ATA ATR2700 Instruction manual

LAVASTOVIGLIE SERIE ATR
LAVE-VAISSELLE SERIE ATR
DISHWASHERS RANGE ATR
GESCHIRRSPÜLMASCHINEN SERIE ATR
LAVA VAJILLAS SERIE ATR

MISURE D'INGOMBRO
DIMENSIONS
OVERALL DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENCIONES

130
875
250
900
400
20
600
230
100
735
165
235
100
70
640
8
5
730
500
204
0
685
158
0
850
450
125
180
485
35
160
500
800
C
D
E
A
T
R
100
E
S
C
D
E
250
900
400
20
600
130
875
230
158
0
100
235
165
735
100
685
500
125
730
800
450
850
204
0
8
5
640
70
C
C
D
E
160
500
35
655
A
T
R
100
E
D
E
157
0
157
0
B
A
180
B
A
B
A
B
A
D
120
180
240
220
120
180
240
220
D = SCARICO Ø 40 mm, VIDANGE Ø 40 mm, DRAIN Ø 40 mm; ABFLUSS Ø 40 mm; DESAGÜE Ø 40 mm
A,B = CARICAMENTO ACQUA CALDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU ¾" GAZ ; WATER INLET ¾" GAS,
WASSERZUFLUSS ¾" GAS ; CARGA AGUA ¾" GAS
C = CARICAMENTO ACQUA FREDDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU FROID ¾" GAZ; COLD WATER INLET
¾" GAS ; ZUFLUSS KALTES WASSER. ¾" GAS; CARGA AGUA FRIA. ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION;
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
130875
250 900 400 20
600
230
100 735 165 235 100 70 640 85
730
2040
1580
850 450
125
180
485
35
160
500
800
C D
E
ATR2700ES
C
D
E
25090040020
600
130875
230
1580
100 235 165 735 100
125
730
800
450
850
2040
85 640 70
C
C
D
E
160
500
35
655
ATR2700ED
E
1570
1570
B A
180
B A
B A
B A
D
120
180
240
220
120
180
240
220

CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES /
TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTICAS TECNICAS
ATR2700
PRODUZIONE ORARIA (CESTI) / DÉBIT PANIERS-H /
BASKETS PER HOUR / KÖRBE PRO STUNDE /
RENDIMIENTO HORARIO
80 - 115 - 150
ALIMENTAZIONE ELETTRICA / ALIMENTATION ÉLECTRIQUE / ELECTRIC FEEDING / ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS / ALIMENTACION ELECTRICA
230V3 –400V3N / 50 Hz
POTENZA MAX ASSORBITA / PUISSANCE TOTALE /
TOTAL POWER / GESAMTANSCHLUSSWERT /
POTENCIA MAXIMA
Inlet H2O (50°C)
27,3 kW
Inlet H2O (20°C)
36,3 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
33,3 kW
POTENZA POMPA PRELAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE /
VENTILATED WASH PUMP / GELÜFTETE WASCHPUMPE /
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA
/
CAPACITÀ VASCA PRELAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE /TANK CAPACITY /TANKINHALT / CAPACIDAD
CUBA
/
RESISTENZA VASCA 1° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 1. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 1. WASH / TANKHEIZUNG 1. SPÜLTANK/
RESISTENCIA CUBA 1. LAVADO
Inlet H2O (50°C)
6,0 kW
Inlet H2O (20°C)
9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 kW
POTENZA POMPA 1°LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 1. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 1. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 1. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 1. LAVADO
2,2 kW
CAPACITÀ VASCA 1°LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 1. LAVAGE /TANK CAPACITY 1. WASH/
TANKINHALT 1. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 1. LAVADO
85 l
RESISTENZA VASCA 2° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 2. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 2. WASH/ TANKHEIZUNG 2. SPÜLUNG/
RESISTENCIA CUBA 2. LAVADO
/
POTENZA POMPA 2° LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 2. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 2. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 2. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 2. LAVADO
/
CAPACITÀ VASCA 2° LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 2. LAVAGE /TANK CAPACITY 2. WASH/
TANKINHALT 2. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 2. LAVADO
/
POTENZA POMPA RISCIACQUO / PUISSANCE POMPE RINÇAGE / POWER RINSE PUMP / LEISTUNG
NACHSPÜLPUMPE / POTENCIA BOMBA ACLARADO
0,4 kW
CAPACITA VASCA RISCIACQUO / CAPACITE CUVE RINÇAGE / RINSE TANK CAPACITY /
TANKINHALT NACHSPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA ACLARADO
12 l
RESISTENZA BOILER / RÉSISTANCE BOILER / BOILER HEATING ELEMENT / BOILERHEIZUNG /
RESISTENCIA CALDERIN
Inlet H2O (50°C)
9,0 + 9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
12,0 + 12,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 + 12,0 kW
CAPACITÀ BOILER / CAPACITÉ BOILER / BOILER CAPACITY / BOILERINHALT / CAPACIDAD
CALDERIN
10+10 l
PRESSIONE ACQUA / PRESSION EAU / WATER PRESSURE / NACHSPÜLWASSERDRUCK / PRESION
AGUA
2 4 bar
DUREZZA DELL'ACQUA / DURETÉ EAU / WATER HARDNESS / WASSERHÄRTE / DUREZA DE AGUA
8 14 °F
TEMPERATURA ACQUA CALDA IN INGRESSO / TEMPERATURE EAU REMPLISSAGE / TEMPERATURE
OF WATER SUPPLY / TEMPERATUR ZUFLUSSWASSER / TEMPERATURA ENTRADA AGUA
50 ÷ 60 °C
CONSUMO ACQUA / QUANTITÉ EAU / WATER CONSUMPTION / WASSERVERBRAUCH / CONSUMO
AGUA
330 l/h
DIMENSIONI CESTO / DIMENSIONS PANIER / DIMENSIONS OF BASKET / KORBABMESSUNGEN /
DIMENCIONES CESTA
500x500 mm
PESO NETTO / POIDS NET / NET WEIGHT / NETTOGEWICHT / PESO NETO
300 kg
PESO LORDO / POIDS TOTAL / TOTAL WEIGHT / BRUTTOGEWICHT / PESO BRUTO
345 kg
EMISSIONE ACUSTICA (secondo DIN 45635) / NIVEAU ACOUSTIQUE (selon DIN 45635) / NOISE LEVEL
(according to DIN 45635) / ARBEITSPLATZBEZOGENER EMISSIONSWERT (laut DIN 45635) / NIVEL RUIDO
( acuerdo DIN 45635)
<70 dB (A)

