ATEN KVMP CM1164 User manual

© Copyright 2012 ATEN®International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-770G
Printing Date: 07/2012
CM1164 4-Port USB DVI KVMP Control Center Quick Start Guide
Requirements
Console
•ADVI-DSingleLinkdisplaycapableofthehighestpossibleresolution
•AUSBmouse
•AUSBkeyboard
•Microphoneandspeakers(optional)
Computers
•ADVIport
Note: Thequalityofthedisplayisaffectedbythequalityofthedisplay
card.Werecommendyoupurchaseahighqualityproduct.
•USBTypeAport
•Audioports(optional)
Cables
•CustomKVMcable(SingleLinkDVI-D,2.1channelaudio,USB2.0)
•1IEC320PowerCord
•RJ-45cable(optional)
Hardware Review
A
Front View
1.USBStatusPanel
2.PortSelectionPushbuttons
3.ModeSelectionPushbutton
Conguration minimale
Console
•UnécrancompatibleDVI–DSingleLinkoffrantunerésolutionoptimale
•UnesourisUSB
•UnclavierUSB
•Microphoneethaut-parleurs(enoption)
Ordinateurs
Lescomposantssuivantsdoiventêtredisponiblessurchaqueordinateur:
•UnportDVI
Remarque : laqualitédel’afchageestinuencéeparlaqualitédela
cartegraphique.Nousvousrecommandonsd’acheterun
produitdequalitésupérieure.
•PortUSBdetypeA
•Portsaudio(facultatifs)
Câbles
•CâbleKVMpersonnalisé(DVI-DSingleLink,systèmeaudio2.1,USB2.0)
•1câbled'alimentationIEC320
•1câbleRJ-45(facultatif)
Description du matériel
A
Vue avant
1.Voyantsd'étatUSB
2.Boutonsdesélectiondeport
3.Boutondesélectiondumode
Voraussetzungen
Konsole
•EinDVI-D-kompatiblesDisplaymitSingleLink,derinderLageist,die
höchstmöglicheAuösungdarzustellen
•EineUSB-Maus
•EineUSB-Tastatur
•MikrofonundLautsprecher(optional)
Computer
FürjedenComputermussFolgendesinstalliertwerden:
•EinDVI-Port
Hinweis: DieBildqualitäthängtstarkvonderQualitätderverwendeten
Grakkarteab.Wirempfehlen,einhochwertigesProduktzu
erwerben.
•USB-AnschlussTypA
•Audioports(optional)
Kabel
•IndividuellesKVM-Kabel(SingleLinkDVI-D,Audiofür2.1-Kanäle,USB
2.0)
•1IEC320-Netzkabel
•RJ-45-Kabel(optional)
Hardwareübersicht
A
Vorderseitige Ansicht
1.USB-Statusanzeigefeld
Requisitos
Consola
•UnapantallaDVI-DSingleLinkcompatiblecapazdemostrarlaresolución
máselevadaposible
•UnmouseUSB
•UntecladoUSB
•Micrófonoyaltavoces(opcional)
PCs
Encadacomputadorasetienenquetenerinstaladoslossiguientes
componentes:
•UnpuertoDVI
Nota:Lacalidaddeimagenvieneafectadaporlacalidaddelatarjeta
gráca.Serecomiendaqueadquieraunproductodealtacalidad.
•PuertoUSBdetipoA
•Puertosdeaudio(opcional)
Cables
•CableKVMpersonalizado(SingleLinkDVI-D,audiode2.1canales,USB
2.0)
•1cabledealimentaciónIEC320
•CableRJ-45(opcional)
Presentación del hardware
A
Vista frontal
1.PaneldeestadoUSB
Requisiti
Console
•UnmonitorcompatibileDVISingleLinkconlarisoluzionepiùaltapossibile
•UnmouseUSB
•UnatastieraUSB
•Microfonoealtoparlanti(opzionale)
Computer
Inognicomputerdeveessereinstallatoilseguenteequipaggiamento:
•UnaportaDVI
Nota: Laqualitàdelladisplaycardinuiscesullaqualitàdella
visualizzazione.Siconsigliadiacquistareprodottidialtaqualità.
•PortaUSBtipoA
•Porteaudio(opzionali)
Cavi
•CavoKVMpersonalizzato(DVI-DSingleLink,audioa2.1canali,USB2.0)
•1cavod’alimentazioneIEC320
•CavoRJ-45(opzionale)
Hardware
A
Vista anteriore
1.PannellodistatoUSB
2.Pulsantidiselezionedellaporta
3.Pulsantediselezionedellamodalità
4.OSD(Esc)
5.Selectionbutton
6.Direction/Functionbuttons
7.ConsoleAudioPorts
8.USB2.0PeripheralPort
9.IRReceiver
Rear View
1.DaisyChainControlIn/OutPorts
2.ConsolePortSection
3.DVIKVMSection
4.PowerSocket/PowerSwitch
5.GroundingTerminal
6.IRReceiver(Extension)
Hardware Installation
B
Cable Connection
TosetupyourCM1164installation,refertotheinstallationdiagram(the
numbersinthediagramscorrespondtothesteps,above),anddothe
following:
1.PlugyourUSBkeyboardandUSBmouseintotheUSBConsole
Portslocatedontheunit’srearpanel.
2.PlugyourDVIdisplayintotheConsoleDVI-DSingleLinkPort
locatedontheunit’srearpanel.
4.BoutonOSD(Échap)
5.Boutondesélection
6.Boutonsdedirection/fonction
7.Portsaudiodeconsole
8.PortpériphériqueUSB2.0
9.Récepteurinfrarouge
Vue arrière
1.Portsd’entrée/sortiedecontrôleenchaîne
2.Sectiondesportsdeconsole
3.SectionKVMDVI
4.Connecteurd’alimentation/Interrupteurd’alimentation
5.Prisedeterre
6.Récepteurinfrarouge(rallonge)
Installation du matériel
B
Branchement des câbles
Pourprocéderàl'installationdevotreCM1164,reportez-vousauschéma
d'installation(lesnumérosduschémacorrespondentauxétapesàsuivre,
voirci-dessus)etprocédezcommesuit:
1.BranchezlescâblesdevotreclavierUSBetdevotresourisUSBsurles
portsdeconsoleUSBsituésàl'arrièredel'appareil.
