Atlanta ATH-6925 User manual

RUS
EN
KZ
Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Ver.2.06.2010
ATH-6925
Hair clipper and care set
Набор для стрижки и ухода
Шаш қырқуға арналған жиын

2
HAIR CLIPPER AND CARE SET / НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ И УХОДА / ШАШ ҚЫРҚУҒА АРНАЛҒАН ЖИЫН

3
INSTRUCTION MANUAL
DEAR CUSTOMER!
CONGRATULATIONS ON YOUR GOOD CHOICE! NOW YOU ARE THE OWNER OF
ATLANTATM PRODUCT NOTABLE FOR ITS PROGRESSIVE DESIGN AND GOOD QUALITY
PERFORMANCE. WE HOPE OUR PRODUCTS WILL STAY WITH YOU FOR YEARS ON END.
BEFORE OPERATING
Please, read the manual carefully prior to start of service of the device. Perform the
first charging continuously during 12 hours.
SAFETY MEASURES
• The hair clipper is intended for operation from the power source which
performance is specified in the manual.
DO NOT USE THE DEVICE IN BATHROOMS OR NEAR OTHER SOURCES OF WATER.
• THIS DEVICE MAY NOT BE USED BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE IF THEY ARE NOT SUPERVISED OR HAVE NOT BEEN INSTRUCTED
CONCERNING THE USE OF THE DEVICE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY.
• DON’T LEAVE THE DEVICE UNATTENDED IF IT IS SWITCHED ON OR WHEN
CHILDREN ARE PRESENT NEAR IT. DON’T LET THE CHILDREN PLAY WITH OR USE
THE BRUSH HAIR DRYER. CHILDREN AT THE AGE OF 8 AND OVER ARE ALLOWED TO
USE THE DEVICE IF THEY ARE CONSTANTLY SUPERVISED BY ADULTS.
• Do not leave the device in running order. Switch the device off before you lay it
down.
• When connecting the device, using an extension cord is prohibited.
• In order to reduce the risk of fire or electric injury:
- do not open up the housing of the product;
- do not expose the electrical part of the device to rain or moisture;
- do not immerse the device in water or other liquid;
- IF NOT IN SERVICE, STORE THE DEVICE DISCONNECTED FROM THE MAINS. THE
DEVICE POSES A HAZARD EVEN IF SWITCHED OFF;
- do not use the device in wet areas;
- do not plug in the device if there is water on its surface;
- do not insert and remove the plug from the socket with wet hands;
- avoid plug overheating; ensure it is tightly and fully
inserted in the socket;
- do not use the device if the power cord is damaged or wet;
- unplug the device prior to clean-up;

4
INSTRUCTION MANUAL
- never jerk the power cord to switch off the device; remove the plug from the
socket carefully;
- disconnect the device from the mains before cleaning and wait until it fully cools
down after operation;
- store the device in a dry and cool place.
• The device is intended for home use and is not adapted for professional
purposes.
• If any troubles occurred during operation, do not use the device. Refer to the
nearest service center with your warranty certificate. Never try to remove the faults
without assistance.
• Do not place the device close to any sources of heat, such as: heating radiators,
gas stoves; or in areas subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration
or impact loads.
• After transportation under low temperature conditions, the device can be
connected to the mains only after two hours in a warm room.
• Do not use any chemically active liquids (petrol, kerosene, alcohol, various
solvents) for cleaning the housing of the brush hair dryer.
• Any faults in storage, transportation or operation of the device are not covered
by the warranty.

5
INSTRUCTION MANUAL
MAJOR COMPONENTS OF THE SET
A - precise beard trimmer
B - lock buttons
C - start button
D - housing
E - charge indicator
F - attachment length regulator
G - razor
H - head trimmer
I - nose trimmer
J - beard attachment
K - 14-20 mm attachment
L - 6-12 mm attachment
M - base
N - charging USB-cable
O - cleaning brush
P - lubricating oil
R - comb
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Accumulator: 2.4 V – 2 pcs.; 500 mA (Li-ion)
Operating time with one charge: up to 60 minutes
Type: rotor
Service life: two years (does not apply to accumulator)
With delicate handling service life can significantly exceed the period set by the
manufacturer.
Date of production is represented on the label of the product in the format MM.YYYY