D = SCARICO Ø 40 mm, VIDANGE Ø 40 mm, DRAIN Ø 40 mm; ABFLUSS Ø 40 mm; DESAGÜE Ø 40 mm
A,B,B’ = CARICAMENTO ACQUA CALDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS;
WASSERZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
C = CARICAMENTO ACQUA FREDDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU FROID ¾" GAZ; COLD WATER INLET
¾" GAS; ZUFLUSS KALTES WASSER ¾" GAS; CARGA AGUA FRIA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION;
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
230
100
850 450
125
800
C B A D
E
ATR3200ES
C B A
D
E
250
230
450
D
D
E
ATR3200ED
E
730
2040
70 640 85
20400600600250
130875
180
B'
B'
1580
35
120
160
500
730
800
850
2040
125
85 640 70
60060040020
130875
1580
100 520 100
B'
160
B'
500
35
485
1870
1870
120
180
240
685
C B A
180
120
240
800
120 220
C B A
180
220
330 520 600 320
320 600

CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES /
TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTICAS TECNICAS
ATR3200
PRODUZIONE ORARIA (CESTI) / DÉBIT PANIERS-H /
BASKETS PER HOUR / KÖRBE PRO STUNDE /
RENDIMIENTO HORARIO
90 - 135 - 180
ALIMENTAZIONE ELETTRICA / ALIMENTATION ÉLECTRIQUE / ELECTRIC FEEDING / ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS / ALIMENTACION ELECTRICA
230V3 –400V3N / 50 Hz
POTENZA MAX ASSORBITA / PUISSANCE TOTALE /
TOTAL POWER / GESAMTANSCHLUSSWERT /
POTENCIA MAXIMA
Inlet H2O (50°C)
27,1 kW
Inlet H2O (20°C)
36,1 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
33,1 kW
POTENZA POMPA PRELAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE /
VENTILATED WASH PUMP / GELÜFTETE WASCHPUMPE /
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA
1,0 kW
CAPACITÀ VASCA PRELAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE /TANK CAPACITY /TANKINHALT / CAPACIDAD
CUBA
45 l
RESISTENZA VASCA 1° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 1. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 1. WASH / TANKHEIZUNG 1. SPÜLTANK/
RESISTENCIA CUBA 1. LAVADO
Inlet H2O (50°C)
6,0 kW
Inlet H2O (20°C)
9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 kW
POTENZA POMPA 1°LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 1. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 1. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 1. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 1. LAVADO
1,0 kW
CAPACITÀ VASCA 1°LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 1. LAVAGE /TANK CAPACITY 1. WASH/
TANKINHALT 1. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 1. LAVADO
45 l
RESISTENZA VASCA 2° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 2. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 2. WASH/ TANKHEIZUNG 2. SPÜLUNG/
RESISTENCIA CUBA 2. LAVADO
/
POTENZA POMPA 2° LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 2. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 2. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 2. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 2. LAVADO
/
CAPACITÀ VASCA 2° LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 2. LAVAGE /TANK CAPACITY 2. WASH/
TANKINHALT 2. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 2. LAVADO
/
POTENZA POMPA RISCIACQUO / PUISSANCE POMPE RINÇAGE / POWER RINSE PUMP / LEISTUNG
NACHSPÜLPUMPE / POTENCIA BOMBA ACLARADO
0,4 kW
CAPACITA VASCA RISCIACQUO / CAPACITE CUVE RINÇAGE / RINSE TANK CAPACITY /
TANKINHALT NACHSPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA ACLARADO
12 l
RESISTENZA BOILER / RÉSISTANCE BOILER / BOILER HEATING ELEMENT / BOILERHEIZUNG /
RESISTENCIA CALDERIN
Inlet H2O (50°C)
9,0 + 9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
12,0 + 12,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 + 12,0 kW
CAPACITÀ BOILER / CAPACITÉ BOILER / BOILER CAPACITY / BOILERINHALT / CAPACIDAD
CALDERIN
10+10 l
PRESSIONE ACQUA / PRESSION EAU / WATER PRESSURE / NACHSPÜLWASSERDRUCK / PRESION
AGUA
2 4 bar
DUREZZA DELL'ACQUA / DURETÉ EAU / WATER HARDNESS / WASSERHÄRTE / DUREZA DE AGUA
8 14 °F
TEMPERATURA ACQUA CALDA IN INGRESSO / TEMPERATURE EAU REMPLISSAGE / TEMPERATURE
OF WATER SUPPLY / TEMPERATUR ZUFLUSSWASSER / TEMPERATURA ENTRADA AGUA
50 ÷ 60 °C
CONSUMO ACQUA / QUANTITÉ EAU / WATER CONSUMPTION / WASSERVERBRAUCH / CONSUMO
AGUA
330 l/h
DIMENSIONI CESTO / DIMENSIONS PANIER / DIMENSIONS OF BASKET / KORBABMESSUNGEN /
DIMENCIONES CESTA
500x500 mm
PESO NETTO / POIDS NET / NET WEIGHT / NETTOGEWICHT / PESO NETO
300 kg
PESO LORDO / POIDS TOTAL / TOTAL WEIGHT / BRUTTOGEWICHT / PESO BRUTO
345 kg
EMISSIONE ACUSTICA (secondo DIN 45635) / NIVEAU ACOUSTIQUE (selon DIN 45635) / NOISE LEVEL
(according to DIN 45635) / ARBEITSPLATZBEZOGENER EMISSIONSWERT (laut DIN 45635) / NIVEL RUIDO
( acuerdo DIN 45635)
<70 dB (A)
230
235
100
500
685
850
450
125
800
D
E
AT
R
16
0
E
S
D
E
2040
70
640
8
5
20
400
250
875
180
B'
B'
435
100
2170
730
900
600
600
130
165
735
165
160
35
500
120
500
230
875
130
100
435
165
735
165
235
100
1580
250
600
900
400
20
600
450
850
2040
70
640
8
5
1
2
5
685
730
800
AT
R
16
0
E
D
2170
D
B'
D
B'
120
160
E
E
35
C
B
A
120
180
235
C
B
A
180
235
120
180
240
220
C
B
A
C
B
A
500
220
240

