auronic AU3228 User manual

ONTVOCHTIGER
NL - Handleiding - Ontvochtiger
EN - User manual - Dehumidier
FR - Manuel d’utilisation - Déshumidicateur
Model/Modèle:
AU3228
AU3229
AU3230
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi

NL – Handleiding
INTRODUCTIE
Bedankt dat je hebt gekozen voor een Auronic product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften
voor veilig gebruik. Mochten er vragen zijn over het product, neem dan contact met ons op via
e-mail: [email protected].
Beoogd gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld om de luchtvochtigheid in woonruimtes, kelders of
opslagruimtes met een omgevingstemperatuur van 5 tot 35°C te verminderen. Het product
mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Het product is uitsluitend bedoeld voor persoonlijk en
niet voor commercieel gebruik.
Dit product is uitsluitend bestemd voor de doeleinden beschreven in de handleiding.
De leverancier is vrijgesteld van aansprakelijkheid voor enig letsel of schade veroorzaakt door
het gebruik van het product buiten het beoogde gebruik ervan.
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij
kunnen erin stikken!
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze
goed!
Index
NL – Handleiding 3
Introductie 3
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 3
Ontvangen van verzending 6
Producteigenschappen 7
Instructies voor gebruik 9
Onderhoud en reiniging 14
Opslag 15
Weggooien - recyclen 17
Service en garantie 17
Disclaimer 17
EN – User manual 18
Introduction 18
Warnings and safety instructions 18
Receiving your shipment 21
Product features 22
Operating instructions 24
Maintenance and cleaning 29
Storage 30
Troubleshooting 30
Disposal - recycle 32
Service and warranty 32
Disclaimer 32
FR – Manuel d’utilisation 33
Introduction 33
Avertissements et consignes de sécurité 33
Recevoir la livraison 36
Caractéristiques du produit 37
Instructions d’utilisation 39
Entretien et nettoyage 44
Stockage 45
Problème - solution 45
Élimination - recyclage 47
Service et garantie 47
Clause de non-responsabilité 47
Nederlands
2 3

Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer je gebruik maakt van ‘de
ontvochtiger’, hierna te noemen ‘het product’.
Algemeen
· Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan misbruik van het product.
Misbruik kan resulteren in persoonlijk letsel en schade aan het product.
· Laat minstens 20 cm aan ventilatieruimte vrij rondom het product.
· Het product is ontworpen enkel voor combinatie met R-290 (propaan)gas als koelmiddel.
Houd je aan de nationale gasregelgeving.
· Laat het koelmiddel niet vrij in de atmosfeer.
· R-290 (propaan) is ontvlambaar en zwaarder dan lucht. Het verzamelt zich eerst in lage
gebieden en wordt door de ventilatoren gecirculeerd.
· Het propaangas is geurloos. Het gebrek aan geur indiceert niet dat het gas niet is ontsnapt.
Als er een lek gedetecteerd wordt, evacueer dan onmiddellijk alle personen uit de ruimte,
ventileer de ruimte en neem contact op met de lokale brandweer om aan te geven dat er
een propaanlek is.
· Het water dat wordt verzameld is niet geschikt om te drinken of de planten mee water te
geven. Dit kan een potentieel gezondheidsrisico zijn.
· Hetproductwerktalleeninruimtesmeteenomgevingstemperatuurtussende5en35˚C.
Alsdeomgevingstemperatuuronderde5˚Cenbovende35˚Cis,werkthetproductniet.
· Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding.
· Als het product niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik hem dan niet en
raadpleegdeCustomerService.
· Het product is ontworpen en bedoeld voor privégebruik. Gebruik hem niet voor
commerciële doeleinden.
· Haal de stekker niet uit het stopcontact als het product aanstaat. Haal de stekker uit het
stopcontact als je het product niet gebruikt.
· Kantel het product niet. Als het product meer dan 45° gekanteld is (geweest), laat hem dan
minstens 24 uur rechtop staan voordat je hem aanzet.
· Leeg de watertank voordat je het product verplaatst.
· Het product is alleen geschikt voor binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Dit
kan leiden tot schade aan het product.
Personen
· Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt mits ze goed worden
begeleid en geïnformeerd zijn m.b.t. het veilig gebruik van het product en de mogelijke
gevaren hiervan begrijpen. Het reinigen en onderhouden van het product mag niet door
kinderen worden uitgevoerd.
· Het product kan gebruikt worden door mensen met een fysieke of mentale beperking, mits
ze goed worden begeleid en geïnformeerd zijn m.b.t. het veilig gebruik van het product en
de mogelijke gevaren hiervan begrijpen.
· Het product is geen speelgoed. Houd kinderen onder de 3 jaar goed in de gaten en houd ze
uit de buurt van het product. Laat kinderen niet met het product spelen.
Gebruik
· Zet of leg geen objecten op het product en ga er niet op zitten.
· Steekgeenvingersofobjectenindeventilatiegaten.
· Raak de ventilatiegaten niet aan.
· Plaats het product altijd op een vlak, stabiel en effen ondergrond.
· Gebruik het product niet in de buurt van een bad, een douche, een (was)bak gevuld met
water of vergelijkbare plekken.
· Dompel het product, de bekabeling of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
· Bescherm het product tegen druppels of sproeiers.
· Als er water in het product komt (met uitzondering van de watertank), haal dan de stekker
direct uit het stopcontact. Laat het product controleren op schade voordat je het weer
gebruikt.
· Raak het product niet met natte handen aan.
· Als het product in water valt, haal de stekker dan direct uit het stopcontact. Haal het
product niet uit het water voordat de stekker uit het stopcontact is.
· Gebruik het product niet in een mogelijk explosieve omgeving waar zich ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Elektrische apparaten kunnen vonken genereren
die het stof of de dampen kunnen ontsteken.
· Het product bevat extreem licht ontvlambaar gas dat onder druk staat. Dit gas kan
ontploffen als het opgewarmd wordt.
· Houd het product uit de buurt van hitte, warme oppervlakken, open vlammen en andere
ontstekingsbronnen. Rook niet in de buurt van het product.
· Gebruik geen andere items dan die door de fabrikant goedgekeurd zijn om het
ontdooiproces te bevorderen.
· Het product mag alleen opgeslagen worden in ruimtes zonder permanente
ontstekingsbronnen (v.b. open vuur, apparaten die werken op gas en aanstaan, elektrische
kachels).
· Boor niet in het product. Brandt het product niet.
· Onthoud dat koelingsstoffen geurloos zijn.
· Gebruik het product niet in de buurt van zwembaden, badkamers of vergelijkbare
omgevingen.
· Het product is niet geschikt om isolatiematerialen mee te drogen. Als isolatiematerialen
vochtig zijn als gevolg van een gebarsten leiding, raadpleeg dan een expert.
· Stelhetproductnooitblootaantemperaturengelijkaanofonder0°C.Overgeblevenwater
in de pijpen kan gaan bevriezen en het product beschadigen.
· Gebruikhetproductnietineenstofgeomgevingofineenruimtebehandeldmetchloor.
· Haal de stekker uit het stopcontact voordat je het product schoonmaakt of onderhoudt.
Nederlands
4 5