2.BranchezvotreécranDVIsurleportdeconsoleDVI-DSingleLinksitué
surlepanneauarrièredel’appareil.
3.SivousutilisezuncasquepourtéléphonieIPouunmicrophoneetdes
haut-parleursàpart,branchez-lessurlesportsaudioanalogiquessitués
2.Portauswahl-Drucktasten
3.Betriebsmodus-Auswahltaste
4.OSD-Taste(Esc)
5.Auswahltaste
6.Richtungs-/Funktionstasten
7.Konsol-Audioports
8.USB2.0-PortfürPeripheriegeräte
9.Infrarot-Empfänger
Rückseitige Ansicht
1.Ein-undAusgängefürReihenschaltung
2.Konsolportabschnitt
3.DVI-KVM-Abschnitt
4.Kaltgerätebuchse/Netzschalter
5.Erdungsanschluss
6.Infrarot-Empfänger(Erweiterung)
Hardware installieren
B
Kabelverbindung
ZurInstallationdesCM1164,siehedasInstallationsdiagramm(die
NummernimDiagrammentsprechenderReihenfolge),undgehenSiewie
folgtvor:
1.VerbindenSieIhreUSB-TastaturundUSB-MausmitdenUSB-
KonsolanschlüssenaufderRückseitedesGerätes.
2.VerbindenSieIhrDVI-AnzeigegerätmitdemDVI-D-Anschluss(Single
Link)aufderGeräterückseite.
3.WennSieeinHeadsetfürVoIP-TelefonieodereinexternesMikrofonund
2.Botonesdeseleccióndepuerto
3.Botóndeseleccióndemodo
4.BotónOSD(Esc)
5.Botóndeselección
6.Botonesdedirección/función
7.Puertosdeconsoladeaudio
8.PuertoUSB2.0paraperiféricos
9.Receptordeinfrarrojos
Vista posterior
1.Puertosdeentrada/salidaparaconexiónenmargarita
2.Seccióndepuertosdeconsola
3.SecciónKVMDVI
4.Entradaeinterruptordealimentación
5.Tomadetierra
6.Receptordeinfrarrojos(extensión)
Instalar el hardware
B
Conexión de cables
ParainstalarsuCM1164,véaseeldiagramadeinstalación(losnúmerosdel
diagramacorrespondenalasdiferentesetapasaseguir)yprocedacomo
seindicaacontinuación:
1.ConecteeltecladoUSByelmouseUSBalospuertosdeconsolaUSB
ubicadosenelpanelposteriordelequipo.
2.ConectesupantallaDVIalpuertodeconsolaDVI-DSingleLinkubicado
enelpanelposteriordelaunidad.
3.SiempleaunoscascosparatelefoníasobreIPounosaltavocesy
4.PulsanteOSD(Esc)
5.Pulsantediselezione
6.Pulsantedirezioni/funzioni
7.Portedicollegamentoaudioallaconsole
8.PortaUSB2.0periferica
9.Ricevitoreadinfrarossi
Vista posteriore
1.Ported’entrata/uscitacontrolloacascata
2.Sezionedellaportadicollegamentoallaconsole
3.SezioneDVIKVM
4.Presa/Interruttored’alimentazione
5.Terminaledimessaaterra
6.Ricevitoreadinfrarossi(estensione)
Installazione dell’hardware
B
Connessione dei cavi
PerinstallareilCM1164,fareriferimentoall’illustrazione(inumerinelle
illustrazionicorrispondonoallefasi)eprocederecomesegue:
1.CollegarelatastieraedilmouseUSBalleporteUSBdellaconsoleposte
sulpannelloposterioredeldispositivo.
2.CollegareilmonitorDVIallaportaDVI-DSingleLinkdellaconsoleposta
sulpannelloposterioredeldispositivo.
3.SesiutilizzanounsetdicufaemicrofonoperIPphoneomicrofonoe
altoparlantiseparati,collegarlialleporteaudioanalogichesulpannello
anterioredeldispositivo.Questeporteaudiohannolaprioritàsuquelle
delpannelloposteriore.
3.IfyouareusinganIPphoneheadsetorseparatemicrophoneand
speakers,plugthemintotheanalogaudioportsontheunit’sfront
panel.Theseaudioportshavepriorityoverthoseontherearpanel.
4.Ifyouareusingseparatespeakersandmicrophone,plugtheminto
theconsoleanalogaudioportsontheunit’srearpanel.
5.UsingthecustomDVIKVMcableset,plugtheDVI-DSingleLink
cableconnectorandtheaccompanyingUSBandaudioconnectors
theircorrespondingsocketsontherearoftheswitch.
6.Attheotherendofthecable,plugtheDVIandUSBcablesintotheir
respectiveportsonthecomputer(s)thatis(are)thesourceofDVI
content.
7.PlugyourUSBperipheralsintothetypeAsockets(oneeasy-access
portislocatedonthefrontforportabledevices;thesecondis
locatedontherear).
8.ConnectthepowercordtotheswitchandtoanACpowersource.
9.Poweronthedisplaysandthecomputers/devices.
Note: Therecommendedpower-onsequenceisPort1–Port2–Port
3–Port4.
Operation
ThereareseveralconvenientmethodsyoucanusetooperatetheCM1164
anddisplaythesourcedevice(s)connectedtoit.
Manual Switching
Usethepushbuttons(1to4)locatedonthefrontpaneloftheCM1164to
switchbetweenports.
surlepanneauavantdel'appareil.Cesportsaudioontlaprioritésur
ceuxsituéssurlepanneauarrière.
4.Sivousutilisezdeshaut-parleursetmicrophoneexternes,branchez-les
surlesportsaudioanalogiquesdeconsolesituésàl'arrièredel'appareil.