6
INSTRUCTION MANUAL
MAINTENANCE
The hair clipper requires a regular lubrication of blades to ensure its proper and
continuous operation. Use a small amount of oil (1 drop) supplied with the device
for lubrication. After lubrication, switch on the device to distribute the oil and then
remove surplus oil with a cloth.
Avoid complete discharge of the battery. Charging should continue
for approximately 8 hours, but no longer than 16 hours. The completely
charged device can operate up to 45 minutes till the next charging.
Charging the battery before an appearance of the discharge signs
(capacity loss, engine operation deceleration) is not recommended, try
to perform the complete charging cycle.
HAIR CLIPPER OPERATION
1. Check if the device requires lubrication. Charge the device
completely. If the device is not charged, you can connect it to the
USB-cable directly and start clipping with no need to wait for the
complete charge.
HOW TO CHOOSE THE PROPER ATTACHMENT
Precise
trimmer
Nose
trimmer
Razor Full-size
trimmer
Beard
Х Х
Moustache
Х Х
Neck
Х Х
Whiskers
Х Х
Ears
Х
Eyebrows
Х
Nose
Х
Head hair
Х

7
INSTRUCTION MANUAL
2. Install the required clipping head. In order to disconnect the installed head,
toughly press the locking buttons (B) simultaneously and pull the head up. Then
install a new head in its place until the typical click of locking is heard.
3. Install one of the attachments, if required. The attachment should be installed
as follows: firstly, its front part should be matched, and then the lock in the rear part
of the attachment should be lowered and latched. If the lock of the attachment does
not fit the proper place without an effort, then its front part is installed incorrectly.
The attachment should be removed inversely as follows: firstly, the lock in its rear
part should be disengaged, and then the attachment can be completely removed.
4. In order to change the length of the hair clipping attachment, push the button in
its lower part and pull forward or back guided by the length indicated in the left lower
part of the attachment. The beard attachment moves without a lock and it can be
installed in one of the four positions indicated at the side of the head.
5. If you need a length exceeding 20 mm, remove the attachment and use the
comb, or adjust the length with the fingers of your free hand.
6. Set the switch (C) into the I position and start clipping. Change the attachments
and clipping heads only when the device is switched off.
7. Firstly, handle a small section of hair to get used to the length of the hair being cut.
Start to clip from the occipitals and at the sides, then clip in the front moving to the
crown; all the movements should be performed against the hair growth direction.
8. Watch the speed of movement of the device when clipping. The best results can
be achieved when the device moves with its internal speed without being manually
accelerated.
9. The final treatment should be performed without an attachment by light stroking
movements along the hair growth direction starting from the crown.

8
INSTRUCTION MANUAL
10. Upon completion of clipping, set the switch (C) in the 0 position.
NOTES
• The hair clipper can continuously operate for 25 minutes maximum in order
to prevent from overheating of the engine. You can continue operation after a 10-
minute break.
• Do not leave the device connected to the adapter if it is not plugged in. In such
case, the adapter can discharge the accumulator.
• The manufacturer reserves the right to make additional modifications in design
of the hair clipper.
CLEAN-UP AND CARE
• The device requires a regular clean-up.
• Disconnect the device from the power source. The housing can be wiped with a
slightly wet cloth. Do not use chemically active or abrasive detergents to clean the
device as it can damage its surface.
• The detachable parts of the device should be washed in warm soapy water.
• The blades should be cleaned from hair with the brush supplied. Additionally, the
blade unit should be removed from time to time for clean-up.
• Do not clean the hair clipper using tools.
• Never submerge the device in water or other liquid.
INSTRUCTIONS FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION
The old appliances are the assemblage of technical materials
and therefore cannot be utilized with household rubbish! For this
reason, we would kindly ask you to support us in resource saving
and environmental protection and deliver this appliance into a
utilization reception center (if there is one).

