Auriol 354163 2010 User manual

LED-LESELUPE/LED MAGNIFYING GLASS/
LOUPE DE LECTURE LED
LED-LESELUPE
Kurzanleitung
LED MAGNIFYING GLASS
Quick start guide
LOUPE DE LECTURE LED
Mode d‘emploi rapide
LED-LEESLOEP
Korte handleiding
LED LUPA NA ČTENÍ
Krátký návod
LUPA DO CZYTANIA Z
OŚWIETLENIEM LED
Krótka instrukcja
IAN 354163_2010
LED LUPA NA ČÍTANIE
Krátky návod
LED-LÆSELUP
Kort vejledning
LUPA DE LECTURA
CON LEDES
Guía rápida


3
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite 5
GB/IE Quick start guide Page 17
FR/BE Mode d‘emploi bref Page 28
NL/BE Korte handleiding Pagina 40
PL Krótka instrukcja Strona 51
CZ Stručný návod Strana 63
SK Krátky návod Strana 74
ES Guía rápida Página 85
DK Kort vejledning Side 96

4
5
1
34
2

5DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme.............................................. Seite 6
Einleitung....................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung................ Seite 7
Teilebeschreibung ........................................... Seite 8
Technische Daten............................................ Seite 8
Lieferumfang.................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise................................ Seite 9
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus....... Seite 11
Vor der Inbetriebnahme...................... Seite 14
Inbetriebnahme......................................... Seite 14
Batterien einsetzen.......................................... Seite 14
Gebrauch....................................................... Seite 15
Produkt verwenden ......................................... Seite 15
Batterien wechseln.......................................... Seite 15
Reinigung und Pflege............................. Seite 16

6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung
Volt
Watt
Batteries
included
Batterien sind im Lieferumfang
enthalten.
LED-Leselupe
Q
Einleitung
Diese Kurzanleitung ist fester Be-
standteil der Bedienungsanleitun
g.
Be-
wahren Sie diese zusammen m
it
der
Bedienungsanleitung gut auf. Händig
en Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung
die Bedienungsanleitung und beachten Sie

7DE/AT/CH
insbesondere die darin enthaltenen Sicher-
heitshinweise.
Scannen Sie den QR-Code bzw. laden Sie sich die voll-
ständige Bedienungsanleitung unter www.lidl-service.com
herunter.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich für die 2-/6-fache Vergrößerung
von Objekten. Die integrierten LED dienen nur zum besseren
Kontrast und für eine schattenfreie Darstellung der zu
vergrößernden Objekte. Das Produkt ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt

8 DE/AT/CH
ist nicht für den kommerziellen Gebrauch oder für
andere Anwendungsbereiche vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet.
Q
Teilebeschreibung
1Linse
2Batteriefachdeckel
3Batterie
4LED
5EIN-/AUS-Schalter
Q
Technische Daten
LED: 3,2V, 0,1W
Batterien : 2x1,5V , AAA Typ
Vergrößerung: 2 x / 6 x
Farbwertanteil: X < 0,27
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwand-
freien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden

9DE/AT/CH
Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht
vollständig ist.
1x LED-Leselupe
2x Batterie, 1,5V , AAA
1x Etui
1x Bedienungsanleitung
j Batteries
included
Batterien sind im Lieferumfang enthalten.
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten

10 DE/AT/CH
Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
J Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwen-
den Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
J Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verlet-
zungsgefahr.
J Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Sehen
Sie niemals durch die Lupe in die Sonne oder andere
Lichtquellen. Schwere Augenverletzungen können
die Folgen sein.

11DE/AT/CH
J VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen
Sie die Lupe niemals direktem Sonnenlicht
oder anderen Lichtquellen aus. Lassen Sie
das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Andernfalls
besteht Brandgefahr durch gebündelte Lichtstrahlen
und konzentrierte Hitze.
J Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen
oder starken mechanischen Beanspruchungen aus.
Andernfalls kann es zu Deformierungen des Produkts
kommen.
J Achten Sie darauf, dass die Linse 1nicht mit scharfen
oder spitzen Gegenständen in Berührung kommt.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts
kommen.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus
außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere

12 DE/AT/CH
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals wie-
der auf. Schließen Sie Batterien/Akkus
nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhit-
zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge
sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder
Wasser.
Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera-
turen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B.
auf Heizkörpern/ durch direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden
Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten
mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf!

