Atlantic nico User manual

GUIDE À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
Notice d’installation et d’utilisation
Sèche-serviettes soufflant
F
GB
NL
PL
RU

2

IУАОА АААА..................................................23
ЭУААЯ АААА ...............................................25
ЭУААЯ АААА ...............................................26
УЯ.....................................................26
УО.................................................................26
УА АО .............................................26

4
L’appareil que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assu-
rer la qualité. Nous vous remercions de ce choix et de votre confiance. Nous espérons qu’il vous
apportera une entière satisfaction.
Quelques conseils:
Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil.
Coupez le courant avant toute intervention sur l’appareil et vérifiez la tension d’alimentation.
Conservez la notice, même après l’installation de l’appareil.
Caractéristiques de l’appareil (indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil):
Appareil satisfaisant à la norme NF Electricité
IP24 :Appareil protégé contre les projections d’eau.
Classe II : Double isolation.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
1) Où installer l’appareil ?
- Cet appareil a été conçu pour être installé dans un
local résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez
consulter votredistributeur.
- L’installation doit êtrefaite dans les règles de
l’artet conforme aux normes en vigueur dans
le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
Ne pas installer l’appareil:
ÄDans un courant d’air susceptible de
perturber sa régulation (sous une Ventilation Mécanique
Centralisée,etc...).
ÄSous une prise de courant fixe.
ÄDans le volume 1 des salles de bains.
ÄDans le volume 2 si la manipulation des commandes est possi-
ble par une personne utilisant la douche ou la baignoire.
2) Comment installer l’appareil ?
Pour fixer l’appareil au mur, respectez les distances indiquées ci-contre.
Volume
3
Volume
2
60 cm
60 cm
60 cm
3 m
2,25 m
Volume
1
50 cm mini
1 m mini
30 cm mini
Ce type d'appareil ne doit pas être utilisé sur la fonction minuterie comme chauffage
principal et permanent d'une pièce ou d'un local.
Il est interdit d'installer l'appareil au dessus d'une altitude de 1800 m (risque de mauvais
fonctionnement).
L'installation en altitude provoque une élévation de la température de sortie d'air.

5
2-3) Raccorder l’appareil.
- L’appareil doit êtrealimenté en
230V 50Hz.
- Le raccordement au secteur se fera
àl’aide du câble de l’appareil par
l’intermédiaire d’un boîtier de rac-
cordement. Dans des locaux humi-
des comme les salles d’eau et les
cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
-Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe circuit thermique, cet appareil ne
doit pas êtrealimenté par l’intermédiaired’un interrupteur externe, comme une minuterie, ou être
connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d’é-
lectricité
.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ou-
verture de contact d’au moins 3 mm.
- Le raccordement à la terre est interdit.
-Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après-
vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
152 mm
390 mm
1m
Pointez les 3 trous de fixa-
tion et placez les 3 chevilles.
Faites glisser l’appareil dans
les encoches des 2 vis
supérieures.
Immobilisez l’appareil avec
la vis du bas.
Vissez les 2 vis supérieures
en laissant 8 mm mini entre
la tête de la vis et le mur.
1 2 3
Câble de l'appareil
Phase=marron
Neutre=bleu
PHASE
NEUTRE
Réseau
Electrique
2-1) Fixer la barre (ver-
sion avec barre).
- Procédez à l’installation de la
barre avant de fixer l’appareil
au mur.
- Posez votre appareil à plat et
vissez les quatres vis de fixa-
tion.
2-2) Fixer l’appareil au mur.
Vis de fixation de la barre
F