9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
МЫ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С УДАЧНЫМ ВЫБОРОМ! ВЫ СТАЛИ ОБЛАДАТЕЛЕМ
ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ “ATLANTA”,
КОТОРАЯ ОТЛИЧАЕТСЯ ПРОГРЕССИВНЫМ ДИЗАЙНОМ И ХОРОШИМ
КАЧЕСТВОМ ИСПОЛНЕНИЯ. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАША ПРОДУКЦИЯ СТАНЕТ
ВАШИМ СПУТНИКОМ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию перед началом эксплуа-
тации прибора. Произведите первую зарядку непрерывно в течение 12 часов.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Машинка для стрижки приспособлена для работы от источника тока, харак-
теристики которого указаны в инструкции.
• НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИБОРОМ В ВАННЫХ КОМНАТАХ ИЛИ ОКОЛО ДРУГИХ
ИСТОЧНИКОВ ВОДЫ.
• Не оставляйте машинку во включенном состоянии. Отключите ее, прежде
чем ее положить.
• ПРИБОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИЦАМИ (ВКЛЮЧАЯ
ДЕТЕЙ) С ПОНИЖЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ, ЧУВСТВЕННЫМИ ИЛИ УМСТВЕН-
НЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ ИЛИ ПРИ ОТСУТСТВИИ У НИХ ЖИЗНЕННОГО ОПЫТА
ИЛИ ЗНАНИЙ, ЕСЛИ ОНИ НЕ НАХОДЯТСЯ ПОД КОНТРОЛЕМ ИЛИ НЕ ПРОИН-
СТРУКТИРОВАНЫ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА ЛИЦОМ, ОТВЕТСТВЕННЫМ
ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ.
• НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ПРИБОР БЕЗ ПРИСМОТРА, КОГДА ОН ВКЛЮЧЕН ИЛИ КОГДА
РЯДОМ С НИМ НАХОДЯТСЯ ДЕТИ. НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ ИГРАТЬ ИЛИ ПОЛЬ-
ЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ, ДЕТЯМ ОТ 8 ЛЕТ И СТАРШЕ, РАЗРЕШЕНО ПОЛЬЗОВАТЬ-
СЯ ПРИБОРОМ ПОД ПОСТОЯННЫМ НАДЗОРОМ ВЗРОСЛЫХ.
• При подключении прибора запрещается использовать электрический удли-
нитель.
• Для уменьшения опасности пожара или удара электрическим током:
- не вскрывайте корпус изделия;
-
не подвергайте электрическую часть аппарата воздействию дождя или влаги;
- не погружайте аппарат в воду или иную жидкость;
- ХРАНИТЕ НЕИСПОЛЬЗУЕМУЮ МАШИНКУ ОТСОЕДИНЕННОЙ ОТ СЕТИ,
УСТРОЙСТВО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОПАСНОСТЬ ДАЖЕ КОГДА УСТРОЙСТВО ОТКЛЮ-
ЧЕНО;

10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- не используйте прибор во влажных местах;
- не включайте прибор в электрическую сеть, если на поверхности прибора
есть вода;
- не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками;
- не допускайте перегрева вилки; следите за тем, чтобы она плотно и полно-
стью была вставлена в розетку;
- не пользуйтесь прибором, если сетевой провод поврежден или намочен;
- отключайте прибор от сети перед чисткой;
- никогда не дергайте за сетевой шнур, если хотите отключить прибор; акку-
ратно выньте вилку из розетки;
- храните прибор в сухом прохладном месте.
• Машинка рассчитана на домашнее использование и не приспособлена для
использования в профессиональных целях.
• Если во время работы произошли какие-либо неполадки, не используйте
прибор. Обратитесь в ближайший сервисный центр с гарантийным талоном.
Никогда не устраняйте неполадки самостоятельно.
• Не располагайте аппарат вблизи источников тепла, таких как: радиаторы
отопления, газовые плиты; или в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, чрезмерной пыли,
механической вибрации или ударных нагрузок.
• После транспортировки в условиях пониженных температур не включайте
аппарат в сеть ранее, чем после двух часов его нахождения в теплом помеще-
нии.
• Не используйте химически активные жидкости (бензин, керосин, спирт, раз-
личные растворители) для чистки корпуса прибора.
• Любые ошибки хранения, транспортировки и использования прибора не
покрываются гарантией.

11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ НАБОРА
A - точный триммер для бороды
B - кнопки фиксаторы
C - кнопка включения
D - корпус
E - индикатор зарядки
F - регулятор длины насадки
G - бритва
H - триммер для головы
I - гигиенический триммер
J - насадка для бороды
K - насадка 14-20 мм
L - насадка 6-12 мм
M - подставка
N - зарядный кабель Micro USB
O - щетка для чистки
P - масло смазочное
R - расческа
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Аккумулятор: 2.4 В две штуки; 500 мA (Li-ion)
Время работы на одном заряде: до 60 минут
Тип: роторный
Срок службы: два года (не распространяется на
аккумулятор)
При бережном использовании срок службы может значительно превысить по-
казатель, установленный производителем.
Дата производства представлена на лейбле изделия в формате ММ.ГГГГ

