auronic AU3129 User manual

Lees de instructies
Please read the manual
Veuillez lire ce mode d’emploi
Model/Modèle: AU3129
MADE IN CHINA
!
User Manual - Dehumidier
Gebruiksaanwijzing - Luchtontvochtiger
Manuel d’utilisation - Déshumidicateur
NL: p.2-10
EN: p.11-18
FR: p.19-27
CHN

2 3
Introduction
Bedankt dat je hebt gekozen voor een Auronic product. Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor
veilig gebruik. Mochten er vragen zijn over het product, neem dan contact met ons op via email:
Beoogd gebruik
Dit product is uitsluitend bestemd voor de doeleinden beschreven in de handleiding.
De leverancier is vrijgesteld van aansprakelijkheid voor enig letsel of schade veroorzaakt door het ge-
bruik van het product buiten het beoogde gebruik ervan.
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u gebruik maakt van ‘de Luchtontvoch-
tiger’, hierna te noemen ‘het product’.
-
-
-
-
Warnings and Safety Instructions
Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken!
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze goed!
Bevat geuoreerde broeikasgassen die onder het Protocol van Kyoto vallen
Algemeen
Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan misbruik van het product. Misbruik kan resul-
teren in persoonlijk letsel en schade aan het apparaat.
Plaats het product niet in een ongeventileerde ruimte kleiner dan 4m2.
Laat minstens 30 cm aan ventilatieruimte vrij rondom het product.
Het product is ontworpen enkel voor combinatie met R-290 (propaan)gas als koelmiddel. Houd je aan
de nationale gasregelgeving.
Laat het koelmiddel niet vrij in de atmosfeer.
R-290 (propaan) is ontvlambaar en zwaarder dan lucht. Het verzamelt zich eerst in lage gebieden en
wordt door de ventilatoren gecirculeerd.
Het propaangas is geurloos. Het gebrek aan geur indiceert niet dat het gas niet is ontsnapt. Als er een
lek gedetecteerd wordt, evacuee dan onmiddellijk alle personen uit de ruimte, ventileer de ruimte en
neem contact op met de lokale brandweer om aan te geven dat er een propaanlek is.
Het water dat wordt verzameld is niet geschikt om te drinken of de planten mee water te geven. Dit kan
een potentieel gezondheidsrisico zijn.
Het product werkt alleen in ruimtes met een omgevingstemperatuur tussen de 5°C en 35°C. Als de
omgevingstemperatuur onder de 5°C en boven de 35°C is, werkt het product niet.
Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding.
Als het product niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik hem dan niet en raadpleeg
de Customer Service.
Het product is ontworpen en bedoeld voor privégebruik. Gebruik hem niet voor commerciële doeleinden.
Haal de stekker niet uit het stopcontact als het product aanstaat. Haal de stekker uit het stopcontact als
je het product niet gebruikt.
Kantel het product niet. Als het product meer dan 45° gekanteld is (geweest), laat hem dan minstens 24
rechtop staan voordat je hem aanzet.
Leeg de watertank voordat je het product verplaatst.
Personen
Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt mits ze goed worden begeleid
en geïnformeerd zijn m.b.t. het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren hiervan begrij-
pen. Het reinigen en onderhouden van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd.
Het apparaat kan gebruikt worden door mensen met een fysieke of mentale beperking, mits ze goed
worden begeleid en geïnformeerd zijn m.b.t. het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke geva-
ren hiervan begrijpen.
Het product is geen speelgoed. Houd kinderen onder de 3 jaar goed in de gaten en houd ze uit de
buurt van het apparaat. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
Gebruik
Zet of leg geen objecten op het product en ga er niet op zitten.
Steek geen vingers of objecten in de ventilatiegaten.
Raak de ventilatiegaten niet aan.
Plaats het product altijd op een vlak, stabiel en effen ondergrond.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van een bad, een douche, een (was)bak gevuld met water of
vergelijkbare plekken.
Dompel het apparaat, de bekabeling of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
Bescherm het apparaat tegen druppels of sproeiers.
Als er water in het apparaat komt (met uitzondering van de watertank), haal dan de stekker direct uit het
stopcontact. Laat het apparaat controleren op schade voordat je het weer gebruikt.
Raak het apparaat niet met natte handen aan.
Als het apparaat in water valt, haal de stekker dan direct uit het stopcontact. Haal het apparaat niet uit
het water voordat de stekker uit het stopcontact is.
Gebruik het apparaat niet in een mogelijk explosieve omgeving waar zich ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stoffen bevinden. Elektrische apparaten kunnen vonken genereren die het stof of de dampen
kunnen ontsteken.
Het apparaat bevat extreem licht ontvlambaar gas dat onder druk staat. Dit gas kan ontploffen als het
opgewarmd wordt.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, warme oppervlakken, open vlammen en andere ontstekings-
bronnen. Rook niet in de buurt van het product.
Gebruik geen andere items dan die door de fabrikant goedgekeurd zijn om het ontdooiproces te
bevorderen.
Het apparaat mag alleen opgeslagen worden in ruimtes zonder permanente ontstekingsbronnen (v.b.
open vuur, apparaten die werken op gas en aanstaan, elektrische kachels).
Boor niet in het product. Brandt het product niet.
Onthoud dat koelingsstoffen geurloos zijn.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van zwembaden, badkamers of vergelijkbare omgevingen.
Het apparaat is niet geschikt om isolatiematerialen mee te drogen. Als isolatiematerialen vochtig zijn als
gevolg van een gebarsten leiding, raadpleeg dan een expert.
Stel het apparaat nooit bloot aan temperaturen gelijk aan of onder 0°C. Overgebleven water in de
pijpen kan gaan bevriezen en het apparaat beschadigen.
Gebruik het apparaat niet in een stofge omgeving of in een ruimte behandeld met chloor.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat je het product schoonmaakt of onderhoudt.
Elektra
Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het apparaat NIET. Dit kan schade aan het apparaat
aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door geau-
toriseerd onderhoudspersoneel. Stuur het product altijd naar een servicecentrum voor reparaties om
schade en persoonlijk letsel te voorkomen.
Zorg ervoor dat de netspanning die op het type-aanduidingsplaatje staat aangegeven, overeenkomt
met die van je stroomnet, voor je het product aansluit.
Controleer zowel netsnoer als stekker regelmatig op tekenen van schade of slijtage en is daarvan
sprake, gebruik het product dan niet en laat het netsnoer en/of de stekker vervangen of repareren door
geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Er bestaat een risico op elektrocutie als de kabels die onder spanning staan worden aangeraakt en de
elektrische en mechanische structuren worden aangepast.
Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de stekker uit het stop-
contact.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Verplaats het apparaat niet door aan het snoer te trekken en draai het snoer NIET.
Zorg ervoor dat je niet over de kabel struikelt en dat de kabel niet geknakt of gedraaid is, of vastzit. Leg
de kabel niet op warme oppervlakken of in de buurt van olie. Laat de kabel niet over de rand van een
tafel of aanrecht hangen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!

