Atag EKP227VWIT User manual

Deze instructie geldt voor de volgende toestellen:
This instruction applies for the following appliances:
Diese Anleitung gilt für die folgenden Geräte:
Ces instructions s’appliquent aux appareils suivants :
Instellen voor andere gassoort
Adjusting for a different gas type
Umstellung auf eine andere Gasart
Installation d’une autre type de gaz
Ombouwvoorschrift
Conversion instructions
Umbauvorschrift
Consigne de conversion
EKP227VWIT
EKP228HWIT
EKP228VRVS
EKP228VWIT
EKP258VWIT
EKP258VRVS
PK460ONY
PK460RVS
PK460WIT
PK560RVS
PK561RVS

2

NL ..............................................................................................................................................4
EN ..............................................................................................................................................7
DE ............................................................................................................................................12
FR ............................................................................................................................................16
3

Let op:
Het uitvoeren van deze instructie door een niet bevoegd monteur kan leiden tot gevaarlijke situaties.
ATAG is niet aansprakelijk voor gevolgen (het ontstaan van een gevaarlijke situatie en/of schaden aan
personen en goederen) ontstaan door het foutief uitvoeren van deze instructie door monteurs die niet in
dienst zijn van de ATAG servicedienst. Gevolgschade ontstaan door ondeskundig uitvoeren van deze instructie
wordt niet gehonoreerd.
Deze ombouwset bestaat uit originele onderdelen. Originele onderdelen worden gekeurd op geschiktheid en
veiligheid tijdens de typekeuring van het toestel. Regelmatig uitgevoerde partijkeuringen garanderen de kwaliteit van
originele onderdelen.
ATAG adviseert het ombouwen van een toestel naar een andere gassoort te laten uitvoeren door een monteur van
de ATAG servicedienst. Bel de ATAG servicedienst voor het maken van een afspraak met de servicemonteur.
Zie de adresgegevens op de achterzijde van deze instructie.
4
Neem bij problemen met het
ombouwen of bij storingen
contact op met de ATAG
servicedienst.
Zie voor adressen de
achterzijde van deze instructie.

Deze kookplaat staat ingesteld
voor G30 / 28-30 mbar (LPG)
Deze kookplaat staat ingesteld
voor G30 / 28-30 mbar (LPG)
Inleiding
Met deze ombouwset bouwt u uw gaskookplaat om van aardgas (G25 /
25 mbar) op propaan-/butaangas (G30 / 28-30 mbar). Controleer voor-
dat u met ombouwen begint of uw gaskookplaat daadwerkelijk op aardgas
is ingesteld.
Gereedschap
A. Lekspray en/of speciale drukmeter
B. Pijp- (of dopsleutel) 7
C. Schroevendraaier 2 mm (bladbreedte)
Let op: Test het toestel na het
ombouwen op gasdichtheid
(zie hoofdstuk 2).
Vervang de volgende onderdelen:
- spuitstukken voor de branders
- 2 gegevensplaatjes met gewijzigde gasinstelling
Demonteren
Voorkom beschadigingen van het werkblad. Leg delen van het toestel op een
beschermende ondergrond.
1. Verwijder de pandragers, branderkoppen en sierdeksel (indien aanwe-
zig). Zie afbeelding A en B.
2. Verwijder de 4 inspuiters. Zie afbeelding C en D. Gebruik daarvoor
pijpsleutel 7.
3. Trek de bedieningsknoppen rechtstanding omhoog en verwijder deze
(zie afbeelding E).
B
C
A
1
Ombouwen
1. Plaats de nieuwe inspuiters (G30 - 28/30 mbar) in de branders (zie
afbeelding F). Gebruik daarvoor wederom pijpsleutel 7.
De waarden van de spuitstukken vindt u, ter verificatie, in de tabel
met waarden voor inspuiters (zie pagina 6).
2. Plaats de branderkoppen en sluit de kookplaat aan op een gasfles met
G30-30 mbar.
3. Regel, met behulp van een kleine schroevendraaier, de kleinstand met de
spaarstandschroef. De spaarstandschroef bevindt zich in de kraansteel van
de gaskraan (afb. G) of op het gaskraan huis (afb. K). Indien de spaarstand-
schoef zich op het gaskraanhuis bevind dan is deze via de gaskraanuitspa-
ring in de vangschaal te bereiken. De vangschaal hoeft dus niet verwijderd
te worden. Ontsteek de brander, draai de gaskraan naar ‘kleinstand’ en stel
het vlambeeld bij. De vlammen moeten na het afregelen een lengte hebben
van ongeveer 4 mm (zie afb. H). Let op: de vlam mag in kleinstand niet
uitwaaien. Na afstellen moet de vlam stabiel zijn. Dat wil zeggen dat de
brander niet uit mag waaien wanneer er bijvoorbeeld met de hand voor
gewapperd wordt.
4. Plak het 1e gegevensplaatje gedeeltelijk over de bestaande sticker op de
onderbak van de gaskookplaat (zie afbeelding I).
5. Plak het 2e gegevensplaatje op de voorzijde van de handleiding (zie
afbeelding J).
Waarschuwing!
Controleer of de inspuiters met de juiste waarden in de juiste bran-
ders zitten. Zie de gastabel op pagina 6. Controleer de inspuiters op
gasdichtheid. Controle op gasdichtheid moet te allen tijde uitgevoerd
worden voordat u het toestel in gebruik mag nemen!
AB
5
C1 C2
D
G
H I
J K
E
F

