Auriol Z29652A User manual

5
22.02.11 12:23

Z29652A
LESELUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LENTE D‘INGRANDIMENTO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
5
MAGNIFYING GLASS WITH LIGHT
Operation and Safety Notes
LUPA DE LECTURA
Instrucciones de utilización y de seguridad
LUPA DE LEITURA
Instruções de utilização e de segurança
22.02.11 12:23

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 26
GB / MT Operation and Safety Notes Page 37
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
22.02.11 12:23

22.02.11 12:23

3
5
1
34
2
22.02.11 12:37

4 ES
Introducción
Uso conforme a su finalidad...................... Página 5
Descripción de las piezas .......................... Página 6
Datos técnicos............................................. Página 6
Volumen de suministro................................ Página 6
Indicaciones de seguridad........ Página 7
Indicaciones de seguridad
en relación a las pilas................................. Página 9
Puesta en funcionamiento
Colocar las pilas ......................................... Página 10
Uso
Uso de la lupa de lectura........................... Página 11
Cambiar pilas.............................................. Página 11
Limpieza y conservación............ Página 12
Eliminación del producto............ Página 12
22.02.11 12:37

5ES
Lupa de lectura
Introducción
El manual de instrucciones es parte integran-
te de este producto. Contiene importantes in-
dicaciones sobre seguridad, uso y elimina
ción.
Antes de usar el producto familiarícese con todas las in-
dicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como está descrito y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros.
Uso conforme a su finalidad
Este producto está destinado únicamente a espacios
interiores. Todos los demás usos o modificaciones del
producto son considerados contrarios al uso prescrito y
pueden originar riesgos así como lesiones y daños. El
fabricante no asume responsabilidad alguna por daños
provocados por el uso indebido. El producto no ha sido
concebido para el uso comercial.
22.02.11 12:37

6 ES
Descripción de las piezas
1Lente
2Tapa del compartimento de las pilas
3Pila
4LED
5Interruptor ON/OFF
Datos técnicos
LED: 3,2V, 0,1W
Pilas: 2x1,5V , tipo AAA
Niveles de aumento: 2x/4x
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desembalaje que
el volumen de suministro esté completo, así como el buen
estado del producto y de todas las piezas. No proceda
al montaje del producto si el volumen de suministro no
se encuentra completo.
1x lupa de lectura
2x pilas, 1,5V , AAA
1x estuche
1x manual de instrucciones
22.02.11 12:37

7ES
Indicaciones de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO!
¡PELIGRO
DE
MUERTE Y ACCIDENTE PARA LOS
NIÑOS! No deje nunca a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro
de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peli
gros.
Mantenga el material del embalaje fuera del alcance
de los niños. El producto no es un juguete.
Los niños o las personas que carezcan de los cono-
cimientos o la experiencia necesarios para manipular
el aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben
utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de
una persona responsable por su seguridad. Vigile a
los niños para que no jueguen con el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! No
utilice el artefacto si ha notado algún desperfecto.
22.02.11 12:37

8 ES
Revise que todas las piezas estén montadas apro-
piadamente. Existe peligro de lesiones en caso de
un montaje inapropiado.
Mantenga el producto alejado de la humedad.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Nunca mire a través de la lupa al sol u otras fuentes
de luz. Esto podría producir graves lesiones a los ojos.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
INCENDIO! Nunca exponga la lupa a
la luz directa del sol u otras fuentes de luz.
Nunca deje el producto sin vigilancia. De otro modo
existe peligro de incendio debido a la concentración
de rayos de luz y calor.
No exponga el aparato a temperaturas extremas o
a grandes esfuerzos mecánicos. De lo contrario, el
producto podría deformarse.
Preste atención a que la lente 1no entre en con-
tacto con objetos afilados o puntiagudos. De lo
contrario, el producto podría dañarse.
22.02.11 12:37

9ES
Indicaciones de seguridad
en relación a las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE! No
deje las pilas al alcance de los niños. No deje las
pilas desatendidas. Existe el peligro de que niños o
animales las ingieran. En caso de ingestión, acuda
inmediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca
recargue pilas no recargables, no las pon-
ga en cortocircuito ni las abra. Algunas de
las consecuencias pueden ser un recalentamiento,
incendio o explosión. Nunca arroje las pilas al fue-
go o al agua. Las pilas podrían explotar.
Siempre extraiga del producto las pilas gastadas.
De no hacerlo se corre un alto riesgo de que se
derrame la pila.
Recambie siempre ambas pilas al mismo tiempo y
utilice sólo pilas del mismo tipo.
No emplee diferentes tipos de pila ni combine pilas
nuevas y usadas.
Compruebe regularmente que las pilas estén bien
selladas.
22.02.11 12:37