4 5
Inhoud Verpakking
Auronic luchtontvochtiger - Model AU3129 - EAN 8720195254744
Bijgevoegde accessoires
1x Handleiding
1x Afvoerslang
-
-
-
Producteigenschappen
Productoverzicht
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Bedieningspaneel
3-kleurig digitale display
Voorkant
Luchtuitlaat
Wielen
1.
2.
3.
4.
5.
Luchtlter
Indicator waterniveau
Achterkant
Continue afvoer
Watertank
6.
7.
8.
9.
10.
Technische Data
Afmeting 255 x 215 x 470mm
Gewicht 11 kg
Kleur Wit
Materiaal ABS plastic and koper
Snoerlengte 1,5 m
Voltage 220V - 240 V ~
Frequentie 50 Hz
Vermogen 185 W
Inhoud watertank 2 L
Nominale spanning 1 A
Koelvloeistof R290, 55g
Maximaal
verwijderd vocht 12L / 24 uur
Druk zuigzijde 0.7 MPa
Druk uitlaatzijde 3.2 MPa
Werkings-
temperatuur 5°C - 35°C
Room Air Humidity 20% rH - 90% rH
Geluidsniveau ≤36 dB(A)
Min. oppervlak 4 m2
Te ontvochtigen
oppervlak 8-20 m2
Max. luchtstroom 100 m3/h
Timer 0-12 uur
CO2-equivalente
waarde 0,000150
GWP-factor 3
Instructies voor Gebruik
Plaats het product niet in een ongeventileerde ruimte kleiner dan 4m2. Laat minstens 30 cm aan ven-
tilatieruimte vrij rondom het product.
Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet geblokkeerd zijn. Steek geen vingers of objecten in de venti-
latiegaten.
Plaats het apparaat niet in water of plassen. Gebruik het apparaat niet in de buurt van een bad, een
douche, een (was)bak gevuld met water of vergelijkbare omgevingen.
Het product werkt alleen in ruimtes met een omgevingstemperatuur tussen de 5℃ en 35℃. Als de
omgevingstemperatuur onder de 5℃ en boven de 35℃ is, werkt het product niet.
Gebruiken
Digitale display
Blauwe LED-indicator: vochtigheid = <45%
Groene LED-indicator: vochtigheid = ≥45% - ≤65%
Rode LED-indicator: vochtigheid = >65%
-
-
-
!
!
!
Overige eigenschappen
Kinderslot;
4 wielen;
Beschermd tegen oververhitting.
-
-
-
!
Ontvangen van Verzending
Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ont-
vangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt de apparatuur beschadigd, dien dan
onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en geef de leverancier een gedetailleerde beschrijving van
de schade. Bewaar de beschadigde verpakkingen om je klacht te onderbouwen.
-

6 7
Aan-/uitknop
Druk op de aan-/uitknop om het product aan te zetten.
De aan/uit-indicator licht op. De standaardinstelling voor de ventilatorsnelheid is ‘hoog’. De
standaardinstelling voor de vochtigheidsgraad is 50%. Druk nogmaals op de aan-/uitknop om het
apparaat uit te zetten.
Het licht van de aan/uit-indicator gaat uit en de compressor stopt meteen. De ventilator stopt na
30 seconden.
Als de ON/OFF LED-indicator rood knippert houdt dit in dat het product in de ontdooistand staat.
Het product stopt automatisch met knipperen als de ontdooistand afgerond is.
Modus
Druk op de knop om tussen de modi te schakelen.
Automodus: als de vochtigheidsgraad van de kamer 3% boven de ingestelde vochtigheidsgraad
ligt, zal het product aangaan. Als de vochtigheidsgraad van de kamer 3% onder de ingestelde
vochtigheidsgraad licht zal het product niet werken. De ventilator stopt na 30 seconden.
Continu drogen: Het product gaat aan, maar de luchtvochtigheidsgraad kan niet veranderd worden.
Slaapmodus: Als je de slaapmodusknop indrukt, zal de knop oplichten en de slaapmodus wordt
ingesteld. Als het bedieningspaneel mee dan 10 seconden niet gebruikt wordt, worden de
indicatoren langzaam donker en zal de ventilatiesnelheid van hoog naar laag schakelen. Druk een
willekeurige knop in om de slaapmodusindicator te activeren. Druk de modusknop nogmaals in
om de slaapmodus uit te schakelen.
Timer
Als het product uitstaat: stel de timer in en het product gaat aan als de ingestelde tijd voorbij is.
Als het product aanstaat: stel de timer in en het product gaat uit als de ingestelde tijd voorbij is.
Druk op de timerknop om de 0-12 uur timerfunctie in te schakelen. Bij elke druk op de knop komt
er een uur bij. De corresponderende tijd is zichtbaar op het scherm. Het timer LED-licht gaat aan
als de timer aan wordt gezet. Als de ingestelde tijd voorbij is gaat het indicatielicht weer uit. Stel
de timer in op “00” om de timerfunctie te annuleren. Het indicatielicht gaat weer uit.
Vochtigheidsgraad
Druk eenmaal op de knop voor vochtigheidsgraad (HUM SET) om de vochtigheidsgraad van de
ruimte te controleren.
Druk nogmaals op de knop om de vochtigheidsgraad in te stellen. Je kan de vochtigheid instellen
op 30%-35%-40%-45%-50%-55%-60%-65%-70%-75%-80%.
Na 3 seconden wordt de instelling bevestigd. De huidige vochtigheidsgraad wordt weergegeven
op het scherm.
Als je het product instelt op ‘continu drogen’ kan de vochtigheid niet veranderd worden. Druk 3
seconden op de knop om de huidige temperatuur weer te geven.
Ventilatorsnelheid
Snelle ventilatie - langzame ventilatie. Druk op de knop om te schakelen tussen de verschillende
ventilatiesnelheden. De corresponderende LED-indicatoren lichten op. De snelheid kan niet
aangepast worden als de luchtontvochtiger ingesteld is op ‘continu drogen’, de slaapmodus of de
ontdooifunctie.
Bedieningspaneel (Kinder)slot
Druk 3 seconden op de knop om de luchtontvochtiger te vergrendelen.
Alarm volle watertank
Als de watertank vol is, licht het bovenstaande LED-licht rood op en gaat de zoemer 5 keer af. Het
LED-licht bevindt zich op het bedieningspaneel boven de aan-/uitknop.
Alarm uitzetten
Druk op een willekeurige knop om het alarm uit te zetten. De compressor en de ventilator worden
uitgeschakeld. Totdat de watertank is geleegd en teruggeplaatst is, kan de luchtontvochtiger niet
gebruikt worden.
Ontdooifunctie
Als de omgevingstemperatuur boven de 5°C en onder de 10°C ligt, stopt de compressor na 30
minuten continu gebruik en zal hij 10 minuten ontdooien. Tijdens het ontdooien gaat de stroomin-
dicator knipperen en de ventilator gaat op stand “hoog” werken.
Als de omgevingstemperatuur boven de 11°C en onder de 18°C ligt, stopt de compressor na 45
minuten continu gebruik en zal hij 10 minuten ontdooien. Tijdens het ontdooien gaat de stroomin-
dicator knipperen en de ventilator gaat op stand “hoog” werken.
Als de omgevingstemperatuur boven de 18°C ligt, hoeft de compressor niet te ontdooien.
De watertank legen
Er zijn twee manieren waarop je de watertank kan legen: handmatig legen of continu legen.
Handmatig legen
Druk op de aan-/uitknop om het product uit te zetten.
Haal de watertank uit het product.
Gooi het water weg op een plek met een putje of buiten.
Indien nodig, maak de binnenkant en de buitenkant van de watertank schoon.
Plaats de watertank terug in het product.
Druk op de aan-/uitknop om het product aan te zetten.
Als het indicatielicht dat aangeeft dat de watertank vol is nog steeds brandt, controleer
dan of je de watertank correct teruggeplaatst hebt en er geen blokkades zijn.
Continu legen
Plaats het product op een horizontale en stabiele ondergrond.
Zet het product uit.
Maak de afvoerslang goed vast en controleer of er geen blokkades zijn.
Plaats het uiteinde van de afvoerslang in een putje of emmer en controleer of het water
er goed doorheen kan stromen.
Dompel het uiteinde van de afvoerslang niet onder in water, dit kan ervoor zorgen dat er lucht in
de slang vast komt te zitten.
Voorkom het morsen van water
Zorg ervoor dat de afvoerslang richting de grond wijst. De afvoerslang moet meer dan 20° naar
beneden gekanteld zijn.
Zorg ervoor dat de slang niet gebogen of geknikt is.
Droogfunctie aanzetten
Zet het toestel aan door op de POWER-knop te drukken
Druk op de MODE knop
Wacht totdat het bovenste lampje boven de MODE knop aangaat
De droogfunctie is nu geactiveerd
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
3.
4.
-
-
-
-
-
-
A.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
B.
1.
2.
3.
4.
5.
-
-
1.
2.
3.
4.