L
7
8
9
10
M
6
2
Controleren op gasdichtheid
Controleer de gasdichtheid met behulp van lekspray als het toestel is aangesloten op de gastoevoer:
1. Dicht de inspuiter af.
2. Open de gaskraan. Let op; kranen met een thermische beveiliging indrukken, opendraaien en ingedrukt
houden!
3. Spuit lekspray rondom de inspuiter in de brander en controleer deze op gasdichtheid (zie afb. L).
Controleer de gasdichtheid met een drukpomp (zie afbeelding M) als het toestel niet is aangesloten op de gastoevoer:
1. Sluit de drukpomp aan op de gasleiding en sluit alle gaskranen.
2. Verhoog de druk tot 150 mbar en sluit de kraan (zie afbeelding M/10) tussen drukpomp en drukmeter
(zie afb. N/8). Controleer de druk. Het drukverlies mag maximaal 5 mbar per minuut bedragen.
Open na controle de kraan (zie afbeelding M/10) tussen drukpomp en drukmeter.
3. Draai één van de gaskranen open en sluit de bijbehorende inspuiter af.
Let op; kranen met een thermische beveiliging indrukken, opendraaien en ingedrukt houden!
4. Verhoog de druk tot 150 mbar en sluit opnieuw de kraan tussen drukpomp en drukmeter. Controleer de druk.
Het drukverlies mag maximaal 5 mbar per minuut bedragen.
5. Herhaal deze test voor alle kranen en inspuiters.
Werking controleren
Ontsteek de branders. Controleer of het vlambeeld over het gehele regelbereik regelmatig en stabiel is.
Belangrijk hierbij is dat:
1. de vlam niet dooft in kleinstand
2. de brander niet ‘ afblaast’ in volstand (te herkennen aan vlammen die ver van de brander afstaan in combinatie
met een ‘sissend’ geluid)
3. er geen lange gele vlammen zijn
Gastabel G25 - 25 mbar G30 - 30 mbar
Brander opschrift
spuitstuk
opschrift
spuitstuk
Sudder 072 050
Normaal 094 065
Sterk 125 085
Wok 148 098
Wok PK561 140 096

7
Attention:
When a non-qualified engineer executes these instructions it can lead to hazardous situations.
ATAG is not responsible for the consequences (the arising of a hazardous situation and/or damage to persons
or goods) caused by incorrect performance of these instructions by engineers who are not employees of the ATAG
service department. Consequential damage arising through inexpert performance of these instructions is not
accepted.
This conversion-set consists of original parts. Original parts are tested for suitability and safety during the type-
approval of the appliance. Frequently performed batch-approvals guarantee the quality of original parts.
ATAG recommends, when converting an appliance to another gas type, to have this performed by an engineer
of the ATAG service department. Phone the ATAG service department to make an appointment with the service
engineer. For addresses see the back page of this instruction.
Contact the ATAG service
department when problems
occur during conversion or
when faults occur.
For addresses see back page of
this instruction.