13DE/AT/CH
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batte-
rien/Akkus können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des-
halb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus ent-
fernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschä-
digungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Pro-
dukt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Polaritäts-
kennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und
des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!

14 DE/AT/CH
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umge-
hend aus dem Produkt.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpackungs-
material.
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterien einsetzen
j Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 2in Pfeilrichtung
ab.
j Setzen Sie die beiden mitgelieferten Batterien 3in
das Batteriefach ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
j Schieben Sie den Batteriefachdeckel 2soweit auf
den Griff, bis er einrastet.

15DE/AT/CH
Q
Gebrauch
Q
Produkt verwenden
j Schieben Sie den EIN-/ AUS-Schalter 5in Richtung
des Zeichens der leuchtenden Glühbirne , um
die LED 4einzuschalten.
j Schieben Sie den EIN-/ AUS-Schalter 5in Richtung
des Zeichens der ausgeschalteten Glühbirne , um
die LED 4auszuschalten.
Q
Batterien wechseln
j Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 2in Pfeilrich-
tung ab.
j Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien 3.
j Setzen Sie zwei neue Batterien
3
vom Typ 1,5V
,
AAA in das Batteriefach ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
j Schieben Sie den Batteriefachdeckel 2soweit auf
den Griff, bis er einrastet.

16 DE/AT/CH
Q
Reinigung und Pflege
VORSICHT! Reinigen Sie die Linse 1sehr vorsichtig,
um Kratzer zu vermeiden.
J Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus.
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder aggressive
Reiniger.
j Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fussel-
freies Tuch (nicht im Lieferumfang enthalten).
j Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
j Bewahren Sie das Produkt bei Nichtbenutzung so
auf, dass die Linse nicht verkratzt wird (z. B. in einem
Beutel (im Lieferumfang enthalten)).

17GB/IE
List of pictograms used..........................Page 18
Introduction...................................................Page 18
Intended use.....................................................Page 19
Description of parts..........................................Page 20
Technical data..................................................Page 20
Includes.............................................................Page 20
General Safety Instructions................Page 21
Safety instructions for batteries/
rechargeable batteries.....................................Page 23
Before use......................................................Page 25
Start of operation......................................Page 25
Inserting batteries.............................................Page 25
Use......................................................................Page 26
Using the product.............................................Page 26
Replacing the batteries ....................................Page 26
Cleaning and care.....................................Page 27

18 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage
Volt
Watt
Batteries
included
Batteries are included.
LED Magnifying Glass
Q
Introduction
This quick reference guide is a fixed
part of the operating instructions.
Keep both this and the operating in-
structions in a safe place. When passing this
product on to third parties, please be sure to
include all documentat
ion. Read the operating
instructions bef
ore use, and pay particular

19GB/IE
attention to the safety instructions included in
the operating instructions.
Scan the QR code, or download the complete
operating instructions at www.lidl-service.com.
Q
Intended use
The product is designed for 2-/6-fold magnification of
objects. The integrated LEDs only serve for better con-
trast and shadow-free visualization of the object to be
enlarged. The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for commercial use or for
use in other applications.

20 GB/IE
Not suitable for household room
illumination.
Q
Description of parts
1Lens
2Battery compartment cover
3Battery
4LED
5ON/OFF switch
Q
Technical data
LED: 3.2V, 0.1W
Batteries : 2x1.5V , AAA Type
Magnification: 2x/6x
Chromaticity coordinate: X < 0.27
Q
Includes
Immediately after unpacking please check the package
contents for completeness and if all parts and the product
are in good condition. Do not under any circumstances
use the product if the delivery is incomplete.
Table of contents
Languages:
Other Auriol Magnifier manuals
Popular Magnifier manuals by other brands

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT TO-6394491 operating instructions

Eurotops
Eurotops 1100047 instruction manual

Schweizer
Schweizer ERGO-Style General information, safety instructions, power supply, warranty conditions

Eurotops
Eurotops SC885 instruction manual

Freedom Scientific
Freedom Scientific RUBY 10 DIRECTIONS FOR SETUP AND USE

Nikon
Nikon Coolpix S1 instruction manual