5.Àl'aidedujeudecâblesKVMDVIpersonnalisé,branchezleconnecteur
ducâbleDVI-DSingleLinkainsiquelesconnecteursUSBetaudio
associéssurlesprisescorrespondantesàl'arrièreducommutateur.
6.Al’autreextrémitéducâble,branchezlesconnecteursDVIetUSBdans
lesportscorrespondantsdel’ordinateur(desordinateurs)constituantla
sourceducontenuDVI.
7.BranchezvospériphériquesUSBsurlesprisesdetypeA(l'uneestsituée
àl'avantpourenfaciliterl’accèspourlesappareilsportables,tandisque
l'autreestàl'arrière).
8.Branchezlecordond’alimentationaucommutateuretàunesource
d’alimentationCA.
9.Mettezsoustensionlesécransetlesordinateurs/appareils.
Remarque : pourlamisesoustension,ilestrecommandéderespecter
l’ordresuivant:port1–port2–port3–port4.
Fonctionnement
Vouspouvezutiliserdiversesméthodespratiquespourfairefonctionnerle
CM1164etafcherleoulespériphérique(s)sourceconnecté(s).
Commutation manuelle
Utilisezlesboutonspoussoirs(1à4)situéssurlepanneauavantdu
CM1164pourcommuterentrelesports.
externeLautsprecherverwenden,schließenSiedieseandieanalogen
AudioportsaufderGerätevorderseitean.DieseAudioanschlüsseerhalten
PrioritätgegenüberdenAnschlüssenderGeräterückseite.
4.WennSieseparateLautsprecherundeinexternesMikrofonverwenden,
schließenSiedieseandieanalogenAudioportsaufderGeräterückseitean.
5.VerbindenSiedieDVI-D-(SingleLink)unddieUSB-undAudio-Stecker
desindividuellenDVI-KVM-KabelsetsmitdenbetreffendenBuchsenauf
derRückseitedesSwitches.
6.VerbindenSieamanderenKabelendedieDVI-undUSB-Kabelmitden
geeignetenBuchsendesComputersbzw.derComputer,diealsDVI-
Signalquelleverwendetwerdensollen.
7.VerbindenSieIhreUSB-GerätemitdenTyp-A-Anschlussbuchsen
(dieeinebendetsichaufderGerätevorderseite,dieandereaufder
-rückseite).
8.SchließenSiedasNetzkabelandenSwitchundaneinegeeignete
Stromquellean.
9.SchaltenSiedieDisplaysunddieComputerbzw.Geräteein.
Hinweis: WirempfehlenIhnen,dieGerätederReihenacheinzuschalten,
alsoz.B.Port1–Port2–Port3–Port4.
Bedienung
SiekönnendenCM1164aufverschiedeneArtenbedienenunddie
angeschlossene(n)Signalquelle(n)anzeigen.
Manuelle Portumschaltung
VerwendenSiedieDrucktasten(1bis4)aufderVorderseitedesCM1164,
umzwischendenPortsumzuschalten.
micrófonoexternos,conéctelosalospuertosdeaudioanalógicos
ubicadosenelpanelanteriordelaunidad.Estospuertosdeaudiotienen
prioridadsobrelosdelpanelposterior.
4.Siempleaaltavocesymicrófonoexternos,conéctelosalospuertosde
audioanalógicosdeconsolaubicadosenelpanelposteriordelaunidad.
5.MedianteeljuegodecablesKVMHDMIpersonalizadoincluido,enchufe
losconectoresdelcableDVI-DSingleLinkydemásconectoresUSBy
audioalospuertoscorrespondientesubicadosenlaparteposteriordel
conmutador.
6.Enelotroextremodelcable,enchufeloscablesDVIyUSBenlos
puertoscorrespondientesdelascomputadorasquedeseeemplearcomo
fuentedeloscontenidosDVI.
7.ConectesusperiféricosUSBalospuertosdetipoA(unodefácilacceso
ubicadoenelpanelanterioryelsegundoenelpanelposteriordel
equipo).
8.Conecteelcabledealimentaciónalconmutadoryaunatomaeléctrica.
9.Enciendalaspantallasylascomputadorasodispositivos.
Nota:LasecuenciadeencendidorecomendadaesPuerto1–Puerto
2–Puerto3–Puerto4.
Funcionamiento
PuedemanejarelCM1164dediferentesmanerasmuyprácticasala
horadevisualizarlaimagendelosdispositivosfuentedeseñalquetiene
conectados.
Conmutación manual
Utilicelospulsadores(1al4)delpanelfrontaldelCM1164paraconmutar
entrelospuertos.
4.Sesiutilizzanodeglialtoparlantiedeimicrofoniesterni,collegarli
alleporteaudioanalogicheconsolepostesulpannelloposterioredel
dispositivo.
5.QuandosiutilizzailcavoDVIKVMpersonalizzato,collegareil
connettoredelcavoDVI-DSingleLinkeiconnettoriaudioeUSBchelo
accompagnanoallerelativepresesulretrodelloswitch.
6.All’altraestremitàdelcavo,inserireicaviDVIeUSBnellerispettiveporte
sul/suicomputerdacuiprovengonoicontenutiDVI.
7.CollegareleperifericheUSBallepreseditipoA(unaportaconl’accesso
facilitatositrovasullatoanteriore,peridispositiviportatili;lasecondaè
situatasullatoposteriore).
8.Collegareilcavod’alimentazionealloswitcheaunafontedicorrenteCA
adatta.
9.Accendereglischermieicomputer/dispositivi.
Nota: lasequenzadiaccensioneconsigliataèPorta1–Porta2–Porta
3–Porta4.
Funzionamento
SonodisponibilidiversicomodimetodiperutilizzareilCM1164e
visualizzareidispositivisorgenteaessoconnessi.
Commutazione manuale
Utilizzareipulsanti(da1a4)delpannelloanterioredelCM1164per
passaredaunaportaall’altra.