8
Introduction
With this conversion-set you can convert your gas hob from natural gas
(G25 / 25 mbar) to propane/butane gas (G30 / 28-30 mbar). Before you
start conversion, check whether your gas hob is genuinely set to natural
gas.
Tools
A. Tube- (or socket spanner 7)
B. Screwdriver 2 mm (blade width)
C. Leak spray and/or special
pressure gauge
Attention: Check the gas tightness
after converting the appliance
(see chapter 2).
Replace the following parts:
- injector for the burners
- 2 data labels with the modified gas setting
Dismantling
Prevent damage of the work top. Lay down parts of the appliance on a
protected base.
1. Remove the pan supports, burner heads and the ornamental cover
(if present). See fig. A and B.
2. Remove the 4 injectors in the burners. See illustrations C and D.
Use a tubular spanner 7 for disassembling/assembling the injector.
3. Pull up the control knobs vertically and remove them. (see
illustration E).
1
Converting
1. Replace the injectors (G30 - 28/30 mbar) in the burners (see illustra-
tion F). Use a tubular spanner 7 for disassembling/assembling the
injector.
For verification, the values of the nozzles can be found in the table of
values for injectors (see p. 9).
2. Place the burner heads and connect the hob to a gas cylinder of
G30-30 mbar.
3. Using a small screwdriver, adjust the simmer setting with the simmer
setting screw. The simmer setting screw can be found in the valve stem of
the gas tap (see fig. G) or on the body of the gas tap (see fig. K). When the
simmer setting screw is on the body of the gas tap, the screw can be reached
through the gas tap cut-out in the drip tray. The drip tray does not need
to be removed. Ignite the burner, turn the gas tap to ‘simmer setting’ and
adjust the flames to a length of approx. 4mm (see fig. H). Please note:
the flame may not blow out in simmer setting. After adjusting, the flame
should be stable. I.e., the burner may not blow out, for example, when
fanned manually.
4. Partially attach the data sticker on the current data sticker (with gas
type / gas tightness) to the bottom of the gas hob (see fig. I).
5. Attach the second data sticker to the front of the user manual
(see fig. J).
Warning!
Check the appliance for gas tightness, especially the injectors and
simmer setting screws!
Always check for gas tightness before using the appliance!
Deze kookplaat staat ingesteld
voor G30 / 28-30 mbar (LPG)
Deze kookplaat staat ingesteld
voor G30 / 28-30 mbar (LPG)
AB
C1 C2
D
G
H I
J K
E
F
B
C
A

2
9
Check for gas tightness
Use leak spray to check the gas tightness when the appliance is connected to the gas supply:
1. Seal the injector.
2. Open the gas tap. Attention; press and open taps with thermo electric safety device and keep them pressed!
3. Spray leak spray on the connections (such as gas duct/burner, gas duct / gas) and check for gas tightness (see fig. L).
Check the gas tightness with a pressure pump (see illustration M) when the appliance is not connected to the gas sup-
ply:
1. Connect the pressure pump to the gas pipe and close all gas taps.
2. Increase the pressure to 150 mbar and close the tap (see illustration M/10) between the pressure pump and the
pressure gauge (see illustration M/8). Check the pressure. The maximum pressure loss may amount to 5 mbar per
minute. After checking, open the tap (see illustration M/10) between the pressure pump and the pressure gauge.
3. Open one of the taps and close the corresponding injector.
Attention; press and open taps with thermo electric safety device and keep them pressed!
4. Increase the pressure to 150 mbar and again close the tap between the pressure pump and the pressure gauge.
Check the pressure. The maximum pressure loss may amount to 5 mbar per minute.
5. Repeat this test for all taps and injectors.
Checking operation
Ignite the burners. Check whether the flame profile is uniform and stable for the complete flexibility ratio.
Important for this is that:
1. the flame does not smother in simmer rate
2. the burner does not ‘ blow off’ at maximum burning (to be recognized in flames that are at a distance from
the burner in combination with a ‘hissing’ sound)
3. there are no long yellow flames
Gas table G25 - 25 mbar G30 - 30 mbar
Burner Inscription injector Inscription injector
Simmer 072 050
Semi rapid 094 065
Rapid 125 085
Wok 148 098
Wok PK561 140 096
L
7
8
9
10
M