6
UTILISATION DE L’APPAREIL
1) Description des commandes
2) Chauffage d’ambiance
Afin de déterminer la position de la molette Chauffage correspondant à la température souhai-
tée, procédez comme suit :
-Tournez la molette vers la droite au maximum et attendez que la température désirée s’établis-
se dans la pièce.
- Tournez ensuite la molette vers la gauche jusqu’à entendre le clic du contact du thermostat.
- Revenez légèrement dans l’autre sens, laissez l’appareil fonctionner.
- Il peut s’avérer nécessaire de corriger le réglage par la suite. Pour augmenter la température, tour-
nez légèrement la molette dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour la diminuer, tournez la
molette dans l’autre sens. Procédez ainsi jusqu’à ce que la température vous convienne.
- Pour arrêter l’appareil, mettez la molette sur la position mini.
3) Chauffagerapide de la pièce ( version avec minuterie)
- Réglez la molette de chauffage en fonction de la température ambiante souhaitée.
- Réglez la molette de la minuterie sur la durée de chauffage accélérée désirée (fonctionnement sur
1800W). L’appareil fonctionnera alors en préchauffage accéléré avec 1800W pendant la durée sélec-
tionnée, puis assurera avec 1000W la température d’ambiance correspondant au réglage du thermo-
stat.
4) Mode Hors Gel
C’est le mode qui permet de maintenir la température dans la pièce à environ 7°C lors d’une abscen-
ce prolongée de la maison (généralement plus de 24 heures).
Réglez la molette sur la position .
5) Mise en place du filtre.
Le filtre peut être mis en place par le côté gauche ou droit de l’appareil, en fonction de votre instal-
lation.
Molette Minuterie
Témoin de chauffe
Molette Chauffage
Version Minuterie Version Basique

7
- La façade de l’appareil peut être nettoyée avec un chiffon humide.
- Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
- Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire d’effec-
tuer le dépoussiérage des grilles de l’appareil, ainsi que du filtresitué
àl’arrière de l’appareil. Selon votre installation, vous pouvez mettre
en place le filtre par la droite ou par la gauche de l’appareil.Tirez sur le
filtre et nettoyez-le à l’aide d’un aspirateur.
ENTRETIEN
MISE EN GARDE
- Evitez que les enfants s’appuient sur la façade et les barres de l’appareil.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (ycompris les enfants)dont les capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de cet appareil.
- Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
- Veillez à ne pas laisser introduire d’objets ou du papier dans l’appareil.
- Toutes interventions à l’intérieur de l’appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- L’usage des barres doit être limité au séchage des serviettes.
EN CAS DE PROBLÈME
Problèmes rencontrés Vérifications à faire
L’appareil ne chauffe
pas.
- Vérifiez la température de l’air de la pièce et la position du thermostat.
-Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou bien
que le délesteur (si vous en avez un)n’a pas coupé l’alimentation de l’appa-
reil.
- L’appareil est équipé d’une sécurité de surchauffe. Le limiteur de sécurité
coupera automatiquement son alimentation électrique afin d’éviter tout
incident.
Pour remettre le chauffage en marche, procédez de la manière suivante :
- Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
- Supprimez les causes du fonctionnement anormal (objets et salissures
obstruant la grille de sortie d’air ou l’espace aménagé entre l’appareil et le
mur).
- Vérifiez le filtre à l’arrière de l’appareil et le nettoyer si nécessaire (voir
paragraphe entretien).
-Attendez 15 min environ et remettez le chauffage en marche.
L’appareil chauffe tout
le temps.
-Vérifiez que l’appareil n’est pas situé dans un courant d’air ou que le régla-
ge de températuren’a pas été modifié.
CONSEILS D’UTILISATION
- Il est inutile de mettre la molette de chauffage en position maxi, la température de la pièce ne
montera pas plus vite.
- Lorsque vous aérez la pièce, mettez la molette en position mini.
F

8
The device you have just purchased was submitted to many tests and checks ensuring its quality.
We thank you for your choice and trust.We hope you will be fully satisfied.
A few recommendations:
Read the instructions before installing the device.
Power the device off before intervening on it, and check the power supply voltage.
Store the instructions, even after installing the device.
Classification of the device: (shown on the information label)
Cat C : Complies with EU standards for this category.
IP24 : Protected against water projections.
Classe II : Dual insulation.
INSTALLING THE DEVICE
Location of the device
- This device was designed to be installed in resi-
dential premises. In any other case, please call your
distributor.
- Installation must comply with the standards cur-
rentlyenforced in the country of use.
- Locate the device within minimum distances from
obstacles.
Do not install the device:
ÄIn a draft likely to affect its control (under
centralised mechanical ventilation, etc…).
ÄUnder a fixed mains outlet.
ÄInside zones 0 and 1 in bathrooms.
The heater is to be installed so that switches and other controls
cannot be touched byaperson in the bath or shower.
In the UK, please refer to the IEE Regulations 601-06-01 and 601-
08-01 (BS 7671).
2) How to install the device ?
To fasten the device to the wall, observe the distances shown opposite.
Volume
3
Volume
2
60 cm
60 cm
60 cm
3 m
2,25 m
Volume
1
50 cm mini
1 m mini
30 cm mini
This type of device must not be used in timer mode as the primary
and permanent method of heating for a room or an area.
Installing a machine at altitude causes an increase in air output temperature.