8 9
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
Geen stroom. Stop de stekker in een werkend stopcontact.
De watertank is vol. Leeg de watertank en plaats hem terug in het
apparaat.
De omgevingstemperatuur ligt <5
or >35°C.
Het apparaat is beschermd tegen overver-
hitting. Het apparaat werkt niet buiten het
aangegeven temperatuurbereik.
Het apparaat
werkt niet goed.
De luchtlter is verstopt. Maak de luchtlter schoon zoals aangegeven
in de handleiding.
De luchtinlaat of - uitlaat is
geblokkeerd. Verwijder de blokkade.
Er komt geen lucht
in het apparaat. De lter is verstopt. Was de lter.
Het apparaat
maakt een hard
geluid als het
aanstaat.
Het apparaat staat niet op een
horizontaal en effen ondergrond.
Plaats het apparaat op een correcte onder-
grond.
De lter is verstopt. Was de lter.
E2 Probleem met de vochtigheids-
sensor Vervang de sensor.
LO De omgevingsvochtigheid lit onder
de 20%.
De luchtontvochtiger gaat automatisch uit.
HI De omgevingsvochtigheid licht
boven de 90%.
CL De omgevingstemperatuur ligt
onder de <5%
CH De omgevingstemperatuur ligt
boven de >35°C.
Onderhoud en Reiniging
Reinig het product met een vochtige, schone doek en maak hem goed droog. Gebruik geen schurende of
agressieve schoonmaakmiddelen.
De lter schoonmaken
Maak de lter minstens elke twee weken schoon of eerder indien nodig. De afzettingen die zich ver-
zamelen in een vuile lter kunnen geabsorbeerd worden door de ventilator en zich aan de verdamper,
condensator of andere componenten hechten. Dit kan ervoor zorgen dat het product niet goed werkt en
beschadigd raakt. Als je afzettingen aan de buitenkant van het product vindt, bel dan een erkende service
voor een professionele reiniging. Reinig het product niet zelf (behalve de wasbare lter). Neem altijd con-
tact op met gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
-
-
1.
Verwijder het lterrooster en
verwijder de lter.
2.
Gebruik een stofzuiger om
voorzichtig het stof op de
lter te verwijderen. Als de
lter erg vuil is, was hem
dan met water en een mild
reinigingsmiddel en laat hem
volledig drogen.
3.
Plaats de lter en het rooster-
terug op hun plek.
Opslag
Langdurige opslag:
Als je de luchtontvochtiger een geruime tijd niet gaat gebruiken, maak hem dan schoon en laat hem
volledig drogen. Zet de luchtontvochtiger rechtop neer, en sla hem binnenshuis op in een goed geven-
tileerde en droge ruimte. Bewaar het apparaat niet in extreem hoge of lage temperaturen.
Zet de luchtontvochtiger uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Haal het water uit de watertank.
Maak de lter schoon en laat hem volledig opdrogen.
Bewaar het stroomsnoer in de watertank.
Plaats de lter terug op zijn plek.
-
1.
2.
3.
4.
5.
Weggooien - Recyclen
Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Dit product is onderworpen
aan de Europese richtlijn (EU) 2012/19/EU. Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg
met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het
te laten recyclen.
-

10 11
Service en Garantie
Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, schroom dan niet en stuur een e-mail naar
Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen en
de garantie dient binnen een periode van 2 jaar na de aankoopdatum geldend te worden gemaakt.
Let op de garantie geldt niet: bij schade veroorzaakt door onjuist gebruik of reparatie; voor aan slijtage
onderhevige onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij aankoop op de hoogte was; bij defecten
door eigen schuld van de klant, bij schade door derden.
-
-
Disclaimer
Veranderingen onder voorbehoud; specicaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.-
Introduction
Thank you for choosing a Auronic product! Please always follow the instructions for safe usage. If you
have any questions about the product or experience any problems, please contact us by email: service@
auronic.nl.
Intended Use
This product is only intended for the purposes described in the manual.
The supplier is released from liability for any injury or damage caused by using the product outside of its
intended use.
Always observe the following precautions when using ‘the Dehumidier’, hereinafter referred to as ‘the
product’.
-
-
-
-
Warnings and Safety Instructions
Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation!
Make sure to keep this user manual. Read the manual carefully!
Contains uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol.
General
Be aware of the risks and consequences resulting from misuse of the product. Misuse of the product can
result in personal injury, or destruction of the device.
Use the product only for purposes described in this user manual.
Do not install the product in an unventilated space or a space smaller than 4m2.
Leave at least 30 cm of free space around the product to allow for proper air circulation.
Keep the air ventilation openings clear from obstructions.
The product is designed only for use with R-290 (propane) gas as the designated refrigerant. Complian-
ce with national gas regulations shall be observed.
Do not discharge the refrigerant into the atmosphere.
R-290 (propane) is ammable and heavier than air. It collects rst in low areas but can be circulated by
the fans.
If propane gas is present or even suspected, do not allow untrained personnel to attempt to nd the
cause.
The propane gas used in this unit is odorless. The lack of smell does not indicate a lack of escaped gas.
If a leak is detected, immediately evacuate all persons from the room, ventilate the room, and contact
the local re department to advise them that a propane leak has occurred.
The collected water is not suitable for drinking or watering plants. There are potential health hazards.
The product works in areas with an ambient temperature of 5°C - 35°C. When the ambient temperature
is below 5°C or above 35°C, the product stops working.
If the product malfunctions, is dropped or (appears to be) damaged in any manner, do not use the pro-
duct and contact Customer Service.
The product is designed and intended for private, non-commercial use only.
Do not unplug the product while it is operating. Unplug the product when it is not in use.
Do not tilt the product. If the Humidier is tilted more than 45°, set the unit upright for at least 24 hours
before starting it up.
Empty the water tank before moving the device.
Persons
The product can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
The product can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
This appliance is not a toy. Children under 3 must be continuously monitored and kept away from it.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!
!