D = SCARICO Ø 40 mm, VIDANGE Ø 40 mm, DRAIN Ø 40 mm; ABFLUSS Ø 40 mm; DESAGÜE Ø 40 mm
A,B,B’ = CARICAMENTO ACQUA CALDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU ¾" GAZ ; WATER INLET ¾" GAS ;
ZUFLUSS ¾" GAS ; CARGA AGUA ¾" GAS
C = CARICAMENTO ACQUA FREDDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU FROID ¾" GAZ; COLD WATER INLET
¾" GAS ; ZUFLUSS KALTES WASSER ¾" GAS; CARGA AGUA FRIA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION;
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
230
320100
850 450
125
800
D
E
ATR3800ES
D
E
2040
70 64085
20400250
875
180
B'
B'
420
2170
730
900600
600
130
160
35
500
120
230
875 130
100520100
1580
25060090040020
600
450
850
2040
7064085
125
730
800
ATR3800ED
2170
DB'
D
B'
120
160
E
E
35
C B A
120
180
235
C B A
180
235
120
180
240
220
C B A
C B A
500
220
240
900520100
320900

CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES /
TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTICAS TECNICAS
ATR3800
PRODUZIONE ORARIA (CESTI) / DÉBIT PANIERS-H /
BASKETS PER HOUR / KÖRBE PRO STUNDE /
RENDIMIENTO HORARIO
110 - 160 - 210
ALIMENTAZIONE ELETTRICA / ALIMENTATION ÉLECTRIQUE / ELECTRIC FEEDING / ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS / ALIMENTACION ELECTRICA
230V3 –400V3N / 50 Hz
POTENZA MAX ASSORBITA / PUISSANCE TOTALE /
TOTAL POWER / GESAMTANSCHLUSSWERT /
POTENCIA MAXIMA
Inlet H2O (50°C)
28,3 kW
Inlet H2O (20°C)
37,3 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
34,3 kW
POTENZA POMPA PRELAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE /
VENTILATED WASH PUMP / GELÜFTETE WASCHPUMPE /
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA
1,0 kW
CAPACITÀ VASCA PRELAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE /TANK CAPACITY /TANKINHALT / CAPACIDAD
CUBA
45 l
RESISTENZA VASCA 1° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 1. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 1. WASH / TANKHEIZUNG 1. SPÜLTANK/
RESISTENCIA CUBA 1. LAVADO
Inlet H2O (50°C)
6,0 kW
Inlet H2O (20°C)
9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 kW
POTENZA POMPA 1°LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 1. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 1. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 1. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 1. LAVADO
2,2 kW
CAPACITÀ VASCA 1°LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 1. LAVAGE /TANK CAPACITY 1. WASH/
TANKINHALT 1. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 1. LAVADO
85 l
RESISTENZA VASCA 2° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 2. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 2. WASH/ TANKHEIZUNG 2. SPÜLUNG/
RESISTENCIA CUBA 2. LAVADO
/
POTENZA POMPA 2° LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 2. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 2. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 2. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 2. LAVADO
/
CAPACITÀ VASCA 2° LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 2. LAVAGE /TANK CAPACITY 2. WASH/
TANKINHALT 2. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 2. LAVADO
/
POTENZA POMPA RISCIACQUO / PUISSANCE POMPE RINÇAGE / POWER RINSE PUMP / LEISTUNG
NACHSPÜLPUMPE / POTENCIA BOMBA ACLARADO
0,4 kW
CAPACITA VASCA RISCIACQUO / CAPACITE CUVE RINÇAGE / RINSE TANK CAPACITY /
TANKINHALT NACHSPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA ACLARADO
12 l
RESISTENZA BOILER / RÉSISTANCE BOILER / BOILER HEATING ELEMENT / BOILERHEIZUNG /
RESISTENCIA CALDERIN
Inlet H2O (50°C)
9,0 + 9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
12,0 + 12,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 + 12,0 kW
CAPACITÀ BOILER / CAPACITÉ BOILER / BOILER CAPACITY / BOILERINHALT / CAPACIDAD
CALDERIN
10+10 l
PRESSIONE ACQUA / PRESSION EAU / WATER PRESSURE / NACHSPÜLWASSERDRUCK / PRESION
AGUA
2 4 bar
DUREZZA DELL'ACQUA / DURETÉ EAU / WATER HARDNESS / WASSERHÄRTE / DUREZA DE AGUA
8 14 °F
TEMPERATURA ACQUA CALDA IN INGRESSO / TEMPERATURE EAU REMPLISSAGE / TEMPERATURE
OF WATER SUPPLY / TEMPERATUR ZUFLUSSWASSER / TEMPERATURA ENTRADA AGUA
50 ÷ 60 °C
CONSUMO ACQUA / QUANTITÉ EAU / WATER CONSUMPTION / WASSERVERBRAUCH / CONSUMO
AGUA
330 l/h
DIMENSIONI CESTO / DIMENSIONS PANIER / DIMENSIONS OF BASKET / KORBABMESSUNGEN /
DIMENCIONES CESTA
500x500 mm
PESO NETTO / POIDS NET / NET WEIGHT / NETTOGEWICHT / PESO NETO
300 kg
PESO LORDO / POIDS TOTAL / TOTAL WEIGHT / BRUTTOGEWICHT / PESO BRUTO
345 kg
EMISSIONE ACUSTICA (secondo DIN 45635) / NIVEAU ACOUSTIQUE (selon DIN 45635) / NOISE LEVEL
(according to DIN 45635) / ARBEITSPLATZBEZOGENER EMISSIONSWERT (laut DIN 45635) / NIVEL RUIDO
( acuerdo DIN 45635)
<70 dB (A)
23
0
23
5
10
0
50
0
68
5
85
0
45
0
12
5
80
0
D
E
A
T
R
1
9
0
E
S
D
E
20
40
20
40
0
25
0
87
5
B
'
B
'
24
70
90
0
90
0
73
5
16
5
35
12
0
13
0
60
0
73
0
85
64
0
70
15
80
16
5
73
5
10
0
18
0
16
0
C
B
A
23
0
87
5
13
0
25
0
90
0
90
0
40
0
20
60
0
15
80
10
0
23
5
16
5
73
5
16
5
73
5
10
0
45
0
85
0
20
40
73
0
80
0
50
0
68
5
12
5
85
64
0
70
24
70
C
B
A
D
B
'
E
18
0
D
E
B
'
16
0
35
A
T
R
1
9
0
ED
23
5
12
0
18
0
12
0
12
0
18
0
23
5
C
B
A
24
0
50
0
22
0
C
B
A
24
0
50
0
22
0