9
-The device must be supplied with
230/240V 50Hz.
-It is connected to the electricity
supply by means of a 2 core cable
(Brown= Live, Blue= Neutral) via a
connection box. In damp areas such
as bathrooms and kitchens, the
connection box must be installed at least 25 cm above the floor.
- To prevent hazards due to unintentional resetting of the thermal circuit breaker, this device should
not be powered through an external switch, such as a time switch, or connected to a circuit which
is switched on and off on a regular basis by the electric power supplier.
- The installation must include a double-pole cutout with a contact opening distance of at least 3mm.
- The device must not be earthed.
- If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his after-sales service or a
similar person of qualification in order to avoid a danger.
152 mm
390 mm
1m
Mark out the 3 fixing holes
and insert the plugs.
Slide the device into the
niches created by the two
upper screws. Fasten the
device in place firmly with
the bottom screw.
Screwin the 2 upper
screws leaving a minimum
of 8 mm between the head
of the screw and the wall.
1 2 3
2-1) Fastening the bar
(version with the bar).
- Proceed to install the front bar
before fastening the device to
the wall.
- Lay your device flat and screw in
the four fixing screws.
2-2) Fastening the device to the wall.
Bar fixing screws
2-3) Connecting the device.
GB
Panel heater cable
Phase=brown
Neutral=blue
PHASE
NEUTRAL
Electricity
grid

10
USING THE DEVICE
1) Description of the control box
2) Ambient heating
To determine the position of the Heating knob for the desired temperature, proceed as follows:
- Turn the knob fullyto the right and wait for the room to reach the desired temperature.
- Then turn the knob to the left until you hear the thermostat contact click.
- Turn the knob back slightly and leave the device to run by itself.
- It may be necessary to correct the setting subsequently.To increase the temperature, turn the knob
slightly clockwise.To reduce the temperature, turn the knob anticlockwise. Continue in this way
until you are satisfied with the temperature setting.
- Tostop the device, set the knob to the minimum position.
3)Rapid room heating (version with timer)
- Set the heating knob to the ambient temperature desired.
- Set the timer’s knob to the period of rapid heating desired (operation at 1800W).The device will
then run at 1800W in accelerated pre-heating mode for the selected period of time and will then
operate at 1000W to maintain the ambient temperatureaccording to the thermostat setting.
4) Frost mode
This is the mode that enables you to maintain the temperaturein the room at approximately 7°C
during a prolonged absence (generally for morethan 24 hours).
Set the heating knob to position .
5) Installing the filter.
The filter can be installed from the left or the right side depending on your installation.
Timer knob
Heating indicator
Heating knob
Timer version Basic version

11
- The front of the device can be cleaned with a damp cloth.
- Never use abrasive products.
- To maintain the device’s performance, you must remove the dust from the
device’s grills and the filter at the back of the device.The filter can be
installed from the left or the right side depending on your installation. Extract
the filter and clean it with a vacuum cleaner.
MAINTENANCE
WARNING
- Do not let children lean on the front and the bars of the device.
-
This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental
disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received from a person
in charge of their safety adequate supervision or preliminary instructions on how to use the device.
- Prevent children from climbing on the device.
- Do not cover the device: this can cause it to overheat.
- Ensure you do not let foreign objects or paper fall into the device.
- Any work inside the device must only be performed by a qualified technician.
- The bars must only be used for drying towels.
IN CASE OF PROBLEM
Problems encountered Checks to make
The device does not heat.
-Check the air temperature in the room and the thermostat’s setting.
- Ensure that the installation’s circuit breakers are closed or that the
cut-off switch (if you have one)has not cut off the power supply to
the device.
-The device is fitted with an overheat safety device. The safety limit
switch will cut off the electrical power automatically to avoid any
problems.
Proceed as follows to switch the device on again:
- Switch off the power supply to the device.
- Eliminate the causes of the device operating abnormaly (objects
and/or dirt blocking the air outlet grill or the space left between the
device and the wall).
- Check the filter at the back of the device and clean it if necessa-
ry (see the ‘Maintenance’ section).
-Wait approximately 15 minutes and then switch the device on
again.
The device heats all the time. - Check that the device is not located in a draught or that the tempe-
raturesetting has not been altered.
RECOMMENDATIONS OF USE
- It is useless to set the heating knob to the maximum position, the room will not heat up any fas-
ter.
- When you air the room, set the knob to the minimum position.
GB