Elektra
· Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan schade aan het
product aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen
worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Zorg ervoor dat de netspanning die op
het type-aanduidingsplaatje staat aangegeven, overeenkomt met die van je stroomnet,
voor je het product aansluit.
· Controleerzowelnetsnoeralsstekkerregelmatigoptekenenvanschadeofslijtageen
is daarvan sprake, gebruik het product dan niet en laat het netsnoer en/of de stekker
vervangen of repareren door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
· Er bestaat een risico op elektrocutie als de kabels die onder spanning staan worden
aangeraakt en de elektrische en mechanische structuren worden aangepast.
· Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
· Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
· Verplaats het product niet door aan het snoer te trekken en draai het snoer niet.
· Zorg ervoor dat je niet over de kabel struikelt en dat de kabel niet geknakt of gedraaid is, of
vastzit.
· Leg de kabel niet op warme oppervlakken of in de buurt van olie. Laat de kabel niet over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het product altijd met een geaard binnenshuis 220-240 V~, 50/60 Hz stopcontact.
ONTVANGEN VAN VERZENDING
Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de
verzending ontvangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt de apparatuur
beschadigd, dien dan onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en geef de leverancier een
gedetailleerde beschrijving van de schade. Bewaar de beschadigde verpakkingen om je klacht
te onderbouwen.
Inhoud verpakking
Auronic Ontvochtiger – 16 l - Model AU3228 - EAN 8720195258520
Auronic Ontvochtiger – 20 l - Model AU3229 - EAN 8720195258537
Auronic Ontvochtiger – 25 l - Model AU3230 - EAN 8720195258544
Bijgevoegde accessoires
· 1x Handleiding
· 1x Afvoerslang
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
Productoverzicht
1. Handvat
2. Bedieningspaneel
3. Opvangbak
4. Behuizing
5. Stroomkabel
6. Luchtlter
7. Luchtrooster
8. Waterniveau indicator
9. Afvoerslangaansluiting
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Nederlands
6 7