12
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для обеспечения правильной и долгой работы машинка для стрижки нуждается в
регулярной смазке ножей. Для смазки используйте небольшое количество масла
(1 капля), поставляемого в комплекте с машинкой. После смазки включите ма-
шинку, чтобы масло распределилось, а затем удалите излишки масла тряпочкой.
Не допускайте полной разрядки батареи. Зарядка должна длиться
приблизительно 8 часов, но не более 16 часов. Полностью заря-
женная машинка может работать до 45 минут до следующей за-
рядки. Не рекомендуется заряжать батарею до появления призна-
ков разрядки (потеря мощности, замедление работы двигателя),
старайтесь проводить цикл зарядки полностью.
РАБОТА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ
1. Проверьте, не нуждается ли машинка в смазке. Зарядите
машинку полностью. Если машинка не заряжена, вы можете
подключиться непосредственно к USB-кабелю, и приступить
к стрижке не дожидаясь полной зарядки.
2. Установите необходимую Вам стригущую головку. Чтобы отсоединить уже
установленную, энергично нажмите на фиксирующие кнопки (B) одновременно
и потяните головку вверх. Затем установите не ее место новую до характерного
щелчка фиксации.
ТАБЛИЦА ВЫБОРА ПРАВИЛЬНОЙ НАСАДКИ
Точный
триммер
Гигиенический
триммер
Бритва Полноразмерный
триммер
Борода
Х Х
Усы
Х Х
Шея
Х Х
Баки
Х Х
Уши
Х
Брови
Х
Нос
Х
Волосы
головы
Х

13
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3. Установите одну из насадок, если требуется. Устанавливать насадку нужно
совместив сначала переднюю ее часть, затем опустить и защелкнуть фиксатор
в задней части насадки. Если фиксатор насадки не подходит в нужное место без
усилий, значит передняя часть, установлена неправильно. Снимать насадку сле-
дует в обратном порядке, отцепив сначала фиксатор в задней ее части и лишь,
затем можно снять насадку полностью.
4. Для того чтобы изменить длину насадки для стрижки волос, нажмите на
кнопку в нижней ее части и потяните вперед или назад ориентируясь на длину
показанную в левой нижней части насадки. Насадка для бороды, двигается без
фиксатора, и может быть установлена в одну из четырех позиций у казанных
сбоку головки.
5. Если Вам нужна длина более 20 мм снимите насадку и используйте расческу
или регулируйте длину пальцами свободной руки.
6. Установите включатель (С) в положение “I” и можете начинать стрижку. Ме-
няйте насадки и стригущие головки, только выключив машинку.
7. Обработайте сначала небольшой участок волос, чтобы привыкнуть к длине
срезаемых волос. Начинайте стричь с затылочной части и по бокам, затем стри-
гите спереди, двигайтесь по направлению к макушке, все время против роста
волос.
8. Во время стрижки следите за скоростью движения машинки. Лучших ре-
зультатов можно добиться, если машинка будет двигаться с «собственной» ско-
ростью, а не ускоряться с помощью рук.
9. Окончательную обработку проводите без насадки легкими поглаживающи-
ми движениями по росту волос от макушки.
10. По окончании использования установите переключатель (С) в положение
“0”.

14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЯ
• Машинка для стрижки должна работать без остановки не более 25 минут,
для того чтобы избежать перегрева двигателя. После 10-минутного перерыва
можно продолжить работу.
• Машинка рассчитана для стрижки сухих волос, не используйте для стрижки
влажных и мокрых волос.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с по-
ниженными физическими, чувственными или умственными способностями
или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию машинки
для стрижки волос незначительные изменения без дополнительного объявле-
ния.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые приборы представляют собой совокупность технических
материалов и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми от-
ходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать
нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать
этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
ЧИСТКА И УХОД
• Машинка нуждается в регулярной чистке.
• Отключите прибор от источника тока. Корпус можно протереть слегка влаж-
ной тряпочкой. Не используйте химически активные или абразивные моющие
средства для чистки машинки, так как это может повредить ее поверхность.
• Съемные части машинки следует помыть в теплой мыльной воде.
• Ножи необходимо вычистить от волос щеточкой, поставляемой в комплекте.
Кроме того, время от времени следует снимать блок ножей для чистки.
• Не чистите машинку для стрижки при помощи инструментов.
• Никогда не погружайте прибор в воду или другую жидкость.