10
Achtung:
Die Ausführung der in dieser Anleitung beschriebenen Handlungen durch einen nicht befugten Monteur kann zu
gefährlichen Situationen führen.
ATAG übernimmt keinerlei Haftung für Folgen (das Entstehen gefährlicher Situationen und/oder Schäden an
Personen und Sachen) fehlerhafter Ausführung dieser Anleitung durch Monteure, die nicht zum ATAG-Kunden-
dienst gehören. Für Folgeschäden durch die unsachgemäße Ausführung dieser Anleitung wird nicht gehaftet.
Dieser Umbausatz besteht aus Originalteilen. Originalteile werden während der Typenprüfung des Geräts auf
ihre Eignung und Sicherheit überprüft. Regelmäßig durchgeführte unabhängige Untersuchungen garantieren die
Qualität der Originalteile.
ATAG rät, den Umbau eines Geräts für eine andere Gasart von einem Monteur des ATAG-Kundendienstes
ausführen zu lassen. Wenden Sie sich an den ATAG-Kundendienst, um einen Termin mit einem Kundendienstmit-
arbeiter zu vereinbaren. Die Adressen finden Sie auf die Rückseite dieser Anleitung.
Wenden Sie sich bei
Problemen mit dem Umbau
oder bei Störungen an den
ATAG-Kundendienst.
Die Adressen finden Sie auf
die Rückseite dieser Anleitung.

11
Einleitung
Mit diesem Umbausatz können Sie Ihr Gaskochfeld von Erdgas (G25 /
25 mbar) auf Propan-/Butangas umstellen (G30 / 28-30 mbar). Überprü-
fen Sie vor Beginn des Umbaus, dass Ihr Gaskochfeld wirklich auf Erdgas
eingestellt ist.
Werkzeug
A. Steck- oder Hülsenschlüssel 7
B. Schraubendreher 2 mm (Klingenbreite)
C. Leckspray und/oder spezielles
Druckmessgerät
Achtung: Überprüfen Sie nach dem
Umbau das Gerät auf Gasdichtheit
(vgl. Kapitel 2).
Tauschen Sie die folgenden Teile aus:
- Gasdüsen für die Brenner
- 2 Datenplaketten mit der geänderten Gaseinstellung
Demontage
Vermeiden Sie Beschädigungen der Arbeitsfläche. Legen Sie die Geräteteile
auf einen geschützten Untergrund.
1. Entfernen Sie die Topfauflagen, die Brennerköpfe und die Zierabdec-
kung (falls vorhanden). Vgl. Abb. A und B.
2. Entfernen Sie die Gasdüsen der Brenner (vgl. Abb. C und D). Verwen-
den Sie für die Demontage der Gasdüse Steckschlüssel 7.
3. Ziehen Sie die Bedienungsknöpfe gerade nach oben und entfernen Sie
sie (vgl. Abb. E).
1
Umbau
1. Montieren Sie die neue Gasdüsen (G30 - 28/30 mbar der Brenner (vgl.
Abb. F). Verwenden Sie für die Montage der Gasdüse Steckschlüssel 7.
Zur Verifizierung finden Sie die Werte der Düsen in der entsprechen-
den Tabelle (vgl. S. 12).
2. Setzen Sie die Brennerköpfe auf und verbinden Sie die Kochplatte mit
einem Gaszylinder mit G30-30 mBar.
3. Passen Sie die Kleinstellung mit der entsprechenden Einstellschraube
und einem kleinen Schraubenzieher an. Sie finden die Einstellschraube
für die Kleinstellung am Ventilschaft des Gashahns (vgl. Abb. G) oder
am Gashahn selbst (vgl. Abb.) K). Wenn sich die Einstellschraube
für die Kleinstellung am Gashahn befindet, können Sie sie durch die
Öffnung im Tropfenfänger erreichen. Der Tropfenfänger muss nicht
entfernt werden. Entzünden Sie den Brenner, stellen Sie den Gashahn
auf “Klein” und stellen Sie die Flammen auf eine Länge von ca. 4 mm
ein (vgl. Abb. H). Achtung: Die Flamme darf in der Kleinstellung
nicht ausgehen. Nach der Anpassung sollte die Flamme stabil sein.
D.h., der Brenner darf nicht ausgehen, wenn ihm etwa manuell Luft
zugefächelt wird.
4. Kleben Sie den Datenaufkleber teilweise auf den aktuellen Datenauf-
kleber (mit Gasart/Gasdichte) an der Unterseite des Gaskochfeldes (vgl.
Abb. 1).
5. Kleben Sie den zweiten Datenaufkleber vorn auf das Benutzerhand-
buch (vgl. Abb. J).
Achtung!
Überprüfen Sie das Gerät, vor allem die Gasdüsen und Kleinstell-
schrauben, auf Gasdichtheit!
Die Überprüfung auf Gasdichtheit muss immer durchgeführt werden,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen!
AB
C1 C2
DE
Deze kookplaat staat ingesteld
voor G30 / 28-30 mbar (LPG)
Deze kookplaat staat ingesteld
voor G30 / 28-30 mbar (LPG)
G
H I
J K
F
B
C
A