12 13
Use
Do not put objects on the product and do not sit on it.
Do not insert ngers or other objects into the air outlet.
Do not touch the air inlet.
Always place the product on a at, stable, and level surface.
Do not place the appliance in water, in water pooling areas or puddles.
Never operate the appliance near a bathtub, a shower, a lled wash basin or similar structures.
Do not immerse the appliance, the cabling or the mains plug in water or other uids.
Protect the appliance from water droplets or spray.
In the event that liquid enters the appliance (apart from in the water tank), disconnect the mains plug
immediately. Arrange to have the appliance checked before using it again.
Do not handle the appliance with damp hands.
If the appliance falls into water, disconnect the mains plug immediately. Do not attempt to remove the
appliance before you have done so.
Do not use the appliance in a potentially explosive environment containing combustible liquids, gases
or dusts. Electrical appliances generate sparks that can ignite the dust or fumes.
The appliance contains extremely ammable gas under pressure that may explode if heated.
Keep the appliance away from heat, hot surfaces, sparks, naked ames and other sources of ignition. Do
not smoke.
Do not use any items other than those permitted by the manufacturer to speed up the defrosting process.
The appliance may only be stored in rooms without permanent sources of ignition (e.g., open ames, a
switched-on gas appliance or an electric heater).
Do not drill or burn.
Remember that refrigerants are odorless.
Do not use the appliance in swimming pools, wash rooms or similar facilities.
The appliance is not suitable for drying lagging. If insulation or lagging materials are damp following a
pipe burst, consult an expert.
Never expose the appliance to temperatures of 0°C or lower. Residual water in the lines could freeze
and damage the system.
Do not use the appliance in a dusty or chlorinated environment.
Disconnect the product from its power source before cleaning or maintenance.
Electronics
Do not reconstruct, repair or disassemble the product. This can damage the device. For safety reasons,
these parts may only be replaced by authorized service personnel. In order to prevent hazards, always
send the product to the service center for repairs.
Make sure your outlet supplies the correct power voltage to avoid damage to the product.
Always check the power cord and plug before using the product. Do not operate it if the cord or plug
are damaged. A damaged cord or plug must be replaced by a qualied person in order to avoid dama-
ges and personal injuries.
There is a risk of electrocution if live connections are touched and the electrical and mechanical structu-
re is changed.
If the power fails during usage, turn off the product immediately and pull the plug from the socket.
Do not disconnect the product from its power supply by pulling the cable.
Do not carry or pull the device by its cable.
Make sure that you do not trip over the cable. The cable should not be kinked, trapped or twisted. Do
not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch a hot surface.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Receiving Your Shipment
When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list. Notify
your distributor of any missing items. If the equipment appears to be damaged, le a claim immediately
with the carrier and notify your distributor at once, giving a detailed description of any damage. Save
the damaged packing container to substantiate your claim.
-
Contents of Package
Auronic Dehumidier - Model AU3129 - EAN 8720195254744
Included Accessories: - 1x User Manual - 1x Drainage Pipe
-
Product Features
Product Overview
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Control Panel
3-colour Digital Display
Front Cover
Air Outlet
Wheels
1.
2.
3.
4.
5.
Air Filter
Water Level Indicator
Back Cover
Continuous Drainage
Water Tank
6.
7.
8.
9.
10.
Technical Data
Size 25,5 x 21,5 x 47 cm
Weight 11 kg
Colour White
Material ABS plastic and Copper
Cable length 1,5 m
Voltage 220V - 240 V ~
Frequency 50 Hz
Power consumption 185 W
Water storage
capacity 2 L
Nominal current 1 A
Refrigerant type R290, 55 g
Maximum moisture
removed 12 L / 24 hrs
Suction Side Pressure 0.7 MPa
Discharge Side
Pressure 3.2 MPa
Operating
Temperature Range 5°C - 35°C
Room air humidity 20%rH - 90%rH
Sound pressure level ≤36 dB(A)
Minimum Room Size 4 m2
Surface 8-20 m2
Max Airow 100 m3/h
Timer 0-12 hrs.
CO2 equivalent value 0,000150
GWP factor 3