D = SCARICO Ø 40 mm, VIDANGE Ø 40 mm, DRAIN Ø 40 mm; ABFLUSS Ø 40 mm; DESAGÜE Ø 40 mm
A,B,B’ = CARICAMENTO ACQUA CALDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS;
ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
C = CARICAMENTO ACQUA FREDDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU FROID ¾" GAZ; COLD WATER INLET
¾" GAS ; ZUFLUSS KALTES WASSER ¾" GAS; CARGA AGUA FRIA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION;
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
230
320 100
850 450
125
800
D
E
ATR4300ES
D
E
2040
20400250
875
B'
B'
2470
900900
35
120
130
600 730
8564070
1580
420
180
160
CBA
230
875 130
25090090040020
600
1580
100 820 100
450
850
2040
730
800
125
85 640 70
2470
CBA
DB'
E
180
D
E
B'
160
35
ATR4300ED
235
120
180
120
120
180
235
CBA
240
500
220
CBA
240
500
220
100 820 900
320 900

CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES /
TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTICAS TECNICAS
ATR4300
PRODUZIONE ORARIA (CESTI) / DÉBIT PANIERS-H /
BASKETS PER HOUR / KÖRBE PRO STUNDE /
RENDIMIENTO HORARIO
140 - 190 - 240
ALIMENTAZIONE ELETTRICA / ALIMENTATION ÉLECTRIQUE / ELECTRIC FEEDING / ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS / ALIMENTACION ELECTRICA
230V3 –400V3N / 50 Hz
POTENZA MAX ASSORBITA / PUISSANCE TOTALE /
TOTAL POWER / GESAMTANSCHLUSSWERT /
POTENCIA MAXIMA
Inlet H2O (50°C)
29,5 kW
Inlet H2O (20°C)
38,5 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
35,3 kW
POTENZA POMPA PRELAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE /
VENTILATED WASH PUMP / GELÜFTETE WASCHPUMPE /
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA
2,2 kW
CAPACITÀ VASCA PRELAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE /TANK CAPACITY /TANKINHALT / CAPACIDAD
CUBA
85 l
RESISTENZA VASCA 1° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 1. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 1. WASH / TANKHEIZUNG 1. SPÜLTANK/
RESISTENCIA CUBA 1. LAVADO
Inlet H2O (50°C)
6,0 kW
Inlet H2O (20°C)
9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 kW
POTENZA POMPA 1°LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 1. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 1. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 1. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 1. LAVADO
2,2 kW
CAPACITÀ VASCA 1°LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 1. LAVAGE /TANK CAPACITY 1. WASH/
TANKINHALT 1. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 1. LAVADO
85 l
RESISTENZA VASCA 2° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 2. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 2. WASH/ TANKHEIZUNG 2. SPÜLUNG/
RESISTENCIA CUBA 2. LAVADO
/
POTENZA POMPA 2° LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 2. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 2. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 2. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 2. LAVADO
/
CAPACITÀ VASCA 2° LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 2. LAVAGE /TANK CAPACITY 2. WASH/
TANKINHALT 2. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 2. LAVADO
/
POTENZA POMPA RISCIACQUO / PUISSANCE POMPE RINÇAGE / POWER RINSE PUMP / LEISTUNG
NACHSPÜLPUMPE / POTENCIA BOMBA ACLARADO
0,4 kW
CAPACITA VASCA RISCIACQUO / CAPACITE CUVE RINÇAGE / RINSE TANK CAPACITY /
TANKINHALT NACHSPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA ACLARADO
12 l
RESISTENZA BOILER / RÉSISTANCE BOILER / BOILER HEATING ELEMENT / BOILERHEIZUNG /
RESISTENCIA CALDERIN
Inlet H2O (50°C)
9,0 + 9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
12,0 + 12,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 + 12,0 kW
CAPACITÀ BOILER / CAPACITÉ BOILER / BOILER CAPACITY / BOILERINHALT / CAPACIDAD
CALDERIN
10+10 l
PRESSIONE ACQUA / PRESSION EAU / WATER PRESSURE / NACHSPÜLWASSERDRUCK / PRESION
AGUA
2 4 bar
DUREZZA DELL'ACQUA / DURETÉ EAU / WATER HARDNESS / WASSERHÄRTE / DUREZA DE AGUA
8 14 °F
TEMPERATURA ACQUA CALDA IN INGRESSO / TEMPERATURE EAU REMPLISSAGE / TEMPERATURE
OF WATER SUPPLY / TEMPERATUR ZUFLUSSWASSER / TEMPERATURA ENTRADA AGUA
50 ÷ 60 °C
CONSUMO ACQUA / QUANTITÉ EAU / WATER CONSUMPTION / WASSERVERBRAUCH / CONSUMO
AGUA
330 l/h
DIMENSIONI CESTO / DIMENSIONS PANIER / DIMENSIONS OF BASKET / KORBABMESSUNGEN /
DIMENCIONES CESTA
500x500 mm
PESO NETTO / POIDS NET / NET WEIGHT / NETTOGEWICHT / PESO NETO
300 kg
PESO LORDO / POIDS TOTAL / TOTAL WEIGHT / BRUTTOGEWICHT / PESO BRUTO
345 kg
EMISSIONE ACUSTICA (secondo DIN 45635) / NIVEAU ACOUSTIQUE (selon DIN 45635) / NOISE LEVEL
(according to DIN 45635) / ARBEITSPLATZBEZOGENER EMISSIONSWERT (laut DIN 45635) / NIVEL RUIDO
( acuerdo DIN 45635)
<70 dB (A)
230
235
100
500
685
850
450
125
800
C
B
A
D
E
A
T
R
2
1
0
E
S
E
2040
20
400
250
875
B'
B'
3070
900
735
165
35
120
85
640
70
165
735
180
230
875
250
450
500
C
B
A
D
B
'
'
E
D
E
B'
A
T
R
2
1
0
E
D
730
900
600
130
600
165
435
100
600
900
900
400
20
600
130
1580
100
435
165
735
165
735
165
235
100
180
850
2040
730
800
685
125
85
640
70
3070
B
'
'
120
B
'
'
160
B'
35
B
'
'
5
0
0
120
120
235
160
120
180
C
B
A
D
500
220
120
180
240
C
B
A
240
220
235