Technische data
AU3228 AU3229 AU3230
Afmeting 34 x 21 x 55 cm 34 x 21 x 55 cm 34 x 21 x 55 cm
Gewicht 14 kg 15 kg 16 kg
Kleur Wit Wit Wit
Materiaal Metaal en ABS
plastic
Metaal en ABS
plastic
Metaal en ABS
plastic
Snoerlengte 1,8 m 1,8 m 1,8 m
Veiligheidsklasse stekker 1 1 1
Spanning 220 - 240V~ 220 - 240V~ 220 - 240V~
Frequentie 50Hz 50Hz 50Hz
Nominale input vermogen 240W (27°C 60%) 320W (27°C 60%) 320W (27°C 60%)
Max. input vermogen 290W (32°C 90%) 420W (32°C 90%) 420W (32°C 90%)
Nominale input stroom 1.22A (27°C 60%) 1.48A (27°C 60%) 1.48A (27°C 60%)
Max. input stroom 1.40A (32°C 90%) 1.91A (32°C 90%) 1.91A (32°C 90%)
Bedrijfstemperatuur 5 tot 35°C 5 tot 35°C 5 tot 35°C
Opslagtemperatuur 5 tot 40°C 5 tot 40°C 5 tot 40°C
Bedrijfsvochtigheid 30 tot 80% 30 tot 80% 30 tot 80%
Opslagvochtigheid <80% <80% <80%
Geluidsniveau ≤48dB ≤48dB ≤48dB
Inhoud opvangbak 5,5 l 5,5 l 5,5 l
Koelvloeistof R290/55g R290/60g R290/65g
Max. vochtonttrekking
16 l per 24 uur
(30°C 80%)
8 l per 24 uur (27°C
60%)
20 l per 24 uur
(30°C 80%)
10 l per 24 uur
(27°C 60%)
25 l per 24 uur (30°C
80%)
13 l per 24 uur (27°C
60%)
Max. te ontvochtigen
oppervlakte 30 m240 m250 m2
Max. luchtstroom 195 m3/u 195 m3/u 195 m3/u
Druk zuigzijde 1.2MPa 1.2MPa 1.2MPa
Druk uitlaatzijde 2.5MPa 2.5MPa 2.5MPa
Oververhittingsbeveiliging Ja Ja Ja
Overige eigenschappen
· Inclusief 1 meter lange afvoerslang.
· Vochtigheidstand instelbaar van 30% tot 80%.
· Met droogfunctie voor kleding.
· Automatische uitschakeling en geluidssignaal wanneer de opvangbak vol is.
· Inclusief handvat en wieltjes.
· Met 3 standen: ventilator, laag en hoog.
· Automatische vochtigheidsmeter die de vochtigheid in de ruimte meet.
· Inclusief zuigercompressor met automatische-ontdooisysteem.
· Met lampjes aan de bovenkant om de vochtigheid van de ruimte aan te duiden.
· Meteenwasbareluchtlter.
· Met timerfunctie voor automatische uitschakeling en uitgestelde startmoment.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
Installatie
Voor een efciënte werking van het product zijn afstanden vereist zoals getoond op afbeelding A.
NB: Als tv’s, radio’s etc. worden gestoord door het geluid van het product, houd ze dan minimaal
70 cm van het product vandaan.
min. 20 cm min. 20 cm
min. 20 cm
(Achterkant)
min. 30 cm
min. 10 cm
(Voorkant)
A
Nederlands
8 9

Display en bedieningspaneel
1. Opvangbak is vol
2. Ontdooien
3. Lage ventilatorstand
4. Hoge ventilatorstand
5. Ontvochtigen
6. Tijdsaanduiding timer
7. Continueontvochtigen
8. Hoge droogstand
9. Vochtigheidspercentage
10. Droogstand voor kleding
Aanbevolen standen
Situatie Beschrijving Stand
Om een ruimte te ontvochtigen
of een plafond en/of muren
tegen vochtophoping en
schimmels te beschermen.
Continue ontvochtigen.
Om een (kleding)kast te
ontvochtigen.
Continue ontvochtigen.
Om gewassen kleding sneller te
drogen.
Droogstand voor
kleding.
Om een tapijt of vloerkleed te
drogen.
Droogstand voor
kleding.
Om een kleine ruimte te
ontvochtigen of schoenen te
drogen.
Droogstand voor
kleding.
De ingebouwde microcomputer onthoudt de stand zodra deze is ingesteld. Het product
herhaalt dezelfde stand door op de aan/uitknop aan te raken. Als de verbinding wordt
verbroken door de stekker uit het stopcontact te trekken of als de stroom uitvalt, moet je
opnieuw beginnen met instellen.
1. 2. 3. 4.
6. 9.
5. 7. 8. 10.
11.
12.
13.
14. 15.
16.
17.
18.
11. Kinderslot: Raak 3 seconden aan om in of uit te schakelen.
12. Ventilatorstand: Raak herhaaldelijk aan om de gewenste ventilator stand in te stellen.
13. Timer: Kan worden ingesteld van 0-24 uur. Raak herhaaldelijk aan om de gewenste tijd in te
stellen.
14. Luchtvochtigheid: Raak herhaaldelijk aan om de gewenste luchtvochtigheid in te stellen
van 30% tot 80%.
15. Stand:Raakherhaaldelijkaanomdegewenstestandintestellenophandmatige
ontvochtiging, continue ontvochtiging, hoge droogstand en droogstand voor kleding.
16. Ventilator snelheid: Raak herhaaldelijk aan om de gewenste ventilatorsnelheid in te stellen.
Deze functie werkt alleen in de handmatige ontvochtiging en ventilator stand.
17. Aan-/uitknop: Raak aan om het product aan of uit te zetten.
18. Slaapstand:Raakaanomallelampjes-behalvehetindicatielichtvoor‘slaapstand/
kinderslot’ op de display - uit te zetten.
Nederlands
10 11