14 15
Operating Instructions
Do not install the product in an unventilated space or a space smaller than 4m2. Leave at least 30 cm
of free space around the product to allow for proper air circulation.
Keep the air ventilation openings clear from obstructions. Do not insert objects or ngers in the
ventilation openings.
Do not place the appliance in water, in water pooling areas or puddles. Never operate the appliance
near a bathtub, a shower, a lled wash basin or similar structures.
The product works in areas with an ambient temperature of 5℃ - 35℃. When the ambient tempera-
ture is below 5℃ or above 35℃, the product stops working.
To use
Digital Display
Blue LED indicator: humidity = <45%
Green LED indicator: humidity = ≥45% - ≤65%
Red LED indicator: humidity = >65%
Control Panel
-
-
-
!
!
!
Other Features
Child Lock Function;
4 Wheels;
Protected against overheating.
-
-
-
!
Power
Press the power button to turn the product on.
The operation indicator light will light up. The default fan speed is high, and the default humidity is 50%.
Press the power button again to turn the device off. The operation indicator light will turn off and
the compressor will stop immediately. The fan shuts down after 30 seconds.
If the ON/OFF LED indicator ashes red it means that the product is in defrost mode. The product
automatically stops ashing when the defrost mode is complete.
Mode
Press the button to switch from one mode to another.
Auto Mode: when the room humidity is 3% higher than the set humidity, the product starts wor-
king. When the room humidity is 3% lower than the set humidity, the product stops working. The
fan stops working after 30 seconds delay.
Continuously Drying Mode: The product continues to run, but the humidity cannot be adjusted.
Sleeping Mode: when you touch the sleep button, the button will light up, and the sleep function
will start. If the control panel is not operated within 10 seconds all indicators gradually turn dark
and the fan speed will automatically switch from high to low. Touch any button to wake up the
Sleeping Mode Indicator. Touch the Mode button again to exit the Sleeping Mode.
Timer
When the product is turned off: set the timer and the product will turn on when the timer runs out.
When the product is turned on: set the timer and the product will turn off after the timer runs out.
Press the timer button to set the 0–12-hour timing function. Each time you press the button the va-
lue increases with 1 hour. The corresponding timing function is displayed on the screen. The timer
LED light turns on when the timer is turned on. When the timer runs out, the LED light will turn off.
Set the timer to “00” to cancel the timer function. The indicator will turn off.
Humidity Set
Touch the humidity button (HUM SET) once to check the current ambient humidity. Press the
button again to set the humidity. The range of the target humidity is 30%-35%-40%-45%-50%-55%-
60%-65%-70%-75%-80%. After 3 seconds the system conrms the input value. The current ambient
humidity will reappear on the screen. If you put the product in the drying mode, the target humidi-
ty cannot be changed. Press the humidity button for 3 seconds to display the current temperature.
Fan Speed
High wind - low wind cycle. Press the button once to switch and the corresponding LED indicators
will light up. The speed cannot be changed when the product is set to the continuously drying
mode, sleep mode, and defrosting function.
(Child Safety) Lock
Press the button for 3 seconds to turn the (child safety) lock on or off.
Full Water Tank Alarm
Full Water Tank Indicator
When the tank is full, the full tank LED indicator turns red and the unit buzzes 5 times. The LED
indicator is located on the control panel above the Power button.
Clear the Alarm
When the buzzer goes off, you can press any button to turn the buzzer off. The compressor and the
fan will shut down. All functions will freeze until the water tank is emptied and put back in position.
Defrost function
When the ambient temperature is above 5°C and below 10°C, the compressor will stop after 30
minutes of continuous operation and will defrost for 10 minutes. During defrosting, the power
indicator will ash and the fan will work at a high wind speed.
When the ambient temperature is above 11°C and below 18°C, the compressor will stop after 45
minutes of continuous operation and will defrost for 10 minutes. During defrosting, the power
indicator will ash and the fan will work at a high wind speed.
When the ambient temperature is above 18°C, the compressor will work without defrosting.
Emptying the Water Tank
There are two ways to empty the water from the water tank: manual draining and continuous
draining.
Manual draining
Press the Power Button to turn off the unit.
Pull on the water tank and slide it out of the body of the product.
Dispose of the water into an area with a drain, or outside.
Clean the inside and outside of the tank if necessary.
Place the water tank back into the unit.
Press the Power button to restart the unit.
If the “Water Tank Full” LED light is still on, check if the water tank is correctly placed and free from
any blockages.
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
3.
A.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
-
-
-
-
-
-
-
-

16 17
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
Not working
No power supply. Connect to a functioning outlet and switch
on.
Full water tank indicator ashes. Drain the water tank and replace it back into
the unit.
Room temperature <5 or >35°C.
The unit is protected against overheating.
It does not work outside the temperature
range.
Bad functioning
The air lter is clogged. Clean the air lter as instructed.
The intake duct or discharge duct
is obstructed.
Remove the obstruction from the discharge
duct or intake duct.
No air intake The lter is clogged. Wash the lter.
Loud noise when
the unit is run-
ning.
The unit is not placed on a horizon-
tal and at surface. Place the unit correctly.
The lter is clogged. Wash the lter.
E2 Humidity sensor problem. Change a sensor.
Continuous Draining
Place the unit on a horizontal, and stable surface.
Switch off the unit.
Securely and properly connect the supplied drain hose and make sure it is not obstructed.
Place the outlet end of the hose into a drainage hole or bucket and ensure that the water can freely
drain out of the unit.
Do not submerge the end of the hose into water, this can cause an “air lock” in the hose.
To avoid water spillage
Tilt the drain hose downwards towards the oor. The degree of inclination should exceed 20°.
Straighten the hose to avoid bending.
Turning on the drying function
Turn on the unit by pressing the POWER button
Press the MODE button
Wait until the top light above the MODE button turns on
The drying function is now activated
B.
1.
2.
3.
4.
5.
-
1.
2.
1.
2.
3.
4
Maintenance and Cleaning
Clean the product with a damp, clean cloth and dry it well. Do not use abrasive or aggressive cleaning
agents.
Cleaning the air lter
Clean the air lter at least every two weeks or whenever needed. The deposits accumulated on an unclean
lter can be absorbed by the fan then remain attached to the evaporator, condenser, and other compo-
nents inside the unit. This can reduce the product’s efciency and lead to various malfunctions.
If any deposits are found inside the unit, contact the nearest authorized service for professional cleaning.
Do not perform internal cleaning operations (other than cleaning and washing the washable lter). Always
contact qualied technical personnel.
-
-
1.
Remove the ltered grid and
take off the lter.
2.
Use a vacuum cleaner to
gently absorb the dust on the
surface of the lter. If the lter
is very dirty, wash it with water
and a soft detergent and dry
it thoroughly afterwards.
3.
Put the lter back into its initial
place.
Problem Possible Cause Solution
LO Environmental humidity is below
20%.
The dehumidier shuts down.
HI Environmental humidity is above
90%.
CL
low temperature protection, the
environmental temperature is
<5°C.
CH High temperature protection, the
environmental temperature >35°C.