12
KEEP THIS DOCUMENT IN ASAFE PLACE
(To be presented by the user only in the event of a claim)
- The guarantee period is two years from the date of installation or purchase and may not exceed 30
months from the date of manufacture in the absence of a receipt.
-The guarantee covers the replacement and supply of components recognised as being defective,
excluding anydamages or interest.
- The user is responsible for any labour or transport costs.
- The guarantee does not cover any damage arising from improper installation, abnormal use or non-
observance of the requirements of the said instructions for installation and use .
- The stipulations of the present guarantee conditions do not exclude any of the purchaser’s legal
rights of guarantee against faults or hidden defects, which are applicable in all cases under the sti-
pulations of Articles 1641 of the Civil Code.
- Present this certificate to your distributor or installer only in the event of a claim, together with
your purchase invoice.
TYPE OF DEVICE*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SERIAL NUMBER*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CUSTOMER’S NAME AND ADDRESS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*This information can be found on the information plate situated on the left-hand side of the device.
FOR SALES IN AUSTRALIA
ATLANTIC AUSTRALASIA PTY LTD Free call: 1800 677 857
4/13-25 Church Street Phone: 03 9852 9599
Hawthom VICTORIA 3122 Fax: 03 9852 9844
Australia Web: www.atlantics.com.au
FOR SALES IN THE U.K
ATLANTIC UK Limited Phone: 01825 767474
The Old Mill Fax: 01825 767478
Mill Lane
Uckfield www.atlantic-uk.co.uk
FOR SALES IN NEW ZEALAND
ATLANTIC AUSTRALASIA Phone: 0800 422 000
Website: www.atlantics.co.nz Fax: 0011 64 43 800 509
OTHER COUNTRIES
ATLANTIC INTERNATIONAL
Tel: (33) 146836000
Fax: (33) 146836001
WARRANTY CONDITIONS

13
1)Waar moet u het apparaat installeren?
-Dit apparaat is ontworpen om te worden geïnstal-
leerd in een woning. Raadpleeg uw distributeur in
alle andere gevallen.
-Het apparaat moet worden geïnstalleerd volgens
het boekje en de geldende normen in het land van
bestemming.
Het apparaat niet op de volgende plaatsen
installeren:
ÄIn de tocht, omdat hierdoor de tempera-
tuurregeling verstoord zou kunnen worden (bijv. onder een cen-
trale mechanische ventilatiesysteem enz.).
ÄOnder een vaste contactdoos.
ÄIn volume 1 van de badkamer.
ÄIn volume 2 als het apparaat kan worden bediend door een per-
soon die gebruik maakt van douche of bad.
2) Hoe installeert u het apparaat?
Bij bevestiging van het apparaat op de muur, moeten de hiernaast aangege-
ven afstanden worden aangehouden.
Volume
3
Volume
2
60 cm
60 cm
60 cm
3 m
2,25 m
Volume
1
50 cm mini
1 m mini
30 cm mini
Dit type apparaat mag niet in de tijdschakelaarfunctie worden gebruikt
als belangrijkste en permanente verwarming van een vertrek of een ruimte.
De installatie van een apparaat op grote hoogte zorgt voor een stijging van de
temperatuur bij de luchtuitgang.
Het apparaat dat u zojuist heeft gekocht is veelvuldig getest en gecontroleerd voor een optimale
kwaliteit.Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen.Wij hopen dat u veel plezier zult beleven
aan het apparaat.
Enkele tips:
Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te installeren.
Sluit de stroom af voor elke ingreep of servicebeurt aan het apparaat en controleer de voedingsspanning.
Bewaar de handleiding, zelfs nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd.
Eigenschappen van het apparaat (aangegeven op het typenplaatje van het apparaat):
Apparaat voldoet aan de norm NF Elektriciteit
IP24 :Apparaat beschermd tegen waterspatten.
Klasse II : Dubbele isolatie.
HET APPARAAT INSTALLEREN
NL