D = SCARICO Ø 40 mm, VIDANGE Ø 40 mm, DRAIN Ø 40 mm; ABFLUSS Ø 40 mm; DESAGÜE Ø 40 mm
A,B,B’,B’’ = CARICAMENTO ACQUA CALDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS;
ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
C = CARICAMENTO ACQUA FREDDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU FROID ¾" GAZ; COLD WATER INLET
¾" GAS ; ZUFLUSS KALTES WASSER ¾" GAS; CARGA AGUA FRIA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION;
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
230
320100
850 450
125
800
C B A D
E
ATR4900ES
E
2040
20400250
875
B'
B'
3070
900
35
120
8564070165820
180
230
875
250
450
C B A
DB''
E
D
E
B'
ATR4900ED
730
900600
130
600
420
60090090040020
600
130
1580
100520165820
100
180
850
2040
730
800
125
85 64070
3070
B''
120
B''
160
B'
35
B''
500
120120
235
160
120
180
C B A
D
500
220
120
180
240
C B A
240
220
235
100520820
320820

CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES /
TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTICAS TECNICAS
ATR4900
PRODUZIONE ORARIA (CESTI) / DÉBIT PANIERS-H /
BASKETS PER HOUR / KÖRBE PRO STUNDE /
RENDIMIENTO HORARIO
160 - 215 - 270
ALIMENTAZIONE ELETTRICA / ALIMENTATION ÉLECTRIQUE / ELECTRIC FEEDING / ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS / ALIMENTACION ELECTRICA
230V3 –400V3N / 50 Hz
POTENZA MAX ASSORBITA / PUISSANCE TOTALE /
TOTAL POWER / GESAMTANSCHLUSSWERT /
POTENCIA MAXIMA
Inlet H2O (50°C)
36,5 kW
Inlet H2O (20°C)
48,5 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
45,5 kW
POTENZA POMPA PRELAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE /
VENTILATED WASH PUMP / GELÜFTETE WASCHPUMPE /
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA
1,0 kW
CAPACITÀ VASCA PRELAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE /TANK CAPACITY /TANKINHALT / CAPACIDAD
CUBA
45 l
RESISTENZA VASCA 1° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 1. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 1. WASH / TANKHEIZUNG 1. SPÜLTANK/
RESISTENCIA CUBA 1. LAVADO
Inlet H2O (50°C)
6,0 kW
Inlet H2O (20°C)
9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 kW
POTENZA POMPA 1°LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 1. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 1. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 1. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 1. LAVADO
2,2 kW
CAPACITÀ VASCA 1°LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 1. LAVAGE /TANK CAPACITY 1. WASH/
TANKINHALT 1. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 1. LAVADO
85 l
RESISTENZA VASCA 2° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 2. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 2. WASH/ TANKHEIZUNG 2. SPÜLUNG/
RESISTENCIA CUBA 2. LAVADO
Inlet H2O (50°C)
6,0 kW
Inlet H2O (20°C)
9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 kW
POTENZA POMPA 2° LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 2. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 2. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 2. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 2. LAVADO
2,2 kW
CAPACITÀ VASCA 2° LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 2. LAVAGE /TANK CAPACITY 2. WASH/
TANKINHALT 2. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 2. LAVADO
85 l
POTENZA POMPA RISCIACQUO / PUISSANCE POMPE RINÇAGE / POWER RINSE PUMP / LEISTUNG
NACHSPÜLPUMPE / POTENCIA BOMBA ACLARADO
0,4 kW
CAPACITA VASCA RISCIACQUO / CAPACITE CUVE RINÇAGE / RINSE TANK CAPACITY /
TANKINHALT NACHSPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA ACLARADO
12 l
RESISTENZA BOILER / RÉSISTANCE BOILER / BOILER HEATING ELEMENT / BOILERHEIZUNG /
RESISTENCIA CALDERIN
Inlet H2O (50°C)
9,0 + 9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
12,0 + 12,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 + 12,0 kW
CAPACITÀ BOILER / CAPACITÉ BOILER / BOILER CAPACITY / BOILERINHALT / CAPACIDAD
CALDERIN
10+10 l
PRESSIONE ACQUA / PRESSION EAU / WATER PRESSURE / NACHSPÜLWASSERDRUCK / PRESION
AGUA
2 4 bar
DUREZZA DELL'ACQUA / DURETÉ EAU / WATER HARDNESS / WASSERHÄRTE / DUREZA DE AGUA
8 14 °F
TEMPERATURA ACQUA CALDA IN INGRESSO / TEMPERATURE EAU REMPLISSAGE / TEMPERATURE
OF WATER SUPPLY / TEMPERATUR ZUFLUSSWASSER / TEMPERATURA ENTRADA AGUA
50 ÷ 60 °C
CONSUMO ACQUA / QUANTITÉ EAU / WATER CONSUMPTION / WASSERVERBRAUCH / CONSUMO
AGUA
330 l/h
DIMENSIONI CESTO / DIMENSIONS PANIER / DIMENSIONS OF BASKET / KORBABMESSUNGEN /
DIMENCIONES CESTA
500x500 mm
PESO NETTO / POIDS NET / NET WEIGHT / NETTOGEWICHT / PESO NETO
300 kg
PESO LORDO / POIDS TOTAL / TOTAL WEIGHT / BRUTTOGEWICHT / PESO BRUTO
345 kg
EMISSIONE ACUSTICA (secondo DIN 45635) / NIVEAU ACOUSTIQUE (selon DIN 45635) / NOISE LEVEL
(according to DIN 45635) / ARBEITSPLATZBEZOGENER EMISSIONSWERT (laut DIN 45635) / NIVEL RUIDO
( acuerdo DIN 45635)
<70 dB (A)