15
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ!
БІЗ СІЗДІ СӘТТІ ЖАСАҒАН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ! СІЗ
ІЛГЕРІЛЕУШІЛІК ДИЗАЙНМЕН ЖӘНЕ ЖАҚСЫ ОРЫНДАУШЫЛЫҚ САПАСЫМЕН
ЕРЕКШЕЛЕНЕТІН “ATLANTA” САУДА МАРКАСЫНЫҢ ИЕГЕРІ БОЛДЫҢЫЗ.
БІЗДІҢ ӨНІМІМІЗ ҰЗАҚ ЖЫЛДАРҒА СІЗГЕ СЕРІК БОЛАДЫ ДЕП ҮМІТТЕНЕМІЗ.
ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз. Алғаш
зарядтауды 12 сағаттың көлемінде үздіксіз жасап отырыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Құрылғы сипаттамалары нұсқаулықта көрсетілген ток көзінен жұмыс істеу
үшін бейімделген.
• ҚҰРЫЛҒЫ ФИЗИКАЛЫҚ, СЕЗІМТАЛДЫЛЫҚ НЕМЕСЕ АҚЫЛ ЕСІ ТӨМЕН
ТҰЛҒАЛАРДЫҢ (БАЛАЛАРДЫ ҚОСА АЛҒАНДА) НЕМЕСЕ ОЛАРДЫҢ
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ БІЛІМІ БАР, ОЛАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІНЕ
ЖАУАПТЫ ТҰЛҒАНЫҢ БАҚЫЛАУСЫЗ ПАЙДАЛАНУЫНА АРНАЛМАҒАН.
• ҚҰРЫЛҒЫ ҚОСУЛЫ КЕЗДЕ НЕМЕСЕ ОНЫҢ ЖАНЫНДА БАЛАЛАР
ЖҮРГЕН КЕЗДЕ ОНЫ ҚАРАУСЫЗ ҚАЛДЫРМАҢЫЗ. БАЛАЛАРДЫҢ
ФЕН-ЩЕТКЕНІ СІЗДІҢ ҚАДАҒАЛАУЫҢЫЗСЫЗ ПАЙДАЛАНУЫНА
ЖОЛ БЕРМЕҢІЗ. 8 ЖАСТАН ЖОҒАРЫ БАЛАЛАРҒА ҚҰРЫЛҒЫНЫ
ЕРЕСЕКТЕРДІҢ БАҚЫЛАУЫМЕН ҒАНА ПАЙДАЛАНУҒА РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН.
• ҚҰРЫЛҒЫ ВАННАДА НЕМЕСЕ ЖАНЫНДА СУ БАР ЖЕРЛЕРДЕ
ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
• Сымның зақымдалуында қауіпті жағдайды болдырмас үшін оны өндіруші
немесе агент, немесе білікті тұлға алмастыруы керек.
• Құрылғыны қосу кезінде электрлік ұзартқышты пайдалануға тыйым салы-
нады.
• Машинканы қосулы күйінде қалдырмаңыз. Оны қояр алдында сөндіріңіз.
• Өрттің болу немесе электр тогымен соққы алу қауіптілігін азайту үшін:
- өнім қалыбын ашпаңыз;
- құрылғының электрлік бөлігін жаңбырдың немесе ылғалдың әсерінен
сақтаңыз;
- құрылғыны суға немесе басқа да сұйықтыққа салмаңыз;
- ПАЙДАЛАНЫЛМАЙТЫН ҚҰРЫЛҒЫ ЖЕЛІДЕН АЖЫРАТЫП САҚТАҢЫЗ,
ҚҰРЫЛҒЫ СӨНДІРУЛІ БОЛСА ДА ҚАУІПТІЛІК ТУДЫРАДЫ.
- құрылғыны ылғал жерлерде пайдаланбаңыз;
- құрылғының үсті су болса, оны электр желісіне қоспаңыз;