Opvangbak
Wanneer de opvangbak vol is zal het product niet werken. Je moet de opvangbak eruit halen,
legen en terugplaatsen voordat het product weer zal gaan werken.
Timer instellen
Je kunt de timerfunctie op 2 verschillende manieren gebruiken. Als de tijd verstrijkt, geeft het
timerlampje de resterende tijd aan.
Automatisch uitschakelen
1. Zet het product aan door de aan-/uitknop aan te raken.
2. Zorgervoordatdetimerfunctienieteerderalisingesteld.Als‘Hr’zichtbaarisopdedisplay
is de timerfunctie reeds ingesteld.
3. Raak (herhaaldelijk) de timer-knop aan om de gewenste tijd in te stellen. Na de getoonde
uren op de display zal het product automatisch uitschakelen.
Uitgestelde starttijd
1. Zorg ervoor dat het product uitgeschakeld is.
2. Zorgervoordatdetimerfunctienieteerderalisingesteld.Als‘Hr’zichtbaarisopdedisplay
is de timerfunctie reeds ingesteld.
3. Raak (herhaaldelijk) de timer-knop aan om de gewenste tijd in te stellen. Na de getoonde
uren op de display zal het product automatisch inschakelen.
Raak de timer-knop aan om de timerfunctie uit te schakelen.
Indicatielichten
Aan de bovenkant schijnen 3 led-lampjes aan de onderzijde van het bedieningspaneel om de
vochtigheid van de ruimte aan te duiden.
· Rood: >70%
· Groen: 50 tot 70%
· Blauw: >30 tot 50%
1. Houd de opvangbak met twee handen vast. Trek de opvangbak er rustig uit, zoals getoond
op afbeelding D.
2. Houd de opvangbak vast aan het handvat en giet de opvangbak voorzichtig leeg zoals
getoond op afbeelding E.
3. Plaats de opvangbak terug. Het product zal automatisch weer gaan werken.
Geluidssignaal
· Wanneer de opvangbak vol is met water zal het product stoppen met werken en
een geluidsignaal afgeven. Het geluidsignaal zal 20 seconden hoorbaar zijn als je de
opvangbak uit het product hebt verwijderd.
· Bij iedere aanraking met een knop zal een geluidsignaal worden afgegeven.
Gebruiken
1. Zorg ervoor dat de opvangbak leeg en op de juiste wijze geplaatst is.
2. Stopdestekkerinhetstopcontact.
3. Raak de aan-/uitknop aan om het product aan te zetten.
4. Kies de gewenste stand door de standknop (herhaaldelijk) aan te raken.
5. Raak de aan-/uitknop aan om het product uit te zetten.
D E
Afvoerslang
In het algemeen wordt het water opgevangen in de
opvangbak. Indien je een continue waterafvoer wil,
moet je de volgende stappen te volgen om de situatie
te krijgen zoals getoond op afbeelding F.
F
Nederlands
12 13