2
Überprüfung auf Gasdichtheit
Überprüfen Sie die Gasdichtheit mithilfe eines Lecksprays, wenn das Gerät an die Gaszufuhr angeschlossen ist:
1. Dichten Sie die Gasdüse ab.
2. Öffnen Sie den Gashahn.
Achtung: Hähne mit Thermo Elektrische Sicherung eindrücken, aufdrehen und eingedrückt halten!
3. Sprühen Sie Leckspray auf die Anschlüsse (wie etwa Gasleitung/Brenner, Gasleitung/Gasversorgung) und überprüfen
Sie die Gasdichte (vgl. Abb. L).
Überprüfen Sie die Gasdichtheit mit einer Druckpumpe (vgl. Abb. NM), wenn das Gerät nicht an die Gaszufuhr
angeschlossen ist:
1. Schließen Sie die Druckpumpe an die Gasleitung an und schließen Sie alle Gashähne.
2. Erhöhen Sie den Druck auf 150 mbar und schließen Sie den Hahn (vgl. Abb. M/10) zwischen Druckpumpe und
Druckmessgerät (vgl. Abb. M/8). Überprüfen Sie den Druck. Der Druckverlust darf maximal 5 mbar pro Minute betra-
gen. Öffnen Sie nach der Prüfung den Hahn (vgl. Abb. M/10) zwischen Druckpumpe und Druckmessgerät.
3. Drehen Sie einen der Gashähne auf und schließen Sie die dazugehörige Gasdüse ab.
Achtung: Hähne mit Thermo Elektrische Sicherung eindrücken, aufdrehen und eingedrückt halten!
4. Erhöhen Sie den Druck auf 150 mbar und schließen Sie erneut den Hahn zwischen Druckpumpe und Druckmessgerät.
Überprüfen Sie den Druck. Der Druckverlust darf maximal 5 mbar pro Minute betragen.
5. Wiederholen Sie diesen Test für alle Hähne und Gasdüsen.
Überprüfung der Funktion
Zünden Sie die Brenner an. Überprüfen Sie, ob das Flammenbild über den gesamten Regelbereich hinweg regelmäßig und
stabil ist. Hierbei ist wichtig, dass:
1. die Flamme in Kleinstellung nicht ausgeht
2. der Brenner in Vollstellung nicht ‘ abbläst’ (zu erkennen an Flammen, die fern vom Brenner stehen, zusammen mit
einem ‘zischenden’ Geräusch)
3. keine langen, gelben Flammen zu sehen sind
Gastabelle G25 - 25 mbar G30 - 30 mbar
Brenner Aufschrift Gasdüse Aufschrift Gasdüse
Schmor 072 050
Normal 094 065
Stark 125 085
Wok 148 098
Wok PK561 140 096
12
L
7
8
9
10
M

