Astral Pool LUMIPLUS ESSENTIAL User manual

LUMIPLUS ESSENTIAL RGB REMOTE CONTROL
FRANÇAISENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
IMPORTANT: le manuel d’instructions que
vous avez entre les mains contient des in-
formations de première importance sur les
mesures de sécurité à adopter au moment
de l’installation et de la mise en service.
Il est par conséquent indispensable que
l’installateur et l’utilisateur lisent attentive-
ment les instructions avant de commencer le
montage et la mise en marche. Conservez ce
manuel en vue de futures consultations sur
le fonctionnement de cet appareil.
Pour optimiser le rendement
de la télécommande RGB, il
est recommandé de bien su-
ivre les instructions qui vous
sont données ci-dessous :
- Appuyer sur le sélecteur pour
activer la commande (A).
- Tirer l’antenne pour garantir
une bonne couverture du sig-
nal (B).
- Approcher la commande à une distance de
2 mètres au plus du projecteur.
Le contrôle des lampes se fait moyennant la
télécommande fournie avec la lampe. Elle
permet de créer les ambiances suivantes :
1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash
/ 5. Rouge / 6. Pourpre / 7. Vert / 8. Cyan /
9. Bleu / 10. Blanc / 11. Orange / 12. Off.
Dans les deux cas, il faut vous assurer que
la tension reçue par la lampe ne dépasse,
en aucun cas, 12 VAC. La lampe ne doit
fonctionner que s’il est immergé et fixé aux
parois verticales de la piscine.
Batterie de 12V type 23A.
WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsan-
leitungen, das Sie in Händen halten, enthält
wichtige Information über die anzuwendenden
Sicherheitsmaßnahmen für die Installation
und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich,
daß die Anweisungen vom Installateur und
vom Benutzer vor der Montage und Inbetrieb-
nahme aufmerksam durchgelesen werden.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie
zu einem späteren Zeitpunkt Informationen
über die Funktion dieses Apparates nach-
schlagen möchten.
Um die beste Leistung des RGB-Fernbedie-
nung , zu erzielen, empfiehlt es sich, die
nachfolgenden Anweisungen zu befolgen:
- Drücken Sie die seitliche Aus-
wahltaste, um die Fernbedie-
nung zu aktivieren (A).
- Ziehen Sie die Antenne aus,
um einen guten Empfang des
Signals sicherzustellen (B).
- Die Fernbedienung in einen
Abstand von maximal 2 Metern
vom Projektor bringen.
Die Lampen werden anhand der Fernbedie-
nung gesteuert, die im Lieferumfang enthal-
ten ist. Es sind folgende Szenarios möglich: 1.
Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5.
Rot / 6. Violett / 7. Grün / 8. Zyan / 9. Blau /
10. Weiß / 11. Orange / 12. Off.
In beiden Fällen darf die Lampe niemals ei-
ner Spannung von über 12 VAC ausgesetzt
werden.
Der Scheinwerfer darf nur unter Wasser und
an den Seitenwänden des Schwimmbeckens
befestigt benutzt werden.
Batterie 12V Typ 23A.
IMPORTANT: The instruction manual you
are holding includes essential information
on the safety measures to be implemented
for installation and start-up. Therefore, the
installer as well as the user must read the
instructions before beginning installation
and start-up. Keep this manual for future
reference.
To achieve optimum performance of the RGB
remote control, follow the instructions pro-
vided below:
-Click the side selector to ac-
tivate the remote control (A).
- Extend the antenna to ensu-
re good signal coverage (B).
- Hold the remote control at
least 2 meters from the pro-
jector.
The lamp is operated by a re-
mote control that is supplied
with it. It enables the following scenarios
to be created: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3.
Smooth / 4. Flash / 5. Red / 6. Purple / 7.
Green / 8. Cyan / 9. Blue / 10. White / 11.
Orange / 12. Off.
In both cases, you should make sure that the
voltage received by the lamp is never more
than 12V AC. The lamp should only be ope-
rated underwater and anchored to the verti-
cal walls of the pool.
It has a 12 V battery of 23 A.
IMPORTANTE: El manual de instrucciones
que usted tiene en sus manos, contiene
información fundamental acerca de las me-
didas de seguridad a adoptar a la hora de la
instalación y la puesta en servicio. Por ello,
es imprescindible que tanto el instalador
como el usuario lean las instrucciones antes
de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas
acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir un óptimo rendimiento del
Control Remoto RGB, es conveniente ob-
servar las instrucciones que se indican a
continuación:
- Pulse el selector lateral para
activar el mando (A)
- Extender la antena para
asegurar una buena cobertura
de la señal (B).
- Aproximar el mando a una
distancia màxima de 2 metros
del proyector.
El control de las lámparas es
mediante el control remoto que se suministra
con la lámpara. Permite crear los siguientes
escenarios: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth
/ 4. Flash / 5. Rojo / 6. Púrpura / 7. Verde /
8. Cian / 9. Azul / 10. Blanco / 11. Naranja
/ 12. Off.
En ambos casos debe asegurarse que bajo
ningún concepto la tensión que reciba la
lámpara sea superior a 12 VAC. La lámpara
únicamente debe funcionar sumergida y
fijada a las paredes verticales de la piscina.
Bateria de 12V tipo 23A.
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
ITALIANO
IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo
possesso contiene informazioni fondamenta-
li sulle misure di sicurezza da adottare per
l’installazione e la messa in servizio. Per ciò
è imprescindibile che sia l’installatore che
l’utente leggano le istruzioni prima di inizi-
are il montaggio e la messa in servizio. Con-
servi questo manuale per poter consultare in
futuro in merito al funzionamento di questo
apparecchio.
Per ottenere le migliori prestazioni dal Tele-
comando RGB, si consiglia di seguire le is-
truzioni di seguito riportate:
- Premere il selettore laterale
per attivare il comando (A).
- Estendere l’antenna per ga-
rantire una buona copertura
del segnale (B).
- Aproximar el mando a una
distancia màxima de 2 metros
del proyector.
Le lampade si controllano me-
diante il dispositivo di controllo a distanza
fornito in dotazione con le medesime. Nello
specifico, è possibile creare i seguenti ambi-
enti: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4.
Flash / 5. Rosso / 6. Viola / 7. Verde / 8. Ciano
/ 9. Blu / 10. Bianco / 11. Arancione / 12. Off.
In entrambi i casi si renderà necessario as-
sicurarsi che la tensione che riceva la lam-
pada non sia superiore a 12 VAC, per nes-
sun concetto. Il proiettore deve funzionare
unicamente sotto l’acqua, fissato alle pareti
verticali della piscina.
Batteria da 12 V tipo 23A.
PORTUGUÈS
IMPORTANTE: El manual de instrucciones
que usted tiene en sus manos, contiene
información fundamental acerca de las me-
didas de seguridad a adoptar a la hora de la
instalación y la puesta en servicio. Por ello,
es imprescindible que tanto el instalador
como el usuario lean las instrucciones antes
de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas
acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir um ótimo rendimento do
Controle Remoto RGB, é conveniente obser-
var as instruções que se indicam abaixo:
- Prima o botão seletor lateral
para ativar o comando.
- Estique a antena para ga-
rantir uma boa qualidade do
sinal.
- Utilizar o comando a uma
distância máxima de 2 metros
em relação ao projetor.
O controlo das lâmpadas é
feito através de controlo remo-
to fornecido com a lâmpada.
Permite criar os seguintes cenários: 1. Fade
1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5.
Vermelho / 6. Púrpura / 7. Verde / 8. Ciano /
9. Azul / 10. Branco / 11. Laranja / 12. Off.
Em ambos os casos, deve assegurar-se de
que a lâmpada não receba em nenhuma
hipótese uma tensão superior a 12 VAC. O
projetor só deve funcionar submergido e fixa-
do às paredes verticais da piscina.
Bateria de 12 V tipo 23 A.
A
B