16
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
- ашаны розеткаға ылғал қолыңызбен қопаңыз немесе ажыртапаңыз;
- ашаның қызып кетуіне жол бермеңіз; оның розеткаға толығымен нық
енгенін қадағалаңыз;
- егер де желілік сым зақымданған немесе ылғал болса, оны
пайдаланбаңыз;
- құрылғыны тазалау алдында желіден ажыратыңыз және оның толық суу-
ын күтіңіз;
- құрылғыны ажыратқыңыз келсе, желілік сымынан тартпаңыз; ашаны
розеткадан ақырындап суырыңыз;
- құрылғыны ылғал салқын жерде сақтаңыз;
• Машинка үйде пайдалануға есептелген және кәсіби мақсаттарды
пайдалануға бейімделмеген.
• Егер де жұмыс барысында қандай да бір келеңсіздіктер немесе
механикалық ақаулар туса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Бұл жағдайда
кепілдік талонымен қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Келеңсіздіктерді өз
бетіңізше жөндеуге тырыспаңыз.
• Құрылғыны жылу көздерінің жанында орналастырмаңыз: жылу радиа-
торлары, газ плиталары; немесе тікелей күн сәулесі, шаң түсетін жерлерде
және механикалық дірілдер мен соққы күштері түсетін маңайларда.
• Температурасы төмен жағдайларда транспортталғаннан кейін
құрылғыны жылы бөлмеде екі сағаттай ұстамайынша желіге қоспаңыз.
Фен-щеткенің қалыбын тазалау үшін химиялық белсенді сұйықтықтарды
(бензин, жанармай, спирт, әр түрлі еріткіштер) пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны сақтау, транспорттау және пайдаланудың кез-келген
қателіктері кепілдікті жаппайды.

17
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
НЕГІЗГІ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
A - сақал үшін арналған нақты триммер
B - бекіткіш батырмалар
C - қосу батырмасы
D - денесі
E - зарядтау индикаторы
F - қондырғы ұзындығын реттеуші
G - қырғыш
H - бас үшін арналған триммер
I - гигиеналық триммер
J - сақал үшін арналған қондырғы
K - 14-20 мм қондырғы
L - 6-12 мм қондырғы
M - тірек
N - желі USB-сым
O - тазалау үшін арналған щетке
P - майлау үшін арналған май
R - тарақ
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Аккумулятор: 2.4 В екі дана; 500 мА (Li-ion)
Бір зарядпен жұмыс істеу уақыты: 60 минутқа дейін
Типі: роторлық
Қызмет ету мерзімі: екі жыл (аккумуляторға қатысы жоқ)
Мұқият қолданған кезде қызмет мерзімі өндіруші белгілеген көрсеткіштен
едәуір асып кетуі мүмкін.
Өндіріс күні өнімнің жапсырмасында ММ.ЖЖЖЖ форматында ұсынылған

18
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Дұрыс әрі ұзақ жұмыс істеу қабілетін қамтамасыз ету үшін шаш қырқуға
арналған машинка пышақтарды үнемі майлауды қажет етіп тұрады. Май-
лау үшін машинка жиынында бірге қойылатын майдың кішкене бөлігін (1
тамшы) пайдаланыңыз. Майлағаннан кейін май таралу үшін машинканы
қосыңыз, содан соң майдың артық бөлігін шүберекпен сүртіп тастаңыз.
Батареяның зарядының толық отыруына жол бермеңіз. Зарядта-
лу уақыты шамамен 8 сағатқа созылуы керек, бірақ 12 сағаттан
аспауы тиіс. Толық зарядталған машинка келесі зарядтауға дейін
90 минутқа дейін жұмыс істеуі керек. Зарядтың таусылу белгілері
байқалмайынша батареяны зарядтауға болмайды (қуаттылығы
жоғалады, қозғалтқыш жұмысы баяулайды), зарядталу-зарядтың
отыру жұмысын толық жүргізуге тырысыңыз.
ШАШ ҚЫРҚУ ҮШІН АРНАЛҒАН МАШИНКА
1. Машинканың майлауды қажет етпейтіндігін тексеріңіз.
Машинканы толықтай зарядтаңыз. Егер де машинка
зарядталмаған болса, Сіз желі USB-сым қосыла аласыз, толық
зарядталғанын күтпей-ақ шаш қырқуға кірісуіңізге болады.
ДҰРЫС САПТАМАНЫ ТАҢДАУ КЕСТЕ
Нақты
триммер
Гигиеналық
триммер
Қырғыш Толық өлшемді
триммер
Сақал
Х Х
Мұрт
Х Х
Мойын
Х Х
Жақ
сақалы
Х Х
Құлақ
Х
Қас
Х
Мұрын
Х
Бас
шашы
Х