13
Attention :
L’exécution des présentes instructions par un installateur non compétent peut entraîner des situations dangereuses.
ATAG ne peut être tenu responsable des conséquences (situation dangereuse et/ou dommages et blessures) résultant
de l’exécution incorrecte des présentes instructions par des installeurs qui n’appartiennent pas au service d’entretien
d’ATAG. Les dommages consécutifs résultant de l’exécution incorrecte des présentes instructions ne pourront faire
l’objet d’aucune garantie.
Cet jeu de conversion est composé de pièces d’origine. L’adéquation et la sécurité des pièces d’origine sont vérifiées
lors de la certification de l’appareil. Des contrôles réguliers permettent de garantir la qualité des pièces d’origine.
ATAG conseille de confier la conversion d’un appareil pour un autre type de gaz à un installateur du service d’en-
tretien d’ATAG. Contactez le service d’entretien d’ATAG pour convenir d’un rendez-vous avec l’installateur. Pour
les adresses, reportez-vous à la côté arrière des présentes instructions.
En cas de problème lors
de la conversion ou de panne,
prenez contact avec le service
d’entretien d’ATAG.
Pour les adresses, reportez-vous
à la côté arrière des présentes
instructions.

14
Introduction
Cet jeu de conversion permet d’utiliser une plaque de cuisson conçue
pour du gaz naturel (G25 / 25 mbar) avec du propane/butane (G30 / 28-
30 mbar). Avant de commencer la conversion, vérifiez que la plaque de
cuisson est bien conçue pour du gaz naturel.
Outils
A. Aérosol pour fuites et/ou
manomètre spécial
B. Clé à pipe ou à douille 7
C. Tournevis de 2 mm (largeur de valve)
Attention : après la conversion, vérifiez
que l’appareil est étanche au gaz
(reportez-vous au chapitre 2).
Remplacez les pièces suivantes :
- buses des brûleurs
- 2 plaques signalétiques avec le nouveau réglage du gaz
Démontage (reportez-vous à l’illustration A)
Veillez à ne pas endommager le plan de travail. Placez les pièces de l’appareil
sur une surface protégée.
1. Retirez les supports de casserole, les têtes des brûleurs et le couvercle
décoratif (le cas échéant). Reportez-vous aux illustrations A et B.
2. Remplacez les 4 buses des brûleurs (reportez-vous aux illustrations C et
D). Pour le démontage/l’installation des buses, utilisez la clé à pipe ou
à douille 7.
3. Soulevez et retirez les touches de commande à la verticale (reportez-
vous aux illustration E).
1
Conversion (reportez-vous aux illustrations B/C)
1. Remplacez les buses (G30 - 28/30 mbar) des brûleurs (reportez-vous
aux illustration F). Pour le démontage/l’installation des buses, utilisez la
clé à pipe ou à douille 7.
Pour vérification, les valeurs des buses sont disponibles dans le tableau
de valeurs pour les injecteurs (reportez-vous à la page 15).
2. Placez les têtes des brûleurs et raccordez la plaque de cuisson à une
bouteille de gaz (butane 30 mbars).
3. Réglez la position économique de la vis position économique à l’aide d’un
petit tournevis. La vis position économique se trouve dans la queue du ro-
binet à gaz (reportez-vous à l’illustration G) ou sur le corps du robinet à gaz
(reportez-vous à l’illustration K). Si la vis position économique se trouve
sur le corps du robinet à gaz, il est possible de l’atteindre par la découpe du
robinet à gaz, dans la cuvette de propreté. Il n’est pas nécessaire de retirer la
cuvette de propreté. Allumez le brûleur, placez le robinet à gaz en position
économique et réglez les flammes de manière à ce qu’elles atteignent une
hauteur d’environ 4 mm (reportez-vous à l’illustration H). Remarque : la
flamme ne peut s’éteindre en position économique. Une fois allumée, la
flamme doit être stable. Le brûleur ne peut s’éteindre en cas de ventilation
manuelle, par exemple.
4. Recouvrez partiellement l’autocollant de données (avec le type de
gaz/l’étanchéité au gaz) situé au bas de la plaque de cuisson avec l’autre
autocollant de données (reportez-vous à l’illustration I).
5. Placez le deuxième autocollant de données sur la couverture du manuel
d’utilisation (reportez-vous à l’illustration J).
Avertissement !
Vérifiez que l’appareil, et notamment les injecteurs et les vis position
économique sont étanches au gaz !
La vérification de l’étanchéité au gaz doit toujours être effectuée avant
la mise en service de l’appareil !
AB
C1 C2
DE
Deze kookplaat staat ingesteld
voor G30 / 28-30 mbar (LPG)
Deze kookplaat staat ingesteld
voor G30 / 28-30 mbar (LPG)
G
H I
J K
F
B
C
A