We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice. / Nos nous
réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce
document sans pré avis. / Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de
nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. / Ci riserviamo il diritto di cambiare
totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento
senza nessuno preavviso. / Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt
dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern. / Reservamo-nos no
dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento
sem aviso prévio./
SACOPA SAU hereby declares that
the radio equipment type 75775 is in
Por la presente, SACOPA SAU declara que
el tipo de equipo radioeléctrico 75775 es
Par la présente, SACOPA SAU déclare que
le type d’équipement radioélectrique
75775 sont conformes aux dispositions des
Con la presente, SACOPA SAU dichiara che
l’apparecchiatura radio modello 75775
Hiermit erklärt SACOPA SAU, dass der Typ
der Funkanlage 75775 den Richtlinien
Por este meio, a SACOPA SAU declara que
o tipo de equipamento de rádio 75775
está em conformidade com as Diretivas
SACOPA SAU
75775
-
RGB
.)A
.)B
2
.4.3 / 2.2 / 1 .1
.8 .7 .6 .5
.11 .10 .9
.12
12
2312
A
B
-
-
-
A
B
A
B
Fluidra S.A.-Astralpool | Avda.
Alcalde Barnils, 69, 08174
Sant Cugat del Vallès,
Barcelona, Spain,
www.astralpool.com
Made by NIF A-17092610
48
103
Made in China
LUMIPLUS ESSENTIAL RGB REMOTE CONTROL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ
Other Astral Pool Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

FUTABA
FUTABA FASSTest-2.4GHz T16SZ Series instruction manual

Universal Remote Control
Universal Remote Control MX600 Brochure & specs

Jensen
Jensen JWR200 installation instructions

Danfoss
Danfoss CF-RC Instruction

Hauppauge
Hauppauge WinTV-HVR-1850 Quick installation guide

Sony
Sony RM-V40 operating instructions