éviter tout
contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de
l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide
projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
· Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des
batteries endommagées ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible
pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
· Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures
excessives. L’exposition à une flamme ou à des températures supérieures à 130 °C
peut causer une explosion.
· Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou
l’appareil à des températures qui ne sont pas incluses dans la gamme de tempéra
tures indiquées dans la notice d’instructions. Un chargement mal effctué.
· Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces
de remplacement identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
· Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est
indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
· L'équipement doit être stocké, utilisé et chargé dans une plage de température
40 ° F et 104 ° F.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
09 10
Tensio
Puissance nominale
Batterie
Aspiration
Modèle de chargeur
Entrée
Produits
21.6V
250W
6 cellules de 2500mAh
270AW
ZD012A265050US
100-240AC 50/60HZ 0.5A
26.5VDC 500mAl

Bac à poussière
Tube métallique
Verrouillage de
brosse motorisée
Brosse motorisée
Verrouillage du
tube métallique
Marche/Arrêt
Bouton de dégagement
du bac à poussière
Suceur à
fente longue
Support
Suceur 3 en 1
Port de recharge
Bouton de vitesse
Témoin de batterie Utilisation de la brosse motorisée
Utilisation du suceur à fente longue et du suceur 3 en 1
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR
Remarque :
· Rechargez la batterie avant la première utilisation et au moins une fois
tous les trois mois.
· Ne laissez pas la batterie se décharger complètement.
· Appuyez sur le verrouillage du tube métallique sur le bac à poussière, puis retirez le tube métallique.
· Insérez le suceur à fente longue ou le suceur 3 en 1 dans le bac à poussière.
Insérez le tube métallique dans le bac à poussière jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
Ensuite, insérez la brosse motorisée dans le tube métallique jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche.
1 2
Fonctionnement
1. Appuyez sur pour démarrer l’aspirateur en mode basse vitesse.
2. Appuyez sur pour passer en mode haute vitesse.
3. Appuyez sur pour éteindre l'appareil.
+/-
CONNAÎTRE DE VOTRE ASPIRATEUR
11 12

WARRANTY
Remarque :
· Le chargeur doit être retiré de la prise avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
· N'utilisez de lubrifiants, de produits de nettoyage, de cires ou de désodorisants sur
aucune partie de l'appareil.
· Ne plongez jamais l’appareil électrique dans l'eau et ne le nettoyez pas dans
un lave-vaisselle.
· Remplacez l'éponge tous les 3 mois.
· Séchez complètement l'éponge et le boîtier du filtre avant de les réinstaller.
· Si le fitre est bloqué, le moteur entrera dans un état d'autoprotection et ne
fonctionnera plus normalement. Veuillez essayer de nettoyer le fitre après
chaque nettoyage.
· Si l'appareil est alimenté, trois indicateurs LED d’alimentation clignote ensemble,
et le ventilateur de l’appareil ne tourne pas, le moteur de l’appareil entrera dans
l’état de protection contre l’augmentation de la température. Veuillez nettoyer le
système de filtre à temps, puis redémarrez l’appareil. De cette façon, l'appareil peut
fonctionner normalement.
Bac à poussière
Défaites le couvercle pour vider le
bac à poussière.
Filtre
1. Appuyez sur et tournez-le sur pour retirer le
bac à poussière.
2. Sortez l'éponge et le boîtier du filtre. Rincez-les
jusqu'à ce que l'eau soit claire et sans saleté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
12
DÉPANNAGE
Q :Le nettoyeur s'arrête soudainement.
Q : La puissance d'aspiration est faible.
Q : La batterie ne se recharge pas.
· Rechargez le nettoyeur.
· Éliminez les débris de la brosse longue.
· Videz le bac à poussière.
· Assurez-vous que le bac à poussière est installé
correctement.
· Assurez-vous que le boîtier du filtre et le filtre sont
installés correctement.
· Remplacez le filtre.
· Assurez-vous que la fiche est complètement insérée.
· Assurez-vous que la prise secteur fournit du courant en la
testant avec une lampe ou un autre appareil.
Irremplaçable / Inutilisable
Éponge
Boîtier du filtre
13 14

Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: Floor 7, Building E, Galaxy World Phase II, Shenzhen, China
www.aspiron.co
Made In China
Rev_1.1
us
3071489

尺寸:280*210mm
装订成册
材质:封面120克铜版纸
内页80克书纸
Other manuals for AS-CA007
1
Table of contents
Languages:
Other aspiron Vacuum Cleaner manuals