14
2-3) Het apparaat aansluiten
- Het apparaat moet worden gevoed
met 230 V50Hz.
- Het apparaat wordt aangesloten op de
netspanning met behulp van een 2-
aderige kabel door middel van een
aansluitkast. In vochtige ruimten zoals
badkamers en keukens, moet de aansluitkast op een hoogte van minstens 25 cm van de bodem wor-
den geïnstalleerd.
-Om per ongeluk inschakelen van de thermische schakelaar te voorkomen, met alle risico’s vandien,
mag dit apparaat niet gevoed worden middels een externe schakelaar zoals bijvoorbeeld een tijds-
chakelaar, of aangesloten worden op een circuit dat regelmatig aan en uitgezet wordt door de
stroomleverancier.
- De installatie moet een omnipolair uitschakelsysteem bevatten met een contactopeningsafstand van
minstens 3mm.
- Het is verboden om het apparaat te aarden.
-Indien de voedingskabel beschadigd is, moet hij ter voorkoming van elk risico, worden vervangen
door een gekwalificeerde persoon.
Kabel van het apparaat
Fase=Bruin
Nulleider=Blauw
FASE
NULLEIDER Elektriciteitsnet
2-1) De stang bevestigen
(versie met stang).
-Installeer de stang voordat u
het apparaat op de muur
bevestigd.
-Plaats uw apparaat vlak en draai
de vier bevestigingsschroeven
aan.
2-2) Bevestig het apparaat aan de muur.
Bevestigingsschroeven van destang
152 mm
390 mm
1m
Markeer de 3 bevestigings-
gaten en zet de 3 pluggen
erin.
Schroef de 2 bovenste
schroeven en laat hierbij
minimaal 8 mm tussen de
schroefkop en de muur.
1 2 3
Laat het apparaat in de
gleuven van de 2 bovenste
schroeven glijden. Zet het
apparaat vast met de
schroef aan de onderkant.

15
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
1) Beschrijving van het bedieningspaneel
2)Verwarming op kamertemperatuur
Om te bepalen of de stand van het draaiwieltje van de verwarming overeenkomt met de gewens-
te temperatuur, moet als volgt te werk worden gegaan:
- Draai het wieltje zo ver mogelijk naar rechts en wacht tot de gewenste temperatuur in het ver-
trek wordt bereikt.
-Draai vervolgens het wieltje naar links totdat u de klik van het contact van de thermostaat
hoort.
- Draai het een klein beetje de andere kant op, laat het apparaat functioneren.
- Het kan nodig blijken te zijn om de instelling daarna nog te corrigeren. Om de temperatuur hoger
in te stellen, moet u het wieltje enigszins met de wijzers van de klok mee draaien.Om hem lager
in te stellen, moet u het wieltje de andere kant op draaien. Ga zo te werk totdat de voor u geschik-
te temperatuur is bereikt.
- Om het apparaat uit te doen, moet u het wieltje op de laagste stand zetten.
3) Snel opwarmen van het vertrek ( versie met tijdschakelaar)
- Stel het verwarmingswieltje in afhankelijk van de gewenste kampertemperatuur.
-Stel het wieltje van de tijdschakelaar in op de gewenste duur voor versneld opwarmen (werking
op 1800W). Het apparaat zal dan voor de geselecteerde duur werken in versnelde voorverwarming
op 1800W, en vervolgens op 1000 W zorgen voor de kamertemperatuur die is ingesteld op de
thermostaat.
4) Vorstvrij stand
Dit is de stand waarmee de temperatuur in het vertrek op ongeveer 7°C kan worden gehouden wan-
neer u langere tijd afwezig bent (over het algemeen meer dan 24 uur).
Stel het wieltje in op stand .
5) Filter plaatsen.
Het filter kan langs de linker of rechter kant van het apparaat worden geplaatst, afhankelijk van uw
installatie.
Wieltje
Tijdschakelaar
Verklikkerlampje
opwarming
Wieltje Verwarming
Versie Tijdschakelaar Basis versie
NL