2
3
0
2
3
5
1
0
0
5
0
0
6
8
5
8
5
0
4
5
0
1
2
5
8
0
0
D
E
A
T
R
2
4
0
E
S
D
E
2
0
4
0
2
0
4
0
0
2
5
0
8
7
5
B'
B'
3
3
7
0
7
3
5
3
5
8
5
6
4
0
7
0
1
6
5
7
3
5
1
8
0
2
3
0
2
5
0
4
5
0
5
0
0
B
'
'
C
B
A
C
B
A
D
E
B'
A
T
R
2
4
0
E
D
9
0
0
B
'
'
5
0
0
B
'
'
B'
B
'
'
1
2
0
1
5
8
0
9
0
0
9
0
0
6
0
0
1
3
0
1
0
0
1
6
5
7
3
5
1
6
5
7
3
0
1
6
0
1
2
0
1
2
0
8
7
5
9
0
0
9
0
0
9
0
0
4
0
0
2
0
1
0
0
2
3
5
1
6
5
7
3
5
1
6
5
7
3
5
1
6
5
7
3
5
1
0
0
8
5
0
7
3
0
8
0
0
2
0
4
0
6
8
5
1
2
5
8
5
6
4
2
7
0
3
3
7
0
1
2
0
1
2
0
1
6
0
1
2
0
1
8
0
1
8
0
C
B
A
2
4
0
2
2
0
C
B
A
2
3
5
D
5
0
0
2
2
0
1
8
0
2
4
0
E
3
5
2
3
5
D = SCARICO Ø 40 mm, VIDANGE Ø 40 mm, DRAIN Ø 40 mm; ABFLUSS Ø 40 mm; DESAGÜE Ø 40 mm
A,B,B’,B’’ = CARICAMENTO ACQUA CALDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS;
ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
C = CARICAMENTO ACQUA FREDDA ¾" GAS M; REMPLISSAGE EAU FROID ¾" GAZ; COLD WATER INLET
¾" GAS ; ZUFLUSS KALTES WASSER ¾" GAS; CARGA AGUA FRIA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION;
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
230
317.1 100
850 450
125
800
D
E
ATR5400ES
D
E
2040
20400
250
875
B'
B'
3370
822.6
35
8564070
180
230
250
450
B''
C B A
C B AD
E
B'
ATR5400ED
900
B''
500
B''
B'
B''
120
1580
900900
600
130
100 165
730
160
120
120
875
90090090040020
100 817.5 165 817.5 100
850
730
800
2040
125
85 642 70
3370
120
120
160
120
180
180
C B A
240 220
C B A
235
D
500
220 180
240
E
35
235
317.5 817.5

CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES /
TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTICAS TECNICAS
ATR5400
PRODUZIONE ORARIA (CESTI) / DÉBIT PANIERS-H /
BASKETS PER HOUR / KÖRBE PRO STUNDE /
RENDIMIENTO HORARIO
190 - 245 - 300
ALIMENTAZIONE ELETTRICA / ALIMENTATION ÉLECTRIQUE / ELECTRIC FEEDING / ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS / ALIMENTACION ELECTRICA
230V3 –400V3N / 50 Hz
POTENZA MAX ASSORBITA / PUISSANCE TOTALE /
TOTAL POWER / GESAMTANSCHLUSSWERT /
POTENCIA MAXIMA
Inlet H2O (50°C)
37,7 kW
Inlet H2O (20°C)
49,7 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
46,7 kW
POTENZA POMPA PRELAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE /
VENTILATED WASH PUMP / GELÜFTETE WASCHPUMPE /
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA
2,2 kW
CAPACITÀ VASCA PRELAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE /TANK CAPACITY /TANKINHALT / CAPACIDAD
CUBA
85 l
RESISTENZA VASCA 1° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 1. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 1. WASH / TANKHEIZUNG 1. SPÜLTANK/
RESISTENCIA CUBA 1. LAVADO
Inlet H2O (50°C)
6,0 kW
Inlet H2O (20°C)
9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 kW
POTENZA POMPA 1°LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 1. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 1. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 1. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 1. LAVADO
2,2 kW
CAPACITÀ VASCA 1°LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 1. LAVAGE /TANK CAPACITY 1. WASH/
TANKINHALT 1. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 1. LAVADO
85 l
RESISTENZA VASCA 2° LAVAGGIO / RÉSISTANCE CUVE 2. LAVAGE/
TANK HEATING ELEMENT 2. WASH/ TANKHEIZUNG 2. SPÜLUNG/
RESISTENCIA CUBA 2. LAVADO
Inlet H2O (50°C)
6,0 kW
Inlet H2O (20°C)
9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 kW
POTENZA POMPA 2° LAVAGGIO VENTILATA / PUISSANCE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE 2. LAVAGE/
VENTILATED PUMP 2. WASH / GELÜFTETE WASCHPUMPE 2. SPÜLUNG/
POTENCIA BOMBA DE LAVADO VENTILADA 2. LAVADO
2,2 kW
CAPACITÀ VASCA 2° LAVAGGIO / CAPACITÉ CUVE 2. LAVAGE /TANK CAPACITY 2. WASH/
TANKINHALT 2. SPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA 2. LAVADO
85 l
POTENZA POMPA RISCIACQUO / PUISSANCE POMPE RINÇAGE / POWER RINSE PUMP / LEISTUNG
NACHSPÜLPUMPE / POTENCIA BOMBA ACLARADO
0,4 kW
CAPACITA VASCA RISCIACQUO / CAPACITE CUVE RINÇAGE / RINSE TANK CAPACITY /
TANKINHALT NACHSPÜLUNG / CAPACIDAD CUBA ACLARADO
12 l
RESISTENZA BOILER / RÉSISTANCE BOILER / BOILER HEATING ELEMENT / BOILERHEIZUNG /
RESISTENCIA CALDERIN
Inlet H2O (50°C)
9,0 + 9,0 kW
Inlet H2O (20°C)
12,0 + 12,0 kW
Inlet H2O (20°C)
+ HR
9,0 + 12,0 kW
CAPACITÀ BOILER / CAPACITÉ BOILER / BOILER CAPACITY / BOILERINHALT / CAPACIDAD
CALDERIN
10+10 l
PRESSIONE ACQUA / PRESSION EAU / WATER PRESSURE / NACHSPÜLWASSERDRUCK / PRESION
AGUA
2 4 bar
DUREZZA DELL'ACQUA / DURETÉ EAU / WATER HARDNESS / WASSERHÄRTE / DUREZA DE AGUA
8 14 °F
TEMPERATURA ACQUA CALDA IN INGRESSO / TEMPERATURE EAU REMPLISSAGE / TEMPERATURE
OF WATER SUPPLY / TEMPERATUR ZUFLUSSWASSER / TEMPERATURA ENTRADA AGUA
50 ÷ 60 °C
CONSUMO ACQUA / QUANTITÉ EAU / WATER CONSUMPTION / WASSERVERBRAUCH / CONSUMO
AGUA
330 l/h
DIMENSIONI CESTO / DIMENSIONS PANIER / DIMENSIONS OF BASKET / KORBABMESSUNGEN /
DIMENCIONES CESTA
500x500 mm
PESO NETTO / POIDS NET / NET WEIGHT / NETTOGEWICHT / PESO NETO
300 kg
PESO LORDO / POIDS TOTAL / TOTAL WEIGHT / BRUTTOGEWICHT / PESO BRUTO
345 kg
EMISSIONE ACUSTICA (secondo DIN 45635) / NIVEAU ACOUSTIQUE (selon DIN 45635) / NOISE LEVEL
(according to DIN 45635) / ARBEITSPLATZBEZOGENER EMISSIONSWERT (laut DIN 45635) / NIVEL RUIDO
( acuerdo DIN 45635)
<70 dB (A)

LAVASTOVIGLIE
A CESTO TRASCINATO
ATR
INSTALLAZIONE,USO
E MANUTENZIONE

AVVERTENZE
La macchina è stata progettata per la pulizia di stoviglie, bicchieri, posate e vassoi in cucina.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione ed uso della lavastoviglie.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo le istruzioni del costruttore
riportate nell’apposito manuale.
La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate all’uso della stessa.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento disattivare la macchina e rivolgersi esclusivamente ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Richiedere solo ricambi originali; in caso contrario non viene assunta alcuna responsabilità
INSTALLAZIONE
UNIONE MODULI
Qualora la macchina fosse spedita divisa in più parti si proceda all’unione meccanico, elettrico ed
idraulico dei vari moduli come di seguito descritto:
1) togliere i pannelli frontali dei moduli che devono essere affiancati;
2) incollare la guarnizione in dotazione lungo la sezione passaggio cesti della vasca di un modulo
aggiuntivo ;
3) affiancare i moduli secondo la configurazione della macchina (vedi sessione “Misure
d’ingombro..”); attenzione: è indispensabile eseguire una perfetta messa in bolla dei due moduli
accostati ponendoli perfettamente in orizzontale rispetto al pavimento e perfettamente in linea fra di
loro, agendo sui piedi regolabili della macchina. Solo in questo caso il successivo punto 4) avverrà
senza forzature, le porte di ispezione chiuderanno senza problemi permettendo ai micro di
protezione dell’apertura delle stesse di funzionare correttamente e la slitta di trascinamento sarà
allineata perfettamente.
4) infilare le protezioni in acciaio dei bordi (in dotazione) nei lati della sezione passaggio cesti della
macchina e fissarle con le viti unendo così i moduli;
5) fissare tra loro le basi dei moduli con le viti in dotazione;
6) effettuare la connessione elettrica tra i cavi dei moduli aggiuntivi e i connettori presenti
nell’apposita staffa seguendo la numerazione riportata sui connettori stessi(vedi anche schema
elettrico allegato);
7) effettuare il collegamento del sistema equipotenziale fissando il cavo giallo/verde sulla base della
macchina dove indicato con il simbolo
8) collegare i tubi di scarico dei moduli aggiuntivi allo scarico generale della macchina;
9) collegare la slitta interna di trascinamento cesti utilizzando le apposite giunzioni fissate nella stessa
slitta;
10)montare nuovamente i pannelli frontali tolti in precedenza.

Bloccare la parte
inferiore con le viti
(5)
POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
Collocare la lavastoviglie nella posizione prescelta ed effettuare il livellamento in modo che la
macchina sia perfettamente in piano, agendo eventualmente sui piedi regolabili.
ALLACCIAMENTI IDRAULICI
L'installazione della lavastoviglie richiede l'approntamento preventivo degli allacciamenti idraulici,
eseguiti da tubi flessibili adeguati, ed in particolare:
tubi di carico con attacco filettato 3/4" GAS
tubo di scarico Ø40mm
Il tubo di scarico della macchina va collegato ad un apposito sistema di scarico situato a pavimento in
prossimità della macchina, del tipo a pozzetto, dotato di sifone. I tubi di carico vanno collegati a prese
d’acqua 3/4” GAS, protette da valvola di intercettazione nella quale si consiglia l’installazione di un
filtro fine per particelle in sospensione.
Attenzione : nel caso in cui la lavastoviglie sia predisposta per essere alimentata con acqua calda
ad almeno 50 °C, essa necessita comunque di due alimentazioni: una con acqua calda ed una con
Incollare la guarnizione (2)
Collegare i tubi di scarico (8)
Unire i moduli (3)
Infilare le
protezioni(4)
Effettuare il collegamento
equipotenziale (7)
Bloccare la parte
inferiore
con le viti (5)
Effettuare la connessione elettrica (6)
Staffa connettori
Togliere i pannelli frontali (1)