1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Steekdeafvoerslangindeafvoerslangopening.Zorgeraltijdvoordatdeslangnaar
beneden loopt en niet geblokkeerd of geknikt is.
3. Zorg ervoor dat de slang in een bak of iets dergelijks zit om het water op te kunnen vangen.
Opmerkingen
· De ontvochtigingsfunctie stopt tijdens het ontdooien.
· Haal de stekker niet uit het stopcontact en schakel het product niet uit tijdens het
ontdooien.
· Het product is ontworpen om onaangename vochtigheid in het dagelijks leven te
verwijderen en om gebruikt te worden voor het extra drogen van gewassen kleding
binnenshuis. Dit product is niet geschikt om de luchtvochtigheid zeer laag te houden (±50%
of minder).
· Dit product heeft geen koelfunctie. Hij produceert warmte tijdens het gebruik en de
temperatuurinderuimtestijgtmet1tot4°C.Detemperatuurwordthogeralshetproductin
een kast of iets dergelijks wordt gebruikt. Bovendien stijgt de temperatuur in de ruimte als
deuren en ramen gesloten zijn en er warmte wordt geproduceerd door andere apparaten
in de ruimte en de zonnestraling.
· Houdt er rekening mee dat het ±3 minuten kan duren voordat het
ontvochtingingsprogramma zal starten.
· Deefciëntievanhetproductwordtbeïnvloeddoordelucht.Houdtbijvoorkeurramenen
deuren gesloten in de ruimte waar het product geplaatst is.
· In verband met veiligheid zal het product automatisch uitschakelen wanneer de
temperatuur±36°Cbereiktinderuimtewaarhetproductstaat.
· Door circulatie van de koelvloeistof kan het product geluid maken als het opstart. Als de
circulatie stabiel is zal het geluid minder worden.
ONDERHOUD EN REINIGING
Onderhoud
Als de luchtlter vies of verstopt is kan dit invloed hebben op de werking van het product.
Wij adviseren de lter iedere 6 maanden te onderhouden en/of te vervangen.
1. Verwijder het luchtrooster aan de achterzijde van het product.
2. Haaldeluchtlterendehouderervoorzichtiguit.
3. Reinigdeltermeteenstofzuigeromhetstofvrijtemaken.
4. Alsdelterergvuiliskunjehetwassenmetwatereneenmildschoonmaakmiddel.Gebruik
geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen.
5. Spoeldeltergoedafenlaathetdrogen.
Reiniging
Reinig de behuizing van het product met een zachte, schone doek. Indien het erg vuil is,
kun je het reinigen met een licht vochtige doek. Gebruik geen schurende of agressieve
schoonmaakmiddelen. Gebruik nooit een natte doek om het product te reinigen.
Verwijder de opvangbak en reinig de binnenkant met schoon water. Als je het met een
schuurspons of borstel reinigt kan dit krassen veroorzaken. Verwijder nooit de vlotter in de
opvangbak. Reinig de buitenkant met een doek. Plaats de opvangbak na reiniging op de juiste
wijze terug.
OPSLAG
Bewaar het product op een droge, schone plek. Bewaar het product niet in extreem hoge of
lage temperaturen.
Indien het product lange tijd niet gebruikt gaat worden:
1. Haal de stekker uit het stopcontact en zet deze vast aan de achterzijde van het product.
2. Leeg de opvangbak en zorg ervoor dat deze schoon en droog is.
3. Reinigdeluchtlter.
4. Zorg ervoor dat het product rechtop wordt opgeslagen en vermijd direct zonlicht.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Oorzaak Oplossing
Het product werkt
niet.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Zorg ervoor dat de stekker correct
in het stopcontact is aangesloten.
De opvangbak is vol. Zorg ervoor dat de opvangbak
leeg is.
De opvangbak is niet correct
geplaatst.
Zorg ervoor dat de opvangbak
correct is geplaatst in het
product.
De luchtroosters zijn geblokkeerd.
Zorg voor voldoende ruimte
rondom het product. Zorg
ervoor dat de luchtroosters niet
geblokkeerd zijn.
Het product is aan het ontdooien. Dit is normaal. Zie ‘Instructies voor
gebruik > Opmerkingen’.
Luchtlter houder
Luchtlter
Nederlands
14 15

Het product
ontvochtigt niet
goed.
De lter is vuil.
Reinig en onderhoud de lucht- en
koolstoflter zoals beschreven
staat bij ‘Onderhoud en reiniging’.
De luchtroosters zijn geblokkeerd.
Reinig en onderhoud de luchtlter
zoals beschreven staat bij
‘Onderhoud en reiniging’.
Het product is niet in de
ontvochtigstand.
Raak de standknop herhaaldelijk
aan zodat de ontvochtigstand is
gekozen.
De temperatuur in de ruimte is te
laag.
Dit is normaal. Het product stopt
als de temperatuur lager is dan
5°C.
De vochtigheid in de ruimte is te
laag.
Dit is normaal. Het product stopt
als de vochtigheid lager is dan
60% en in automatische-stand
staat.
De ruimte is te groot.
Zorg ervoor dat alle ramen en
deuren gesloten zijn en dat de
ruimte niet groter is dan de
capaciteit van het product.
Zie ‘Producteigenschappen >
Technische data’.
Het product
maakt lawaai
tijdens gebruik.
Het product is niet correct
geïnstalleerd.
Zorg ervoor dat het product
altijd op een vlak, stabiel en effen
ondergrond staat geïnstalleerd.
Het product stopt
opeens met
ontvochtigen.
De temperatuur in de ruimte is
hoger dan 35°C.
Dit is normaal. Het product
zal weer starten zodra de
temperatuur is gedaald.
Kleding wordt
niet goed
gedroogd.
De kleding hangt niet in de
luchtstroom van het product.
Zorg ervoor dat de luchtstroom
van het product gericht is op de
kleding die je wil drogen.
De temperatuur in de ruimte is te
laag.
Kleding drogen in een koude
ruimte is moeilijker. Zorg ervoor
dat de temperatuur stijgt of wees
geduldig.
Er komt een
vieze geur uit het
product tijdens
gebruik.
De ruimte is niet schoon.
Het product onttrekt lucht uit de
ruimte, de muren en de spullen
rondom het product. De geur
wordt daardoor veroorzaakt.
Er zit water/vocht
in de opvangbak
voordat ik het
heb gebruikt.
Het product is getest.
Doordat het product vooraf wordt
getest bij het produceren kan het
voorkomen dat er water/vocht in
de opvangbak zit voordat je het
hebt gebruikt.
Het product
geeft een
geluidsignaal.
De opvangbak is vol of verwijderd. Zie ‘Instructies voor gebruik >
Geluidsignaal’.
WEGGOOIEN - RECYCLEN
Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn (EU) 2012/19/EU. Gooi het product aan het einde van
zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
SERVICE EN GARANTIE
Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze
Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen
tonen en de garantie dient binnen een periode van 2 jaar na de aankoopdatum geldend te
worden gemaakt. Let op de garantie geldt niet: bij schade veroorzaakt door onjuist gebruik
of reparatie; voor aan slijtage onderhevige onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij
aankoop op de hoogte was; bij defecten door eigen schuld van de klant, bij schade door
derden.
DISCLAIMER
Veranderingen onder voorbehoud; specicaties kunnen veranderen zonder opgaaf van
redenen.
Nederlands
16 17