18 19
Service and Warranty
If you need service or information regarding your product, please contact the Auronic Customer Sup-
Auronic provides a 2 year warranty on its products. To obtain service during the warranty period, the
product needs to be returned with a proof of purchase. Product defects have to be reported within 2
years from the date of purchase. This warranty does not cover: damages caused by misuse or incorrect
repair; parts subject to wear; defects that the customer was aware of at the time of purchase; damages
or defects caused by customer neglect; damages or defects caused by third parties.
-
-
Disclaimer
Changes reserved; specications are subject to change without stating grounds for doing so.-
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit de Auronic ! Suivez toujours les instructions pour une utilisation sûre. Si
vous avez des questions sur le produit ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez nous contacter par
courrier électronique : service@auronic.nl.
Utilisation prévue
Ce produit est uniquement destiné à l’usage décrit dans le manuel.
Le fournisseur est dégagé de toute responsabilité pour toute blessure ou tout dommage causé par
l’utilisation du produit en dehors de son usage prévu.
Respectez toujours les précautions suivantes lors de l’utilisation “du Déshumidicateur”, ci-après dé-
nommé “le produit”.
-
-
-
-
Avertissements et consignes de sécurité
Veillez à ce que l’emballage soit tenu hors de portée des enfants ! Risque d’étouffement !
Veillez à conserver ce manuel d’utilisation. Avant d’utiliser votre humidicateur d’air, lisez ce qui suit.
Contient des gaz à effet de serre uorés couverts par le protocole de Kyoto.
Général
Faites attention aux risques et aux conséquences liés à la maltraitance le produit. La maltraitance le
produit peut entraîner des dommages corporels et des dégâts à l’appareil ou aux produits qui y sont
reliés.
N’installez pas le Déshumidicateur dans des espaces sans ventilation ou dans des espaces plus petits
que 4m2.
Laissez au moins 30 cm d’espace libre autour le produit pour permettre la circulation d’air.
Le Déshumidicateur n’est seulement approprié pour l’usage avec du gaz propane (R-290) comme
réfrigérant destiné. La conformité avec les règles nationales de gaz sera observée.
Ne dispersez pas le réfrigérant dans l’atmosphère.
R-290 (propane) est inammable et plus lourd que de l’air. Il se concentre d’abord dans des espaces bas,
mais il peut être circulé par les ventilateurs.
Le gaz propane utilisé dans cet appareil n’a pas d’odeur. Le manque d’odeur ne signie pas que le gaz
n’a pas échappé. Si vous détectez une fuite, évacuez immédiatement toutes les personnes de l’espace,
ventilez l’espace et contactez le service d’incendie local pour leur informer de la fuite du propane.
S’il y a du gaz propane ou si vous pensez qu’il y a du gaz propane dans l’air, ne permettez pas au per-
sonnel non formé d’essayer de trouver la source.
L’eau collectée n’est pas potable et ne peut être utilisée pour arroser les plantes non plus. Il y a des
risques de santé potentiels.
Le Déshumidicateur peut être utilisé dans des espaces où la température est entre 5°C - 35°C. Si la
température est au-dessous de 5°C ou au-dessus de 35°C, le Déshumidicateur ne fonctionne plus.
Utilisez le Déshumidicateur uniquement pour les buts indiqués dans ce manuel.
Si le Déshumidicateur ne fonctionne pas correctement ou si l’appareil est tombé ou endommagé, ne
l’utilisez passet consultez le service à la clientèle.
Le Déshumidicateur est conçu pour l’usage privé. Ne l’utilisez pas pour des ns commerciales.
Ne retirez pas le cordon d’alimentation de la prise électrique lors de l’utilisation le produit. Quand vous
n’utilisez pas le Déshumidicateur, retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Ne renversez pas le Déshumidicateur. Si le Déshumidicateur est renversé plus de 45°, laissez l’appareil
debout pendant au moins 24 heures avant de l’allumer.
Videz le réservoir d’eau avant de déplacer l’appareil.
Ne bloquez pas les trous de ventilation.
Personnes
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les risques
liés à l’utilisation. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne peut pas être fait par des enfants.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!
!
Storage
Store the product in a clean and dry place. Do not store the device in extreme high or extreme low
temperatures.
Long-term storage
If you are not going to use the product for an extended period of time, clean the unit and dry it tho-
roughly. Keep the unit stored in an upright position, indoors, and in a well ventilated and dry place. Do
not store the device in extreme high or extreme low temperatures.
Turn the product off and unplug the power cord.
Drain the remaining water from the unit.
Clean the lter and let the lter dry completely in a shaded area.
Store the power cord in the water tank.
Reinstall the lter.
-
-
1.
2.
3.
4.
5
Disposal - Recycle
Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! This product is subject to
the European Directive (EU) 2012/19/EU. At the end of its service life, do not dispose of the product with
normal household waste, but deliver it to a collection point designated by the authorities for recycling.
-

20 21
Des personnes ayant un handicap physique ou mental, des personnes qui n’ont pas d’expérience
avec cet appareil et des personnes qui n’ont pas de connaissance sur cet appareil peuvent utiliser cet
appareil. Utilisation de l’appareil est uniquement permis ces personnes sont supervisés ou s’ils ont reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les risques
liés à l’utilisation.
Cet appareil n’est pas un jeu. Les enfants âgés de 3 ans et moins doivent être supervisés et gardés de
l’appareil.
Utilisation
Ne placez pas d’objets sur le Déshumidicateur en ne vous asseyez pas sur l’appareil.
N’insérez pas vos doigts ou d’autres objets dans la sortie d’air.
Ne touchez pas l’entrée d’air.
Placez toujours le Déshumidicateur sur une surface plane, stable et horizontale.
Ne placez pas l’appareil dans l’eau, dans des zones d’accumulation d’eau ou dans des aques.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un bain, une douche, un lavabo rempli d’eau ou d’autres struc-
tures similaires.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres uides, ni les câbles, ni l’adaptateur.
Protégez l’appareil des gouttes d’eau et de pulvérisation.
Si des uides entrent dans l’appareil (sauf dans le réservoir d’eau), débranchez immédiatement la che
de la prise électrique. Laissez contrôler l’appareil avant de l’utiliser de nouveau.
N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées.
Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement l’adaptateur. N’essayez pas d’enlever l’ap-
pareil avant que vous ayez débranché l’adaptateur.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement potentiellement explosif, contenant des liquides
inammables, des gaz ou de la poussière. Les appareils électroniques font des étincelles, qui peuvent
enammer la poussière ou les vapeurs.
L’appareil contient du gaz extrêmement inammable sous pression, ce qui peut exploser s’il est réchauffé.
Gardez l’appareil loin de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des ammes nues et d’autres
sources d’inammation. Ne fumez pas.
N’utilisez d’autres objets que les objets permis par le fabricant pour accélérer le processus de décongé-
lation.
L’appareil ne peut seulement être gardé dans des espaces sans sources d’inammation (p.e. ammes
nues, un appareil allumé qui contient du gaz ou un radiateur électrique).
Ne forez pas et ne brûlez pas.
Rappelez-vous que les réfrigérants n’ont pas d’odeur.
N’utilisez pas l’appareil dans des piscines, des salles d’eau ou des espaces similaires.
L’appareil n’est pas approprié pour le séchage des calorifuges. Si l’isolation ou les matériels calorifuges
sont mouillés à cause d’un tuyau qui a éclaté, consultez un professionnel.
N’exposez jamais l’appareil aux températures de et au-dessous de 0°C. L’eau restante dans les pipes
peut geler et endommager le système.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou chloré.
Débranchez le Déshumidicateur de la prise électrique avant le nettoyage ou l’entretien.
Équipement électrique
Ne démontez pas le produit. Ne réparez ou restaurez pas l’appareil. Cela peut entraîner des dégâts à
l’appareil. Pour votre propre sécurité, les pièces peuvent être remplacées seulement par personnel de
maintenance autorisé. Envoyez toujours le produit à un centre de service pour des réparations pour
prévenir des dégâts et des dommages corporels.
Assurez-vous que la tension du réseau qui est indiquée sur l’image indication-modèle, correspond à
celle de votre réseau électrique avant que vous branchiez le produit.
Contrôlez le cordon d’alimentation et la che régulièrement pour des signes de dommages ou d’usure.
En cas de dommages ou d’usure, n’utilisez pas le produit et laissez remplacer ou réparer le cordon et/
ou la che par personnel de maintenance autorisé.
Il y a un risque d’électrocution si vous touchez les connexions et si vous altérez la structure électronique
et mécanique.
En cas de coupure d’électricité lors de l’utilisation, éteignez le produit immédiatement et retirez le
cordon d’alimentation de la prise électrique.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la che de la prise électrique.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Recevoir la livraison
Contrôlez si le contenu de la boîte correspond au bon de livraison quand vous recevez la livraison.
Informez votre fournisseur s’il manque des pièces. Quand il semble que l’équipement est endommagé,
portez immédiatement plainte au transporteur et lui donnez une description détaillée des dommages.
Gardez les emballages endommagés pour étayer votre plainte.
-
Contenu de la boîte
Auronic Déshumidicateur - Modèle AU3129 - EAN 8720195254744
Accessoires inclus
1x Manuel d’utilisation
1x Tuyau de drainage
-
-
-
Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
Assurez-vous que vous ne trébuchez pas sur le cordon et que le cordon N’EST PAS brisé, déformé ou
accroché. Ne placez pas le cordon sur des surfaces chaudes ou près d’huile. Ne pendez pas le cordon
au bord d’une table ou d’un comptoir. Ne laissez pas toucher une surface chaude.
-
-
Caractéristiques du produit
Description du produit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Panneau de contrôle
Écran digital 3 couleurs
Enveloppe avant
Sortie d’air
Roulettes
1.
2.
3.
4.
5.
Filtre d’air
Indicateur niveau d’eau
Enveloppe arrière
Drainage continu
Réservoir d’eau
6.
7.
8.
9.
10.