10 ES
Las pilas gastadas o dañadas pueden provocar
causticaciones en contacto con la piel. Utilice por
tanto en este caso guantes de protección adecuados.
Retire las pilas si el producto va a estar largo tiempo
sin ser usado.
Inserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad
correcta. Esta se indica en el compartimento de las
pilas. De lo contrario las pilas podrían explotar.
Extraiga del aparato las pilas gastadas. Las pilas
muy viejas o usadas pueden derramar líquido quí-
mico, el cual puede ocasionar daños al producto.
Puesta en funcionamiento
Colocar las pilas
Retire la tapa del compartimento de las pilas 2en
la dirección de la flecha.
Coloque las dos pilas incluidas 3en el comparti-
mento.
Nota: tenga en cuenta la polaridad correcta. Esta
aparece en el compartimento de las pilas.
Deslice la tapa del compartimento de las pilas 2a
lo largo del enganche hasta que encaje.
22.02.11 12:37

11ES
Uso
Uso de la lupa de lectura
Apriete el interruptor ON/OFF 5en la dirección
del dibujo con la bombilla encendida , para
encender el LED 4.
Apriete el interruptor ON/OFF
5
en la dirección
del
dibujo con la bombilla apagada , para apagar
el LED 4.
Cambiar pilas
Retire la tapa del compartimento de las pilas 2en
la dirección de la flecha.
Retire las pilas usadas 3.
Coloque dos pilas nuevas 3del tipo 1,5V ,
AAA en en compartimento.
Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta. Esta
aparece en el compartimento de las pilas.
Desplace la cubierta del compartimento de las pilas
2a lo largo del enganche hasta que encaje.
22.02.11 12:37

12 ES
Limpieza y conservación
PRECAUCIÓN. Limpie la lente 1con sumo cuidado
para evitar que se raye.
No utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos
bajo ningún concepto.
Para limpiar el producto, utilice únicamente un paño
seco y sin pelusas.
Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos.
Guarde el producto cuando no vaya a utilizarlo para
que la lente no se raye (por ej., en un paño suave).
Eliminación del producto
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
Para desechar el producto una vez que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
22.02.11 12:37

13ES
En beneficio del medio ambiente, cuando el
producto ya no le sea útil, no lo tire a la ba-
sura doméstica y deséchelo correctamente.
Diríjase a la administración competente para
obtener información sobre los puestos de re-
cogida de desechos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas se-
gún lo indicado en la directiva 2006/66/EC. Para
ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de
recogida indicados.
Daño medioambiental debido a un
reciclaje incorrecto de las pilas
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos.
Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe
tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos es-
peciales. Los símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben
reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
22.02.11 12:37

14 ES
EMC
22.02.11 12:37

15IT/MT
Introduzione
Utilizzo previsto........................................... Pagina 16
Descrizione dei componenti....................... Pagina 17
Dati tecnici................................................... Pagina 17
Volume della fornitura ................................ Pagina 17
Indicazioni di sicurezza............... Pagina 18
Indicazioni di sicurezza
relative alle batterie .................................... Pagina 20
Avvio
Inserimento delle batterie ........................... Pagina 21
Utilizzo
Utilizzo di una lente d’ingrandimento
per lettura .................................................... Pagina 22
Sostituzione delle batterie .......................... Pagina 22
Pulizia e manutenzione............... Pagina 23
Smaltimento.......................................... Pagina 23
22.02.11 12:37

16 IT/MT
Lente d’ingrandimento
Introduzione
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo
smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere
conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Uti-
lizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di
impiego indicati. Consegnate tutte le documentazioni su
questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo previsto
Il prodotto è previsto esclusivamente per un funziona-
mento in ambienti interni. Altre modifiche o utilizzi degli
utensili non sono conformi alle norme e possono aumen-
tare notevolmente i rischi di incidenti e danneggiamenti.
Il produttore non si assume la responsabilità di eventuali
danni causati da un uso scorretto del prodotto. Questo
prodotto non è adatto per l‘uso professionale.
22.02.11 12:37

17IT/MT
Descrizione dei componenti
1Lente
2Coperchio del vano portabatterie
3Batteria
4LED
5Interruttore ON/OFF
Dati tecnici
LED: 3,2V, 0,1W
Batterie: 2x1,5V , tipo AAA
Ingrandimento: 2x/4x
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e ve-
rificate che il volume della fornitura sia completo e le
condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano im-
peccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi
che il volume di fornitura non sia completo.
1x lente d’ingrandimento
2x batterie da 1,5V tipo AAA
1x astuccio
1x libretto di istruzioni d’uso
22.02.11 12:37

18 IT/MT
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE
ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
PERICOLO DI
MORTE E DI INCIDENTI PER BAM-
BINI E INFANTI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.
Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale
materiale. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli.
Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori della
portata dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo.
Bambini o persone che non dispongono di cono-
scenze o esperienza sufficienti nel maneggio di
quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche,
sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono uti-
lizzare quest‘apparecchiatura senza la sorveglianza
da parte di una persona adulta che dà loro le istru
zioni
per la loro sicurezza. I bambini devono essere sor-
vegliati affinché non giochino con l’apparecchiatura.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Non
utilizzare l‘articolo se si notano dei danni.
22.02.11 12:37
Other manuals for Z29652A
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Auriol Magnifier manuals