2
Tableau gaz G25 - 25 mbar G30 - 30 mbar
Brûleur Inscription buse Inscription buse
À feu doux 072 050
Normal 094 065
Puissant 125 085
Wok 148 098
Wok PK561 140 096
15
Vérification de l’étanchéité au gaz
Vérifiez l’étanchéité au gaz à l’aide de l’aérosol pour fuites si l’appareil est raccordé à l’alimentation en gaz :
1. Fermez l’injecteur.
2. Ouvrez le robinet de gaz. Attention : vous devez appuyer sur les robinets avec sécurité thermique, les ouvrir, puis
les maintenir enfoncés !
3. Vaporisez l’aérosol pour fuites sur les raccords et vérifiez l’étanchéité au gaz (reportez-vous aux illustration L).
Vérifiez l’étanchéité au gaz avec une pompe de compression (reportez-vous à l’illustration M) si l’appareil n’est pas
raccordé à l’alimentation en gaz :
1. Raccordez la pompe de compression à la conduite de gaz et fermez tous les robinets de gaz.
2. Augmentez la pression pour atteindre 150 mbars et fermez le robinet (reportez-vous à l’illustration M/10) entre la
pompe de compression et le manomètre (reportez-vous à l’illustration M/8). Contrôlez la pression. La perte de pres-
sion ne peut s’élever à plus de 5 mbars par minute. Après la vérification, ouvrez le robinet (reportez-vous à l’illustra-
tion M/10) entre la pompe de compression et le manomètre.
3. Ouvrez un des robinets de gaz et fermez l’injecteur correspondant.
Attention : vous devez appuyer sur les robinets avec sécurité thermique, les ouvrir, puis les maintenir enfoncés !
4. Augmentez la pression pour atteindre 150 mbars et fermez de nouveau le robinet entre la pompe de compression et le
manomètre. Contrôlez la pression. La perte de pression ne peut s’élever à plus de 5 mbars par minute.
5. Répétez le test pour tous les robinets et tous les injecteurs.
Contrôle du fonctionnement)
Allumez les brûleurs. Vérifiez que la flamme est régulière et stable sur toute la plage de réglage. Il est important que :
1. la flamme ne s’éteigne pas en position basse
2. le brûleur ne «siffle» pas en position haute (les flammes brûlent loin du brûleur et un bruit de sifflement est émis)
3. toute longue flamme jaune soit exclue
L
7
8
9
10
M

568900
568900
568900 / VER 1 / 13-04-2016
ATAG Nederland bv
Impact 83, Duiven
Tel.; 026 - 882 11 00
Fax.; 026 - 882 12 10
E-mail: [email protected]
Internet: www.atag.nl
Servicedienst Nederland
Tel.; 0900 - 555 00 01
ATAG Belgie nv
Industriezone Erpe-Mere
keerstraat 1
B-9420 Erpe-Mere
Tel.; 053 - 80 62 08
Fax.; 053 - 80 60 57
Internet: www.atag.be
Servicedienst Belgie
Tel.; 053 - 80 45 36
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Atag Cooker manuals