22 23
Données techniques
Taille 25,5 x 21,5 x 47 cm
Poids 11 kg
Couleur Blanc
Matériel Plastique ABS et cuivre
Longueur du cordon 1,5 m
Tension 220V - 240 V ~
Fréquence 50 Hz
Puissance 185 W
Capacité du réservoir
d'eau 2 L
Courant nominal 1 A
Réfrigérant R290, 55g
Humidité maximale
éliminée 12 L / 24 hrs
Pression du côté
d'aspiration 0.7 MPa
Pression du côté de
décharge 3.2 MPa
Température du
fonctionnement 5-35°C
Humidité de l'espace 20%rH - 90%rH
Niveau de bruit ≤36 dB(A)
Espace minimum 4 m2
Surface 8-20 m2
Flux d'air maximum 100 m3/h
Minuteur 0-12 hrs.
Valeur équivalente
en CO2 0,000150
Facteur PRG 3
Operating Instructions
N’installez pas le produit dans des espaces sans ventilation ou dans des espaces plus petits que 4m2.
Laissez au moins 30 cm d’espace libre autour le produit pour permettre la circulation d’air.
Ne bloquez pas les trous de ventilation. N’insérez pas vos doigts ou d’autres objets dans les trous de
ventilation.
Ne placez pas l’appareil dans l’eau, dans des zones d’accumulation d’eau ou dans des aques. N’utili-
sez jamais l’appareil à proximité d’un bain, une douche, un lavabo rempli d’eau ou d’autres structures
similaires.
Le produit peut être utilisé dans des espaces où la température est entre 5℃ - 35℃. Si la températu-
re est au-dessous de 5℃ ou au-dessus de 35℃, le produit ne fonctionne plus.
Utilisation
Écran digital
Voyant bleu LED : humidité = <45%
Voyant vert LED : humidité = ≥45% - ≤65%
Voyant rouge LED : humidité = >65%
-
-
-
!
!
!
Autres caractéristiques
Fonction de verrouillage enfant;
4 roulettes ;
Protégé contre la surchauffe.
-
-
-
!
Bouton marche/arrêt
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le produit.
Le voyant d’indication d’opération s’allume. Par défaut, les ventilateurs sont réglés à haute vitesse
et l’humidité à 50%.
Appuyez de nouveau sur le bouton allumer/éteindre pour éteindre l’appareil. Le voyant d’indicati-
on d’opération s’éteint et le compresseur s’arrête immédiatement. Le ventilateur s’éteint après 30
secondes.
Si le témoin lumineux ON/OFF clignote en rouge, cela signie que l’appareil est en mode
décongélation. Le produit cesse automatiquement de clignoter lorsque le mode de dégivrage est
terminé.
Mode
Appuyez sur le bouton pour changer entre les différents modes.
Mode auto : Si l’humidité dans l’espace est 3% plus élevée que l’humidité réglée, le produit com-
mence à fonctionner. Quand l’humidité dans l’espace est 3% moins élevée que l’humidité réglée,
le produit arrête de fonctionner. Le ventilateur s’arrête 30 secondes plus tard.
Mode séchage continue : Le produit continue de fonctionner, mais l’humidité ne peut pas être
réglée.
Mode veille : Si vous touchez le bouton Veille, le bouton s’allume et le mode veille commence à
fonctionner. Si vous ne touchez pas le panneau de contrôle pendant 10 secondes, tous les voyants
s’éteignent graduellement. La vitesse du ventilateur va de haut en bas automatiquement. Appuyez
sur un bouton pour relever le voyant du mode veille. Appuyez encore une fois sur le bouton Mode
pour arrêter le mode veille.
Minuteur
Si le produit est éteint : réglez le minuteur et le produit s’allume quand le minuteur arrive en n de
course.
Si le produit est allumé : réglez le minuteur et le produit s’éteint quand le minuteur arrive en n de
course.
Appuyez sur le bouton minuteur pour régler la fonction minuteur 0-12 heures. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, le minuteur change d’une heure. Vous pouvez voir la fonction minu-
teur correspondante sur l’écran. Le minuteur LED s’allume quand vous réglez le minuteur. Si le
minuteur arrive en n de course, le voyant LED s’éteint. Réglez le minuteur à “00” pour arrêter le
minuteur. Le voyant s’éteint.
Régler humidité
Appuyez sur le bouton humidité (HUM SET) une fois pour voir l’humidité actuelle. Appuyez de
nouveau pour régler l’humidité. La gamme d’humidité à régler est 30%-35%-40%-45%-50%-55%-
60%-65%-70%-75%-80%. Après 3 secondes, le système conrme l’humidité réglée. L’humidité actu-
elle apparaît de nouveau sur l’écran. Si vous mettez le produit dans le mode séchage continu, vous
ne pouvez pas changer l’humidité réglée. Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton humidité
pour voir la température actuelle.
Panneau de contrôle
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