EN – User manual
INTRODUCTION
Thank you for choosing a Auronic product! Please always follow the instructions for safe usage.
If you have any questions about the product or experience any problems, please contact us by
e-mail: [email protected].
Intended use
This product is only intended to reduce humidity in living rooms, basements or storage areas
with an ambient temperature of 5 to 35°C. The product should only be used indoors. The
product is intended for personal and not commercial use only.
This product is only intended for the purposes described in the manual.
The supplier is released from liability for any injury or damage caused by using the product
outside of its intended use.
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of
suffocation!
Make sure to keep this user manual. Read the manual carefully!
Always observe the following precautions when using ‘the dehumidier’, hereinafter referred to
as ‘the product’.
General
· Be aware of the risks and consequences associated with misuse of the product. Misuse
may result in personal injury and damage to the product.
· Leave at least 20 cm of ventilation space around the product.
· The product is designed only for combination with R-290 (propane) gas as refrigerant.
Observe national gas regulations.
· Do not release the refrigerant into the atmosphere.
· R-290(propane)isammableandheavierthanair.Itrstcollectsinlowareasandis
circulated by fans.
· Propane gas is odorless. The lack of odor does not indicate that the gas has not escaped. If
a leak is detected, immediately evacuate all persons from the area, ventilate the area and
contactthelocalredepartmenttoindicatethatthereisapropaneleak.
· Water collected is not suitable for drinking or watering plants. This may be a potential
health hazard.
· Theproductonlyworksinareaswithanambienttemperaturebetween5and35˚C.Ifthe
ambienttemperatureisbelow5˚Candabove35˚C,theproductwillnotwork.
· Use the product only for the purposes indicated in this manual.
· Iftheproductismalfunctioning,droppedordamaged,donotuseitandconsultCustomer
Service.
· The product is designed and intended for private use. Do not use it for commercial
purposes.
· Do not unplug the product while it is on. Unplug the product when not in use.
· Do not tilt the product. If the product is (has been) tilted more than 45°, leave it upright for
at least 24 hours before turning it on.
· Empty the water tank before moving the product.
· The product is suitable for indoor use only. Do not use the product outdoors. This may
cause damage to the product.
Persons
· This product may be used by children 8 years of age and older if they are properly
supervised and instructed in the safe use of the product and understand its potential
hazards.Cleaningandmaintenanceoftheproductshouldnotbeperformedbychildren.
· The product can be used by people with physical or mental disabilities, provided that
they are properly supervised and informed concerning the safe use of the product and
understand its possible dangers.
· The product is not a toy. Keep children under 3 years of age closely supervised and away
from the product. Do not allow children to play with the product.
English
18 19