IR Remote Control
Toselectasourcedevicewiththeremotecontrol,pressthenumbered
button(1to4)thatcorrespondstotheporttowhichitisconnected.
Keyboard Hotkeys
Youcanswitchportsusingtheconsolekeyboardbyrstactivatingthe
HotkeySettingMode(HSM).
Hotkey Setting Mode
Invoking HSM
ToinvokeHSMdothefollowing:
1.PressandholddowntheNumLockkey
2.Pressandreleasetheminuskey
3.ReleasetheNumLockkey
Additionally,youcanactivatetheOn-ScreenDisplay(OSD)andcongure
theCM1164–includingassigningtheKVM,AudioandUSBLinkfocusfor
eachport,settingupchannels,selectingtheDisplaymode,andsoon.To
turnontheOSDscreen,presstheOSDpushbuttononthefrontpanelof
thedevice,ortheOSDbuttonintheremotecontrol.Youcanusetheremote
controlortheconsolemousetonavigatetheOSDmenu.
Télécommande infrarouge
Poursélectionnerunpériphériquesourceàl’aidedelatélécommande,
appuyezsurlatouchenumérotée(1à4)correspondantauportauquelilest
connecté.
Raccourcis clavier
Pourcommuterentrelesportsàl’aideduclavierdelaconsole,activez
d’abordlemodederaccourcisclavier(HSM)
Mode de raccourcis clavier
Activation du mode de raccourcis clavier
Pouractiverlemodederaccourcisclavier,procédezcommesuit:
1.AppuyezsurlatoucheVerrnumetmaintenez-laenfoncée.
2.AppuyezsurlatoucheMoins[-],puisrelâchez-la.
3.RelâchezlatoucheVerrnum.
Deplus,vouspouvezactiverl’afchageàl’écran(OSD)etcongurerle
CM1164,àsavoirattribuerlescontrôlesKVM,AudioetUSBLinkàchaque
port,paramétrerlescanaux,sélectionnerlemoded’afchage,etc.Pour
activerl’afchageàl’écran,appuyezsurleboutonpoussoirOSDsitué
surlepanneauavantdupériphériqueouutilisezlatoucheOSDdela
télécommande.PournaviguerdanslemenuOSD,vouspouvezutiliserla
télécommandeoulasourisdelaconsole.
Infrarot-Fernbedienung
UmeineSignalquelleüberdieFernbedienungauszuwählen,drückenSie
dieZifferntaste(1bis4)mitderNummer,diedenPortdesangeschlossenen
Gerätesdarstellt.
Hotkey-Tasten
SiekönnenauchzwischendenPortsüberdieKonsoltastaturumschalten.
DazumüssenSiezunächstdenHotkey-Modusaktivieren.
Hotkey-Einrichtung
Hotkey-Modus (HSM) aktivieren
GehenSiezurAktivierungdesHSMfolgendermaßenvor:
1.HaltenSiedieTasteNumgedrückt.
2.DrückenSiedieTasteMinus,undlassenSiesielos.
3.LassenSiedieTasteNumlos.
WeiterhinkönnenSiedasOSD-BildschirmmenüdesCM1164aufrufen
undihnhierkongurieren.DabeikönnenSiedieKVM,AudioundUSB-
SignaleeinemPortzuordnen,Kanäleeinrichten,denAnzeigemoduswählen
usw..UmdasOSD-Bildschirmmenüeinzublenden,drückenSiedieOSD-
TasteamvorderseitigenBedienfelddesGerätesoderdieOSD-Tasteauf
derFernbedienung.ImOSD-BildschirmmenükönnenSiemithilfeder
FernbedienungoderderKonsolmausnavigieren.
Mando a distancia por infrarrojos
Paraseleccionarundispositivofuenteconelmandoadistancia,pulsela
teclanumérica(1a4)quecorrespondealnúmerodelpuertodondetiene
conectadoeldispositivoencuestión.
Teclas de acceso directo
Puedeconmutarentrelospuertosconeltecladodeconsola.Paraello,
primerotendráqueactivarelmododeteclasdeaccesodirecto.
Modo de teclas de acceso directo
Activar el modo de teclas de acceso directo
Paraactivarelmododeteclasdeaccesodirecto:
1.MantengapulsadalateclaBloqNum.
2.PulselateclaMenos[-]ysuéltela.
3.SueltelateclaBloqNum.
Además,podráactivarelmenúenpantalla(OSD)ycongurarelCM1164.
ElloincluyefuncionestalescomolaasignacióndelcontrolKVM,delas
señalesdeaudioyUSBapuertosindividuales,elajustedecanales,la
seleccióndelmododepantallaetc.Paraactivarelmenúenpantalla,pulse
elbotónOSDdelpanelfrontaldeldispositivooelbotónOSDdelmandoa
distancia.Puedeemplearelmandoadistanciaoelmousedelaconsola
paranavegarenelmenúOSD.
Telecomando a infrarossi
Perselezionareundispositivosorgentetramitetelecomando,premereil
pulsantenumerato(da1a4)corrispondenteallaportaacuiècollegatoil
dispositivo.
Tasti di scelta rapida
Èpossibilecambiareportatramitelatastieradellaconsoleattivandoprima
lamodalitàd’impostazionedeitastidisceltarapida(HSM)
Modalità d’impostazione dei tasti di scelta rapida (HSM)
Richiamare HSM
PerattivareHSM,procederecomesegue:
1.PremereetenerepremutoiltastoBlocNum.
2.Premereerilasciareiltasto‘meno’
3.RilasciareiltastoBlocNum
Inoltre,èpossibileattivarel’OSDecongurareilCM1164,compresa
l’assegnazionediKVM,audioecollegamentoUSBperciascunaporta,
l’impostazionedeicanali,laselezionedellamodalitàdivisualizzazioneecc.
Perattivarel’OSD,premereiltastoOSDsulpanelloanterioredeldispositivo
oduevolteilpulsanteOSDsultelecomando.PerspostarsinelmenuOSD,
èpossibileutilizzareiltelecomandooilmousedellaconsole.