19
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
2. Өзіңізге қажетті қырқу қондырғысын орнатыңыз. Алдында орнатылған
қондырғыны ажырату үшін бекітуші (В) батырмаға басып, бастиегін жоғары
қарай тартыңыз. Содан соң оның орнына жаңасын орнатыңыз.
3. Қажет болса жаңа қондырғылардың бірін орнатыңыз. Қондырғыны бы-
лайша орнату керек: алдымен оның алдыңғы бөлігін сәйкестендіріп, содан
соң түсіріп, қондырғының артқы бөлігіндегі бекіткішін сарт еткізу керек. егер
де қондырғы бекіткіші қажетті жерге сәйкес келмесе, онда оның алдыңғы
бөлігі дұрыс орнатылмаған. Қондырғыны кері тәртіпте шешу керек, алды-
мен оның артқы бөлігіндегі бекіткішін ажыратып, содан соң қондырғыны
толығымен шешуге болады.
4. Шаш қырқу үшін арналған қондырғы ұзындығын өзгерту үшін оның
төменгі бөлігіндегі батырмасына басыңыз, және оны алдыға, артқа
тартыңыз. Сақал үшін арналған қондырғы бекіткішсіз қозғалады, және төрт
позицияның біріне орнатылуы мүмкін.
5. Егер де Сізге 20 мм жоғары ұзындық керек болса, қондырғыны шешіп,
тарақты пайдаланыңыз немесе бос қолыңыздың саусақтарымен реттеңіз.
6. (С) қосқышты “I” қалпына орнатыңыз, содан соң барып қана қырқа
беруіңізге болады. Қондырғылар мен қырқушы бастиектерді машинканы
сөндіріп қана алмастырыңыз.
7. Қырқылып жатырған шаштың ұзындығына үйренісу үшін алдымен
шаштың кіщкене бөлігін өңдеңіз. Бастың артқы және жанынан қырқа
бастаңыз, содан соң алдын қырқыңыз, құйқа жаққа қарай бағытталыңыз.
8. Қырқу барысында машинканың қозғалыс жылдамдығын қадағалаңыз.
Егер де машинка қолдың көмегімен емес өзінің жылдамдығымен қозғалатын
болса ғана жақсы нәтижеге қол жеткізуге болады.
9. Соңғы өңдеуді қондырғысыз шаштың өсу бойымен жеңіл сипау арқылы
жүргізіңіз.
10. Пайдаланып болғаннан кейін (C) ауыстырғышты артқа орнатып, машин-
каны желіден ажыратуды ұмытпаңыз.

20
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ЕСКЕРТУ
• Шаш қырқуға арналған машинка қозғалтқыштың қызып кетуін болдыр-
мас үшін тоқтаусыз 20 минут жұмыс істеуі керек. 10-минуттық үзілістен кейін
жұмысты жалғастыруға болады.
• Машинка құрғақ шаштарды қырқуға есептелген, ылғал және сулы шашты
қырқу үшін пайдаланбаңыз.
• Өндіруші шаш қырқуға арналған машинканың құрылысына қосымша
өзгертулерді хабарландыруларсыз ақ енгізуге құқылы.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
• Машинка үнемі тазалауды қажет етеді.
• Құрылғыны ток көзінен ажыратып, оның сууына мұрша беріңіз. Содан соң
фен корпусының үстіңгі бетін ылғал шүберекпен тазалаңыз. Машинканы та-
залау үшін химиялық белсенді заттарды пайдаланбаңыз, себебі олар оның
бетін зақымдауы мүмкін.
• Машинканың алынбалы бөлшектерін жылы сабынды суда жуған дұрыс.
• Пышақтарды щеткенің көмегімен шаштардан тазартып алу қажет. Соны-
мен қатар пышақтар блогын тазалау үшін шешіп тұру қажет.
• Шаш қырқуға арналған машинканы құрылғылардың көмегімен
тазаламаңыз.
• Құрылғыны ешқашан суға немесе басқа да сұйықтыққа салмаңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР
Ескі құрылғылар техникалық материалдар жиыны болып
табылады және сондықтан да тұрмыстық қалдықтармен
жойылуы мүмкін! Сондықтан да біз Сізді қоршаған ортаны
қорғау мен қорларды үнемдеу ісінде бізді қолдауыңызды және
осы құрылғыны жою үшін қабылдау пунктіне тапсыруыңызды
сұраймыз.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Atlanta Hair Clipper manuals