Use
· Do not put or place objects on the product or sit on it.
· Donotinsertngersorobjectsintotheventilationholes.
· Do not touch the ventilation holes.
· Alwaysplacetheproductonaat,stableandlevelsurface.
· Donotusetheproductnearabathtub,ashower,a(laundry)tublledwithwaterorsimilar
places.
· Do not immerse the product, cabling or plug in water or other liquids.
· Protect the product from dripping or spraying.
· If water enters the product (except for the water tank), unplug it immediately. Have the
product checked for damage before using it again.
· Do not touch the product with wet hands.
· If the product falls into water, unplug it immediately. Do not remove the product from water
until the plug is unplugged.
· Donotusetheproductinapotentiallyexplosiveenvironmentwherethereareammable
liquids, gases or substances. Electrical appliances may generate sparks that may ignite
dust or vapors.
· Theproductcontainsextremelyhighlyammablepressurizedgas.Thisgasmayexplode
when heated.
· Keeptheproductawayfromheat,hotsurfaces,openamesandothersourcesofignition.
Do not smoke near the product.
· Do not use items other than those approved by the manufacturer to aid the defrosting
process.
· The product should be stored only in areas without permanent ignition sources (e.g., open
ames,appliancesthatrunongasandareon,electricheaters).
· Do not drill into the product. Do not burn the product.
· Remember that refrigerants are odorless.
· Do not use the product near swimming pools, bathrooms or similar environments.
· The product is not suitable for drying insulation materials. If insulation materials are damp
due to a cracked pipe, consult an expert.
· Neverexposetheproducttotemperaturesequaltoorbelow0°C.Residualwaterinthe
pipes may freeze and damage the product.
· Do not use the product in a dusty environment or in an area treated with chlorine.
· Unplug the product before cleaning or servicing it.
Electronics
· Do not disassemble, repair or restore the product. Doing so may cause damage to the
product. For your own safety, these parts should only be replaced by authorized service
personnel. Before connecting the product, ensure that the mains voltage indicated on the
rating plate matches that of your mains supply.
· Checkbothpowercordandplugregularlyforsignsofdamageorwear,andifthereis
any, do not use the product and have the power cord and/or plug replaced or repaired by
authorized service personnel.
· There is a risk of electrocution if live cables are touched and electrical and mechanical
structuresaremodied.
· If the power fails during use, immediately turn off the product and unplug the power cord.
· Do not pull on the cord to unplug it.
· Do not move the product by pulling the cord or twist the cord.
· Be careful not to trip over the cable and make sure the cable is not kinked, twisted, or stuck.
· Do not place the cable on hot surfaces or near oil. Do not leave the cable hanging over the
edge of a table or countertop.
· Always use the product with a grounded indoor 220-240 V~, 50/60 Hz outlet.
RECEIVING YOUR SHIPMENT
When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing
list. Notify your distributor of any missing items. If the equipment appears to be damaged,
le a claim immediately with the carrier and notify your distributor at once, giving a detailed
description of any damage. Save the damaged packing container to substantiate your claim.
Contents of package
Auronic Dehumidier - 16 l - Model AU3228 - EAN 8720195258520
Auronic Dehumidier - 20 l - Model AU3229 - EAN 8720195258537
Auronic Dehumidier - 25 l - Model AU3230 - EAN 8720195258544
Included accessories
· 1x User manual
· 1x Drain hose
English
20 21

PRODUCT FEATURES
Product overview
1. Handle
2. Controlpanel
3. Water tank
4. Housing
5. Power cable
6. Airlter
7. Air grille
8. Water level indicator
9. Drain hose connection
Technical data
AU3228 AU3229 AU3230
Dimension 34 x 21 x 55 cm 34 x 21 x 55 cm 34 x 21 x 55 cm
Weight 14 kg 15 kg 16 kg
Color White White White
Material Metal and ABS
plastic Metal and ABS plastic Metal and ABS
plastic
Cord length 1.8 m 1.8 m 1.8 m
Safety plug 1 1 1
Voltage 220 - 240V~ 220 - 240V~ 220 - 240V~
Frequency 50Hz 50Hz 50Hz
Rated input power 240W (27°C 60%) 320W (27°C 60%) 320W (27°C 60%)
Max. input power 290W (32°C 90%) 420W (32°C 90%) 420W (32°C 90%)
Rated input current 1.22A (27°C 60%) 1.48A (27°C 60%) 1.48A (27°C 60%)
Max. input current 1.40A (32°C 90%) 1.91A (32°C 90%) 1.91A (32°C 90%)
Operating
temperature 5 to 35°C 5 to 35°C 5 to 35°C
Storage temperature 5 to 40°C 5 to 40°C 5 to 40°C
Operating humidity 30 to 80% 30 to 80% 30 to 80%
Storage humidity <80% <80% <80%
Noise level ≤48dB ≤48dB ≤48dB
Water tank capacity 5.5 l 5.5 l 5.5 l
Coolant R290/55g R290/60g R290/65g
Max. dehumidify
capacity
16 l per 24 hours
(30°C 80%)
8 l per 24 hours
(27°C 60%)
20 l per 24 hours
(30°C 80%)
10 l per 24 hours (27°C
60%)
25 l per 24 hours
(30°C 80%)
13 l per 24 hours
(27°C 60%)
Max. surface area to
be dehumidied 30 m240 m250 m2
Max. air ow 195 m3/h 195 m3/h 195 m3/h
Suction side pressure 1.2MPa 1.2MPa 1.2MPa
Pressure outlet side 2.5MPa 2.5MPa 2.5MPa
Overheating
protection Yes Yes Yes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
English
22 23