24 25
Vitesse du ventilateur
Cycle vent fort - vent faible. Appuyez une fois sur le bouton pour changer et les voyants LED
correspondants s’allument. La vitesse ne peut pas être changée si le produit est en mode séchage
continu, mode veille et pendant le temps de décongélation.
Verrouillage (enfant)
Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour allumer/éteindre le verrouillage (enfant).
Alarme Réservoir d’eau Plein
Voyant Réservoir d’eau Plein
Quand le réservoir d’eau est plein, le voyant LED devient rouge et l’appareil bourdonne 5 fois. Le
voyant LED se trouve sur le panneau de contrôle au-dessus du bouton allumer/éteindre.
Arrêter l’alarme
Si l’appareil bourdonne, vous pouvez appuyer sur chaque bouton pour l’arrêter. Le compresseur et
le ventilateur s’arrêtent. Toutes les fonctions s’arrêtent jusqu’à ce que vous ayez vidé et réinstallé le
réservoir d’eau.
Fonction décongélation
Si la température est au-dessus de 5°C et au-dessous de 10°C, le compresseur s’arrête après 30
minutes de fonctionnement continu et décongèle pendant 10 minutes. Pendant la décongélation,
le voyant allumer/éteindre clignote et le ventilateur sera en haute vitesse.
Si la température est au-dessus de 11°C et au-dessous de 18°C, le compresseur s’arrête après 30
minutes de fonctionnement continu et décongèle pendant 10 minutes. Pendant la décongélation,
le voyant allumer/éteindre clignote et le ventilateur sera en haute vitesse.
Si la température est au-dessus de 18°C, le compresseur fonctionne sans décongélation.
Vider le réservoir d’eau
Il y a deux méthodes pour vider le réservoir d’eau.
Drainage manuel :
Appuyez sur le bouton allumer/éteindre pour éteindre l’appareil.
Tirez sur le réservoir d’eau et glissez-le en dehors le produit.
Videz le réservoir dans un environnement avec un drain, ou dehors.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du réservoir si nécessaire.
Placez le réservoir d’eau dans l’appareil.
Appuyez sur le bouton allumer/éteindre pour redémarrer l’appareil.
Si le voyant LED ‘Réservoir d’eau plein’ reste allumé, vériez si le réservoir est placé de façon
correcte et s’il n’est pas bloqué.
Drainage continu:
Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.
Éteignez l’appareil.
Connectez de façon correcte le tuyau de drainage inclus et assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruc-
tions.
Placez la sortie d’eau dans un trou de drainage ou dans un seau et assurez-vous que l’eau peut
drainer librement de l’appareil.
Ne plongez pas la sortie d’eau dans l’eau, cela peut causer un sas dans le tuyau.
Pour éviter le déversement d’eau :
Renversez le tuyau de drainage vers le sol. Le degré d’inclinaison devrait être plus que 20°.
Redressez le tuyau pour éviter le pliage.
Activation de la fonction de séchage
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton POWER
Appuyez sur le bouton MODE
Attendez que le voyant situé au-dessus du bouton MODE s’allume
La fonction de séchage est maintenant activée
Troubleshooting
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne
fonctionne pas
L'appareil n'est pas branché. Branchez la che dans la prise électrique
et allumez l'appareil.
L'indicateur 'Réservoir d'eau plein'
clignote.
Videz le réservoir d'eau et replacez-le
dans l'appareil.
Température de l'espace <5 or >35°C.
L'appareil est protégée contre la surchauf-
fe. Il ne fonctionne pas si la température
est trop basse ou trop élevée.
L'appareil foncti-
onne mal
Le ltre d'air est engorgé. Clean the air lter as instructed.
L'entrée d'air ou la sortie d'air est
obstruée.
Enlevez l'obstruction de l'entrée ou de la
sortie d'air.
Pas de suction
d'air Le ltre est engorgé. Rincez le ltre.
Grand bruit
quand l'appareil
est allumé
L'appareil n'est pas placé sur une
surface horizontale et plane. Placez l'appareil de façon correcte.
Le ltre est engorgé. Rincez le ltre.
E2 Problème avec le senseur d'humidité Remplacez le senseur.
LO L'humidité de l'environnement est
au-dessous de 20%.
Le Déshumidicateur s'éteint.
HI L'humidité de l'environnement est
au-dessus de 90%.
CL
Protection contre les températures
basses, la température de l'environne-
ment est au-dessous de 5°C.
CH
Protection contre les températures
élevées, la température de l'environ-
nement est au-dessus de 35°C.
-
-
-
-
1.
2.
3.
A.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
B.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Activation de la fonction de séchage
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton POWER.
Appuyez sur le bouton MODE.
Attendez que le voyant situé au-dessus du bouton MODE s’allume.
La fonction de séchage est maintenant activée.
1.
2.
3.
4.

26 27
Entrien et Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiffon humide et propre et séchez-le bien. N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs ou agressifs.
Nettoyage du ltre d’air
Nettoyez le ltre d’air au moins une fois dans les quatorze jours ou si nécessaire. Les dépôts sur le ltre
peuvent, si vous ne le nettoyez pas, rester sur l’évaporateur, le condenseur et sur d’autres parties dans
l’appareil. Cela peut réduire l’efcacité de l’appareil et peut causer des malfonctions. Si vous trouvez des
dépôts dans l’appareil, rendez-vous au centre de service autorisé le plus proche pour un nettoyage profes-
sionnel. Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil (autre que le nettoyage et le rinçage du ltre). Contactez
toujours le personnel de maintenance autorisé.
-
-
1.
Enlevez la grille ltrée et déta-
chez le ltre.
2.
Utilisez l’aspirateur pour
absorber la poussière sur la
surface du ltre. Si le ltre
est très sale, rincez avec de
l’eau et un détergent neutre.
Séchez complètement après.
3.
Replacez le ltre.
Stockage
Stockez le produit dans un endroit sec et propre. Ne stockez pas le produit à des températures extrê-
mement élevées ou basses.
Stockage long-terme
Si vous n’utilisez pas le produit pendant une longue période, nettoyez-le et séchez-le complètement.
Stockez l’appareil debout, dedans, dans un endroit bien ventilé et sec. Ne stockez pas l’appareil dans
des températures extrêmement élevées ou extrêmement basses.
Éteignez le produit et débranchez le cordon d’alimentation.
Videz le réservoir d’eau.
Nettoyez le ltre et laissez sécher complètement dans une zone d’ombre.
Stockez le cordon d’alimentation dans le réservoir d’eau.
Réinstallez le ltre.
-
-
1.
2.
3.
4.
5.
Élimination - Recyclage
Pensez à l’environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Ce produit est soumis à la
directive européenne (UE) 2012/19/EU. En n de vie, ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers
normaux, mais déposez-le dans un point de collecte désigné par les autorités pour le recyclage.
-
Service and Warranty
Si vous avez besoin d’un service ou d’informations concernant votre produit, veuillez contacter le service
Auronic offre une garantie de 2 ans sur ses produits. Pour obtenir un service pendant la période de
garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être
signalés dans un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas : les
dommages causés par une mauvaise utilisation ou une réparation incorrecte ; les pièces d’usure ; les
défauts dont le client avait connaissance au moment de l’achat ; les dommages ou défauts causés par la
négligence du client ; les dommages ou défauts causés par des tiers.
-
-
Clause de non-responsabilité
Sous réserve de modications ; les spécications peuvent être modiées sans justication.-

© LifeGoods B.V.
Wisselweg 33
1314CB Almere
Netherlands
11/2022 - v2.1
www.auronic.nl
Table of contents
Languages:
Other auronic Dehumidifier manuals