16
- De voorkant van het apparaat kan worden gereinigd met een vochtige doek.
Nooit schuurmiddelen gebruiken.
- Om de prestaties van het apparaat te behouden, is het nodig om de roos-
ters van het apparaat te onstoffen, net als het filter aan de achterkant
van het apparaat.Afhankelijk van uw installatie, kunt u het filter langs de
linker dan wel de rechter kant van het apparaat plaatsen.Trek aan het filter
en maak het schoon met behulp van een stofzuiger.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
- Voorkom dat kinderen leunen op de voorkant of de stangen van het apparaat.
- Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen)met ver-
minderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen zonder ervaring of
kennis behalve in het geval zij door degene die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, in het oog
worden gehouden of vooraf de nodige instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik
van het apparaat.
- De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan
spelen.
- Om oververhitting te voorkomen mag het apparaat niet worden bedekt.
- Let erop dat er geen voorwerpen of papier in het apparaat komen.
- Alle handelingen aan de binnenkant van het apparaat moeten door een gekwalificeerde professional
worden uitgevoerd.
- Het gebruik van de stangen moet beperkt blijven tot het drogen van handdoeken.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Voorkomende problemen Uit te voeren controles
Het apparaat verwarmt
niet.
- Controleer de temperatuur van de lucht van het vertrek en de stand
van de thermostaat.
-Controleer of de zekeringen van de installatie zijn ingeschakeld, of dat
de belastingafschakeling (als u er een heeft)de voeding van het apparaat
niet heeft onderbroken.
- Het apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting. De
beveiligingsbegrenzer zal automatisch de elektrische voeding afzetten
om elk incident te voorkomen.
Om het apparaat aan te zetten, gaat u als volgt te werk:
- Zet de elektrische voeding van het apparaat af.
- Verhelp de oorzaken van de afwijkende functioneringswijze (voorwer-
pen en vuil die het lucht uitgangsrooster of de ruimte tussen het apparaat
en de muur verstoppen).
- Controleer het filter aan de achterkant van het apparaat en reinig dit
zo nodig (zie paragraaf onderhoud).
-Wacht ongeveer 15 min. en zet het apparaat weer aan.
Het apparaat verwarmt
de hele tijd.
- Controleer of het apparaat niet in een tochtstroom staat of dat de tem-
peratuursinstelling niet is gewijzigd.
TIPS VOOR GEBRUIK
- Het heeft geen zin om het verwarmingswieltje op de hoogste stand te zetten, de temperatuur
van het vertrek zal hierdoor niet sneller stijgen.
- Tijdens het luchten van het vertrek, moet u wieltje op de laagste stand zetten.

17
DOCUMENT DATDE GEBRUIKER MOET BEWAREN
(de verklaring alleen overleggen in geval van een klacht)
- De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop.
- De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aan
wezig is.
- De garantie dekt de inruil of levering van als defect erkende onderdelen met uitsluiting van elke
schadevergoeding.
- De kosten voor arbeidsloon, reis- en transportkosten komen ten laste van de gebruiker.
- De beschadigingen die voortvloeien uit een niet-conforme installatie, een voedingsnet dat de
EN50160 norm niet naleeft, een abnormaal gebruik of de niet-naleving van de voorschriften van
genoemde gebruiksaanwijzing worden niet gedekt door de garantie.
- De verklaring alleen overleggen in geval van een klacht bij de distributeur of uw installateur. Doe
hier uw aankoopfactuur bij.
TYPE APPARAAT*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SERIENUMMER*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAAM EN ADRES VAN DE KLANT: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Deze inlichtingen staan op het typenplaatje op de linker zijkant van het apparaat.
STEMPEL VAN DE INSTALLATEUR
Belgien : tél : 00 800 387 13 858
GARANTIEVOORWAARDEN
NL



This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

Invacare
Invacare 1148124 Assembly, installation and operating instructions

NRS Healthcare
NRS Healthcare Nuvo L71134 User instructions

Alessi
Alessi LAUFEN H818971 manual

Guardian
Guardian G1-200MX1 User instructions and warranty

Medinox
Medinox MX HEALTH MX79309 Instructions for use

Max-Ability
Max-Ability Pressalit 2000 user manual

Pressalit
Pressalit R1191 Mounting instruction

Cubro
Cubro OAKWOOD 508 user guide

Drive
Drive Otter Series operating instructions

Rehaforum MEDICAL
Rehaforum MEDICAL Toilet Seat Raiser RFM quick start guide

broda
broda Sentinel Shower Commode operating manual

Lumex
Lumex 6482R-2 Assembly & operation instructions