Hardware Review
Hardware Installation
A
B
Package Contents
1CM11644-portUSBDVI-DKVMPControlCenter
4CustomKVMCableSets(SingleLinkDVI-Dx1;
USB2.0x1;2.1audiox2;length–1.8m)
1IEC320PowerCord
1IRRemoteControl
1UserInstructions
4-Port USB DVI-D KVMP Control Center
Quick Start Guide
CM1164
Simply Better Connections
1
42
5
6
7
8
1 2
3 4
PC1PC2PC3PC4
3
7
GuidededémarragerapideduControlCenterpourlecommutateurKVMPDVI-DUSBà4portsCM1164 www.aten.com
www.aten.com
CM11644-PortKVMP-Control-CentermitUSBfürDVI-DGrakKurzanleitung www.aten.com
CentrodecontrolKVMPde4puertosparaUSBconDVI-DCM1164-Guíarápida www.aten.com
CentrodicontrolloCM1164DVIKVMPa4porteUSB-Guidarapida www.aten.com
1
2 2
3
4
5 6 7 8 9
32
4
1
5
6
ThefollowingcontainsinformationthatrelatestoChina:
Important Notice
Consideringenvironmentalprotection,ATEN
doesnotprovideafullyprintedusermanual
forthisproduct.Iftheinformationcontained
intheQuickStartGuideisnotenoughfor
youtocongureandoperateyourproduct,
pleasevisitourwebsitewww.aten.com,and
downloadthefullusermanual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATENExt:4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
Allinformation,documentation,andspecicationscontained
inthismediaaresubjecttochangewithoutpriornotication
bythemanufacturer.Pleasevisitourwebsitetondthe
mostuptodateversion.

Centro de controle KVMP USB DVI-D de 4 portas CM1164 - Guia rápido www.aten.com
Краткое руководство пользователя 4-портового KVMP-переключателя USB DVI-D Control Center CM1164 www.aten.com
Короткий посібник користувача 4-портового KVMP-перемикача USB DVI-D Control Center CM1164 www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
CM1164 4ポートUSB DVI-D KVMPコントロールセンタークイックスタートガイド www.aten.com
CM1164 4포트 USB DVI-D KVMP 컨트롤 센터 Quick Start Guide www.aten.com Phone: 02-467-6789
Требования
Консоль
•Устройство отображения споддержкой одноканального DVI –D,
способное обеспечивать максимально возможное разрешение
•Мышь USB
•Клавиатура USB
•Микрофон идинамики (дополнительно)
Компьютеры
Каждый компьютер должен располагать следующим.
•Порт DVI
Примечание. Качество отображения зависит от качества видеокарты.
Рекомендуется приобрести высококачественную
видеокарту.
•Порт USB тип А
•Аудио порты (дополнительно)
Кабели
•Специальный KVM-кабель (одноканальный DVI-D, звук 2.1, USB 2.0)
•1 шнур питания IEC320
•Кабель RJ-45 (дополнительно)
Обзор оборудования
A
Вид спереди
1. Панель состояния USB
2. Кнопки выбора порта
Вимоги
Консоль
•Пристрій відображення зпідтримкою одноканального DVI–D, здатний
забезпечувати максимально можливу роздільну здатність
•Миша USB
•Клавіатура USB
•Мікрофон та динаміки (додатково).
Комп’ютери
Кожен комп’ютер має бути встатковано наступним.
•Порт DVI
Примітка. Якість зображення залежить від якості відеокарти.
Рекомендуємо придбати високоякісну відеокарту.
•Порт USB тип А
•Аудіо порти (додатково)
Кабелі
•Спеціальний KVM-кабель (одноканальний DVI-D, звук 2.1, USB 2.0)
•1 шнур живлення IEC320
•Кабель RJ-45 (додатково)
Огляд обладнання
A
Вигляд спереду
1. Панель стану USB
Requisitos
Console
•Uma tela DVI –D Single Link capaz da mais alta resolução possível
•Um mouse USB
•Um teclado USB
•Microfone e alto-falantes (opcionais).
Computadores
O seguinte equipamento deve estar disponível em cada computador:
•Uma porta DVI
Observação: A qualidade da exibição é afetada pela qualidade da placa
de vídeo. Recomendamos que você adquira um produto de
alta qualidade.
•Porta USB de tipo A
•Portas de áudio (opcionais)
Cabos
•Cabo KVM personalizado (DVI-D Single Link , som 2.1 e USB 2.0)
•1 cabo de alimentação IEC320
•Cabo RJ-45 (opcional)
Revisão do hardware
A
Vista frontal
1. Painel de status USB
2. Botões de seleção de portas
システム要件
コンソール
•
•
•
• マイクロフォン及びスピーカー(オプション)
コンピューター
各コンピューターには以下のものが必要です。
•
注意:ディスプレイの画質はディスプレイカードの品質によって左右され
ますので、高品質の製品をご購入されることを推奨いたします。
• USBタイプAポート
• オーディオポート(オプション)
ケーブル
• 専用KVMケーブル(シングルリンクDVI-D、2.1chオーディオ、USB2.0)
•
• RJ-45ケーブル(オプション)
製品各部名称
A
フロントパネル
1.LEDステータスパネル
2.ポート選択プッシュボタン
요구사항
콘솔
• A DVI-D 싱글 링크 디스플레이 가능한 최고 해상도 가능
• A USB 마우스
• A USB 키보드
• 마이크와 스피커 (선택사항)
컴퓨터
아래 항목은 각 컴퓨터에서 사용할 수 있어야 합니다.:
• A DVI 포트
노트 : 디스플레이의 품질은 디스플레이 카드에 달려있습니다. 고품질의 제
품을 구매하시기 권유합니다.