Raccordo per dosatore
brillantante
acqua fredda. In caso contrario, la lavastoviglie necessita soltanto dell'alimentazione con acqua
fredda.
Prima di procedere all'allacciamento verificare le seguenti condizioni:
la pressione di alimentazione, misurata a valvola aperta, dovrà variare tra 2 e 4 bar. In fase di
risciacquo attivo, se la pressione dell’alimentazione dell’acqua è inferiore a 2 bar installare una
pompa ausiliaria di aumento pressione o un’autoclave che possa garantire almeno 2,5 bar; in
presenza di una pressione d’acqua superiore ai 4 bar, deve essere installato un riduttore di pressione
tarato per 4 bar max.
Se la macchina è dotata di pompa di aumento di pressione, si raccomanda che la pressione di
alimentazione, misurata a valvola aperta, sia almeno di 1 bar. In presenza di pressioni superiori ai 4
bar si dovrà installare un riduttore di pressione tarato per 4 bar max.
La durezza dovrà essere compresa tra 8° e 14° F (0,8 e 1,4 mmol/l); per durezze superiori è
indispensabile installare un depuratore a scambio ionico.
Qualora la macchina non sia provvista di dosatore di detersivo, è sempre
possibile installarne uno all'esterno della macchina e da parte di
personale qualificato. Il tubo di uscita del dosatore va collegato
all’apposito portagomma in acciaio inox di diametro 6 mm, saldato sul
lato destro della vasca, come illustrato nella figura a fianco.
Qualora la macchina non sia provvista di dosatore di brillantante, è
sempre possibile installarne uno all'esterno della macchina e da
parte di personale qualificato. Il tubo di uscita del dosatore va
collegato all’apposito attacco filettato M8 in acciaio inox , saldato
sul boiler inferiore, come illustrato nella figura a fianco.
Raccordo per dosatore
detersivo

MONTAGGIO PIANI DI LAVORO
A completamento della lavastoviglie sono disponibili i piani di lavoro semplici o con lavello e
doccione o con il lavello, doccione e sbarazzo.
Assemblaggio del piano:
-fissare le gambe di sostegno alle viti situate inferiormente al
piano di lavoro;
-fissare successivamente il piano inferiore alle stesse gambe di
sostegno tramite le apposite staffette saldate.
Fissaggio del piano sulla macchina:
-appoggiare il bordo ripiegato a L del piano di lavoro al
paraspruzzi in modo da effettuare l'incastro;
-fissare il piano di lavoro alla macchina con due bulloni tramite
gli inserti filettati presenti in essa;
MONTAGGIO PARASPRUZZI / CAPPA ASPIRAZIONE
La macchina viene fornita di serie con un paraspruzzi in entrata il
quale può essere montato su richiesta anche in uscita; è possibile
inoltre montare come optional una cappa di aspirazione delle
fumane sia in entrata che in uscita.
Per il montaggio togliere il pannello inferiore laterale, sfilare le
protezioni infilate sui bordi svitando tutte le viti attorno alla
sezione di passaggio cesti. A questo punto è possibile togliere
completamente il pannello superiore di uscita o il paraspruzzi
d’entrata.
Paraspruzzi
lavastoviglie
Tavolo
Piano di lavoro
Gambe di
sostegno
Piano inferiore
Staffette
saldate
Pannello superiore di uscita
Bordi
interni
Pannello laterale
inferiore

Per montare il paraspruzzi o la cappa di aspirazione delle fumane,
appoggiare il componente stesso alla parete laterale con il bordo
inferiore all’interno della macchina, infilare nuovamente le protezioni
che erano state sfilate in precedenza e fissare il tutto con le viti; alla
fine reinserire il pannello laterale inferiore.
Se presente, collegare il camino di evacuazione delle fumane con una
efficace aspirazione, oppure direttamente all'esterno con una tubazione
che consenta il ritorno della condensa nella lavastoviglie (il diametro
del camino è di 200 mm).
ALLACCIAMENTI ELETTRICI
Il cavo di alimentazione non viene fornito di serie.
L’allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito da personale specializzato e deve essere previsto
di interruttore generale a parete avente caratteristiche adeguate alla potenza massima installata (vedi
tabella alla fine del paragrafo) per poter isolare la macchina dalla rete durante le operazioni preliminari
o di manutenzione.
La lavastoviglie deve essere collegata ad un sistema equipotenziale di compensazione tramite vite
situata sulla macchina e contrassegnata dal simbolo “ ”.
La lavastoviglie è concepita per il funzionamento in:
400 V (3N) 50Hz
230 V (3) 50Hz
La macchina è predisposta per il funzionamento in 400 V trifase con neutro; in presenza di diversa
tensione modificare l'allacciamento e la taratura delle amperometriche come riportato nello schema
elettrico allegato: in particolare, per quello che riguarda le pompe di lavaggio, per passare a 230 V
trifase è sufficiente interporre il blocchetto di cambio tensione tra il connettore della pompa e quello del
cablaggio della macchina; tale blocchetto viene fornito su tutte le macchine e si trova vicino ai cavi
della pompa di lavaggio, fissato ad essi mediante una fascetta.
ATTENZIONE! In fase di allacciamento elettrico di un apparecchio a tensione alternata trifase è
necessario controllare la direzione di rotazione della pompa di lavaggio.
AVVERTENZE! si raccomanda una efficace messa a terra della macchina.
La ditta declina ogni responsabilità nel caso questa norma antinfortunistica non venga rispettata
o per danni derivati da errato allacciamento elettrico.
Cappa
aggiuntiva
Bordi
intern
i
Pannello laterale
inferiore
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other ATA Dishwasher manuals