• USB 타입 A 포트
• 오디오 포트 (선택사항)
케이블
• 커스텀 KVM 케이블 (싱글 링크 DVI-D, 2.1 채널 오디오, USB 2.0)
• 1 IEC320 파워 코드
• RJ-45 케이블 (선택사항)
하드웨어 리뷰
A
전면
1. LED 상태 패널
3. Кнопка выбора режима работы
4. Кнопка вызова/закрывания экранного меню
5. Кнопка выбора
6. Кнопки выбора направления/функции
7. Звуковые порты консоли
8. Порт USB 2.0 для периферийных устройств
9. ИК-приемник
Вид сзади
1. Входные/выходные порты управления гирляндным подключением
2. Область портов консоли
3. Область DVI KVM
4. Разъем питания/выключатель питания
5. Клемма заземления
6. ИК-приемник (дополнительно)
Установка оборудования
B
Подключение кабелей
Перед началом установки CM1164 ознакомьтесь со схемой установки
(номера на схеме соответствуют шагам установки) ивыполните
следующие действия.
1. Подключите клавиатуруимышь USB кпортам USB консоли,
расположенным на задней панели устройства.
2. Подключите устройство отображения DVI кпорту одноканальный
DVI-D консоли, расположенному на задней панели устройства.
3. Если используется гарнитура IP-связи либо отдельные микрофон и
динамики, подключите их каналоговым аудио портам на лицевой
2. Кнопки вибору порту
3. Кнопки вибору режиму роботи
4. Кнопка виклику/закривання екранного меню
5. Кнопка вибору
6. Кнопки вибору напрямку/функції
7. Звукові порти консолі
8. Порт USB 2.0 для периферійних пристроїв
9. ІЧ-приймач
Вигляд ззаду
1. Вхідні/вихідні порти керування гірляндним підключенням
2. Область портів консолі
3. Область DVI KVM
4. Гніздо живлення/вимикач живлення
5. Клема заземлення
6. ІЧ-приймач (додатково)
Встановлення обладнання
B
Підключення кабелів
Перед початком встановлення системи CM1164 ознайомтесь зі схемою
встановлення (номери на схемі відповідають крокам встановлення) та
виконайте наступні дії.
1. Підключітьклавіатурута мишу USB впорти USB консолі, розташовані
на задній панелі пристрою.
2. Підключіть пристрій відображення DVI впорт одноканального DVI-D
консолі, розташований на задній панелі пристрою.
3. Botão de seleção de modo
4. Botão OSD (Esc)
5. Botão de seleção
6. Botão de direção/funções
7. Portas de áudio do console
8. Porta para periféricos USB 2.0
9. Receptor de infravermelho
Vista traseira
1. Portas de E/S do controle da conexão em série
2. Seção das portas do console
3. Seção KVM DVI
4. Tomada de energia /interruptor de energia
5. Terminal de aterramento
6. Receptor de infravermelho (extensão)
Instalação de hardware
B
Conexão dos cabos
Para preparar a instalação do CM1164, consulte o diagrama de instalação
(os números no diagrama correspondem às etapas acima) e faça o
seguinte:
1. Conecte o teclado e o mouse USB às portas USB do console localizadas
no painel traseiro da unidade.
2. Ligue sua tela DVI na porta DVI-D Single Link do console, localizada no
painel traseiro da unidade.
3. Se você estiver usando um headset para telefone IP ou um microfone e
3.モード選択プッシュボタン
4.OSD(Esc)ボタン
5.選択ボタン
6.方向/機能ボタン
7.コンソールオーディオポート
8.USB2.0デバイスポート
9.IRレシーバー
リアパネル
1.デイジーチェーンコントロールIn/Outポート
2.コンソールポートセクション
3.DVIKVMポートセクション
4.電源ソケット/電源スイッチ
5.グランドターミナル
6.IRレシーバー(外付け)
ハードウェアのセットアップ
B
ケーブルの接続
CM1164をセットアップするには、接続図を参考にしながら(図の番号は手
順番号に対応)、下記の手順を行ってください。
1.ご使用のUSBキーボード及びUSBマウスを本製品のリアパネルにある
USBコンソールポートに接続してください。
2.ご使用のDVIディスプレイを本製品のリアパネルにあるコンソールDVI-D
シングルリンクポートに接続してください。
3.IP電話用ヘッドセットまたは個別にマイクロフォンとスピーカーを使用す
2. 포트 선택 선택버튼
3. 모드 선택 선택버튼
4. OSD (Esc) 버튼
5. 선택 버튼
6. 지시 / 기능 버튼
7. 콘솔/ 오디오 포트
8. USB 2.0 주변기기 포트
9. IR 수신기
후면
1. 데이지 체인 컨트롤 입력/출력 포트
2. 콘솔 포트 섹션
3. DVI KVM 포트 섹션
4. 전원 소켓 / 전원 스위치
5. 접지 터미널
6. IR 수신기 (외부)
하드웨어 설치
B
케이블 연결
CM1164 설치를 위하여, 설치 다이어그램을 참고하시어 다음과 같이
설치하시기 바랍니다. (다이어그램에 있는 숫자가 순서를 나타냅니다.):
1. 장치 후면 패널에 있는 USB 콘솔 포트에 USB 키보드와 USB 마우스를
연결합니다.
2. 장치 후면 패널에 있는 콘솔 DVI-D 싱글 링크 포트에 DVI 디스플레이를
연결합니다.
панели устройства. Эти аудио порты имеют более высокий
приоритет, чем те, что расположены на задней панели.
4. Если используются отдельные динамики имикрофон, подключите их
каналоговым аудио портам консоли на задней панели устройства.
5. Используя специальный комплект кабелей DVI KVM, подключите
разъем одноканального DVI-D иидущие вместе сним разъемы USB
иаудиоксоответствующим портам на заднейпанели переключателя.
6. Сдругой стороны кабеля подключите разъемы DVI иUSB к
соответствующим портам компьютера(ов), являющегося источником
DVI-содержимого.
7. Подключите периферийные устройства USB кпортам USB типа
А(один порт быстрого доступа расположен на лицевой панели и
предназначен для портативных устройств; другой расположен на
задней панели).
8. Подключите шнур питания кпереключателю иисточнику переменного
тока.
9. Включите устройства отображения икомпьютеры/устройства.
Примечание. Рекомендуется следующая последовательность
включения: порт 1 – порт 2 – порт 3 – порт 4.
Работа
Имеется несколько удобных способов работы сCM1164 иотображения
содержимого сподключенных кнему устройств-источников.
Ручное переключение
Для переключения между портами используйте кнопки (1-4) на лицевой
панели CM1164.
3. Якщо використовується гарнітура IP-зв’язку або окремі мікрофон та
динаміки, підключіть їх ваналогові аудіо порти на лицьовій панелі
пристрою. Ці аудіо порти мають більш високий пріоритет, ніж порти
на задній панелі.
4. Якщо використовуються окремі динаміки та мікрофон, підключіть їх в
аналогові аудіо порти консолі на задній панелі пристрою.
5. Використовуючи спеціальний комплект кабелів DVI KVM, підключіть
з’єднувач одноканального DVI-D та супровідні з’єднувачі USB йаудіо
увідповідні порти на задній панелі перемикача.
6. Зіншого кінця кабелю підключіть з’єднувачі DVI та USB увідповідні
порти комп’ютера(ів), що єджерелом DVI-контенту.
7. Підключіть периферійні пристрої USB до портів USB тип А(один порт
швидкого доступу знаходиться на лицьовій панелі та призначений
для портативних пристроїв; інший розташовано на задній панелі).
8. Підключіть шнур живлення до перемикача та джерела змінного
струму.
9. Увімкніть пристрої відображення та комп’ютери/пристрої.
Примітка. Рекомендується наступна послідовність вмикання: порт 1
– порт 2 – порт 3 – порт 4.
Робота
Існує декілька зручних способів роботи зCM1164 та відображення
вмісту підключених до нього пристроїв-джерел.
Ручне перемикання
Для перемикання між портами використовуйте кнопки (1-4) на лицьовій
панелі CM1164.
alto-falantes avulsos, conecte-os às portas de áudio analógicas no painel
frontal da unidade. Essas portas de áudio têm prioridade sobre as do
painel traseiro.
4. Se você estiver usando um microfone e alto-falantes avulsos, conecte-os
às portas de áudio analógicas no painel traseiro da unidade.
5. Usando o conjunto de cabos KVM DVI personalizado, ligue o conector
do cabo DVI-D Single Link e os conectores de áudio e USB aos encaixes
correspondentes na parte traseira do comutador.
6. Na outra extremidade do cabo, conecte os cabos DVI e USB às
respectivas portas do(s) computador(es) que for(em) fonte(s) de
conteúdo DVI.
7. Conecte seus periféricos USB aos encaixes de tipo A (uma porta de
acesso fácil está localizada no painel frontal para dispositivos portáteis; a
segunda se localiza na parte de trás).
8. Conecte o cabo de alimentação ao comutador e a uma fonte de corrente
AC.
9. Ligue as telas e os computadores/dispositivos.
Observação: A sequência recomendada de ligação das portas é Porta
1–Porta 2–Porta 3–Porta–4.
Operação
Há vários métodos convenientes para se operar o CM1164 e exibir a(s)
imagem(ns) do(s) dispositivo(s) fonte(s) ligado(s) a ele.
Comutação manual
Use os botões (1 a 4) localizados no painel frontal do CM1164 para alternar
entre portas.
る場合は、本製品のフロントパネルにあるアナログオーディオポートに
それらを接続してください。このオーディオポートはリアパネルにある
ものより優先されます。
4.個別にスピーカーとマイクロフォンを使用する場合は、本製品のリアパ
ネルにあるコンソールアナログオーディオポートにそれらを接続してく
ださい。
5.専用DVIKVMケーブルセットを使用して、DVI-Dシングルリンクケーブ
ルコネクターとそれに付随するUSB及びオーディオコネクターを本製品
のリアパネルにある対応するポートにそれぞれ接続してください。
6.そのケーブルの先にあるDVIとUSBコネクターをDVIコンテンツのソース
となるコンピューターの対応するポートにそれぞれ接続してください。
7.ご使用のUSB周辺機器をUSBタイプAポートに接続してください(ポー
タブルデバイスの接続が容易なイージーアクセスポートは本製品のフロ
ントパネルにあり、2つめのポートはリアパネルにあります)。
8.電源コードを本製品に接続してからAC電源コンセントに接続してください。
9.ディスプレイ及びコンピューター/デバイスの電源を入れてください。
注意:ポート1、ポート2、ポート3、ポート4の順に電源を入れることを
推奨いたします。
操作方法
CM1164を操作してそれに接続されたソースデバイスを表示する便利な方
法は下記の通りです。
手動による切替
ポート間を切り替えるには、CM1164のフロントパネルにあるプッシュボ
タン(1〜4)を使用してください。
3. 만약 IP 폰 헤드셋이나 분리된 마이크폰과 스피커를 사용한다면, 장치의
전면에 있는 아날로그 오디오 포트에 연결하십시오. 이 전면 포트는 후면
포트보다 더 중요합니다.
4. 분리된 스피커나 마이크폰을 사용한다면 장치의 후면 패널에 있는 콘솔
아날로그 포트에 연결하십시오.
5. 커스텀 DVI KVM 케이블 세트를, 스위치의 후면에 있는 DVI-D 싱글 링크
케이블 커넥터와 같이 USB 와 오디오 커넥터를 해당 소켓에 연결합니다.
6. 케이블의 다른 쪽 끝에 DVI 소스의 컨텐츠인 컴퓨터에 각각의 포트에 DVI
및 USB 케이블을 플러그 합니다.
7. A타입 소켓으로 USB 주변 장치를 연결합니다. (휴대용 장치의 쉬운 접속
포트는 전면에 위치해 있고 다음으로는 후면에 있습니다.)
8. 스위치와 AC 전원에 전원 코드를 연결합니다.
9. 디스플레이와 컴퓨터/장치에 전원이 들어옵니다.
노트: 권장하는 전원 전환은 포트 1、포트 2、 포트 3、 포트 4.
운영
CM1164와 소스장치들을 연결하고 디스플레이 및 운영하는 몇 가지 편리한
방법이 있습니다.
수동 전환
전면 패널에 있는 푸시버튼을 이용하여 (1 부터 4) CM1164 의 포트 사이를
전환합니다.
ИК-пульт ДУ
Чтобы выбрать устройство-источник спомощью пульта ДУ, нажмите
кнопку сцифрой (1-4), соответствующей порту, ккоторому подключено
это устройство.
Горячие клавиши на клавиатуре
Для переключения портов спомощью клавиатуры консоли сначала
активируйте режим настройки горячих клавиш
Режим настройки горячих клавиш
Вызов режима настройки горячих клавиш
Для вызова режима настройки горячих клавиш выполните следующие
действия.
1. Нажмите иудерживайте клавишу Num Lock.
2. Нажмите иотпустите клавишу сминусом.
3. Отпустите клавишу Num Lock.
Кроме того, можно вызвать экранное меню (OSD) изадать
конфигурацию CM1164 – включая назначение фокуса KVM, аудио и
USB каждому порту, задание каналов, выбор режима отображения и
т. д. Чтобы включить экранное меню, нажмите кнопку OSD на лицевой
панели устройства либо кнопку OSD на пульте ДУ. Для перемещения по
экранному меню можно использовать пульт ДУ или мышь консоли.
ІЧ-пульт ДК
Щоб вибрати пристрій-джерело за допомогою пульту ДК, натисніть
кнопку зцифрою (1-4), що відповідає порту, до якого підключено цей
пристрій.
Сполучення клавіші на клавіатурі
Для перемикання портів за допомогою клавіатури консолі спочатку
активуйте режим налаштування сполучення клавіш
Режим налаштування сполучення клавіш
Виклик режиму налаштування сполучення клавіш
Щоб викликати режим налаштування сполучення клавіш, виконайте
наступні дії.
1. Натисніть та утримуйте клавішу Num Lock.
2. Натисніть та відпустіть клавішу змінусом.
3. Відпустіть клавішу Num Lock.
Крімтого, можнавикликати екраннеменю(OSD)та задати конфігурацію
CM1164 – включаючи призначення фокусу KVM, аудіо та USB кожному
порту, задавання каналів, вибір режиму відображення тощо. Щоб
увімкнути екранне меню, натисніть кнопку OSD на лицьовій панелі
пристрою або кнопку OSD на пульті ДК. Для пересування екранним
меню можна використовувати пульт ДК або мишу консолі.
Controle remoto infravermelho
Para selecionar um dispositivo fonte com o controle remoto, pressione o
botão numerado (1 a 4) que corresponde à porta em que está ligado.
Teclas de acesso por teclado
É possível alternar entre portas usando o teclado do console, ativando
primeiramente o Modo de Configuração de Teclas de Acesso (HSM –
Hotkey Setting Mode).
Modo de Configuração de Teclas de Acesso (HSM)
Chamando o Modo de Configuração de Teclas de Acesso
Para chamar o modo de configuração de teclas de acesso, siga os passos:
1. Mantenha pressionada a tecla Num Lock
2. Pressione e solte a tecla “menos”
3. Solte a tecla Num Lock
Você também pode ativar o menu de exibição na tela (OSD – On-screen
Display) e configurar o CM1164 – além de comutar os sinais USB, de áudio
e o controle KVM para cada porta, configurar canais, selecionar o modo de
exibição, etc. Para ativar o OSD, pressione o botão OSD no painel frontal
do dispositivo ou no controle remoto. Você pode usar o controle remoto ou
o mouse do console para navegar no menu OSD.
IRリモコンによる切替
リモコンでソースデバイスを選択するには、それが接続された対応するポー
ト番号のボタン(1〜4)を押してください。
キーボードのホットキーによる切替
コンソールキーボードを使用して、ホットキーセッティングモード(HSM)
を起動することによって、ポートを切り替えることができます。
ホットキーセッティングモード
ホットキーセッティングモードの起動
ホットキーセッティングモードを起動するには下記を行ってください。
1.[NumLock]キーを押したままにしてください。
2.[-](マイナス)キーを押して指を離してください。
3.[NumLock]キーから指を離してください。
更に、オンスクリーンディスプレイ(OSD)を起動して、各ポートに対する
KVM、オーディオ及びUSBリンクフォーカスの割り当て、チャンネル設定、
ディスプレイモードの選択など、CM1164の設定を行うことができます。
OSD画面を起動するには、本製品のフロントパネルにあるOSDプッシュボタ
ンを押すか、またはリモコンのOSDボタンを押してください。OSDメニュー
を操作するには、リモコンまたはコンソールマウスを使用してください。
IR 원격 제어
리모컨으로 소스장치를 선택하기 위해서 리모컨의 번호 버튼을 누르면(1
부터 4) 그에 연결된 포트가 선택됩니다.
키보드 핫키
먼저 Hotkey 설정 모드를 활성화 하여 콘솔 키보드를 사용하여 포트를
전환할 수 있습니다.(HSM)
핫키 설정 모드
HSM 호출
HSM 호출하기 위해 아래와 같이 하십시오.:
1. Num Lock Key를 누르고 있습니다.
2. 마이너스 키를 눌렀다가 놓습니다.
3. 누르고 있던 Num Lock key 를 놓습니다.
추가적으로, 각 포트 KVM, 오디오 및 USB 링크 포커스를 지정 채널을
설정, 디스플레이 모드를 선택 등을 포함하여 On-Screen Display (OSD)
과 CM1164 환경설정을 활성화 할 수 있습니다. OSD 스크린을 켜기 위해
장치의 전면 패널에 있는 OSD 푸시버튼을 누르거나, 리모컨의 OSD 버튼을
누릅니다. 리모컨을 이용하거나, 콘솔 마우스로 OSD 메뉴를 지정할 수
있습니다.
Other manuals for KVMP CM1164
2
Other ATEN Amplifier manuals