Other features
· Includes 1-meter-long drain hose.
· Humidity setting adjustable from 30% to 80%.
· With drying function for clothes.
· Automatic shut-off and sound signal when the collection tray is full.
· Includes handle and wheels.
· With 3 modes: fan, low and high.
· Automatic humidity meter that measures the humidity in the room.
· Includes piston compressor with auto-defrost system.
· With lights on the top to indicate the humidity of the room.
· Withawashableairlter.
· With timer function for automatic shutdown and delayed start time.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installation
For efcient operation of the product, distances are required as shown in gure A.
Display and control panel
1. Containerisfull
2. Defrost
3. Low fan speed
4. High fan speed
5. Dehumidify
6. Timer display
7. Continuousdehumidication
8. High dry mode
9. Humidity percentage
10. Clothesdryingmode
min. 20 cm min. 20 cm
min. 20 cm
(Backside)
min. 30 cm
min. 10 cm
(Front)
A
NOTE: If TV’s, radios etc. are disturbed by the sound of the product, keep them at least 70 cm
away from the product.
11. Childlock:Touchfor3secondstoturnonoroff.
12. Fan mode: Touch repeatedly to set the desired fan mode.
13. Timer:Canbesetfrom0-24hours.Touchrepeatedlytosetthedesiredtime.
14. Humidity: Touch repeatedly to set the desired humidity level from 30% to 80%.
15. Mode:Touchrepeatedlytosetthedesiredmodetomanualdehumidication,
continuousdehumidication,highdryingmodeandclothesdryingmode.
16. Fan speed: Touch repeatedly to set the desired fan speed. This function works only
inmanualdehumidicationandfanmode.
17. Power button: Touch to turn the product on or off.
18. Sleepmode:Touchtoturnoffalllights-exceptthe‘sleepmode/childlock’indicatorlight
on the display.
1. 2. 3. 4.
6. 9.
5. 7. 8. 10.
11.
12.
13.
14. 15.
16.
17.
18.
English
24 25

Recommended modes
Situation Description Mode
To dehumidify a room or
protect a ceiling and/or
walls from moisture build-up
and mold.
Continuous dehumidication.
To dehumidify a (clothing)
closet. Continuous dehumidication.
To dry washed clothes
faster. Drying mode for clothing.
To dry a carpet or rug. Clothes drying mode.
To dehumidify a small room
or dry shoes. Clothes drying mode.
The built-in microcomputer remembers the position once it is set. The product repeats the
same setting by touching the power button. If the connection is disconnected by unplugging or
if the power goes out, you have to start setting again.
Emptying the water tank
When the water tank is full, the product will not work. You have to take out the water tank, empty
it and put it back before the product will work again.
D E
1. Holdthewatertankwithtwohands.GentlypulloutthewatertankasshowningureD.
2. HoldthewatertankbythehandleandgentlyemptythewatertankasshowningureE.
3. Put the water tank back in place. The product will automatically resume operation.
Sound signal
· When the water tank is full, the product will stop working and emit a sound signal. The
sound signal will be audible for 20 seconds after you remove the water tank from the
product.
· A sound signal will be emitted each time a button is touched.
How to use
1. Make sure the water tank is empty and properly placed.
2. Plug in the power cord.
3. Touch the power button to turn the product on.
4. Selectthedesiredmodebytouchingthestandbutton(repeatedly).
5. Touch the power button to turn the product off.
English
26 27

Timer setting
You can use the timer function in 2 different ways. When the time expires, the timer light
indicates the remaining time.
Turning off automatically
1. Turn on the product by touching the power button.
2. Make sure the timer function has not been set before. If “Hr” is visible on the display, the
timer function has already been set.
3. Touch (repeatedly) the timer button to set the desired time. After the hours shown on the
display, the product will automatically turn off.
Delayed start time
1. Make sure the product is turned off.
2. Makesurethetimerfunctionhasnotbeensetbefore.If‘Hr’isvisibleonthedisplay,the
timer function has already been set.
3. Touch (repeatedly) the timer button to set the desired time. After the hours shown on the
display, the product will turn on automatically.
Touch the timer button to deactivate the timer function.
Indicator lights
At the top, 3 LED lights shine at the bottom of the control panel to indicate the humidity of the
room.
· Red: >70%
· Green: 50 to 70%
· Blue: >30 to 50%
Drain hose
In general, the water is collected in the water tank. If you want continuous water drainage, you
need to follow the following steps to get the situation as shown in gure F.
Notes
· Boththedehumidicationandaircleaningfunctionsstopduringdefrosting.
· Do not unplug or turn off the unit during defrosting.
· The product is designed to remove unpleasant humidity in everyday life and to be used
for additional drying of washed clothes indoors. This product is not suitable for keeping the
humidity very low (±50% or less).
· This product does not have a cooling function. It produces heat during use and the
temperatureintheroomincreasesby1to4°C.Thetemperatureincreasesiftheproductis
used in a cabinet or similar. In addition, the temperature in the room increases when doors
and windows are closed and heat is produced by other appliances in the room and solar
radiation.
· Pleasenotethatitmaytake±3minutesbeforethedehumidicationprogramwillstart.
· Theefciencyoftheproductisaffectedbytheair.Preferablykeepwindowsanddoors
closed in the room where the product is placed.
· For safety reasons, the product will automatically shut down when the temperature
reaches±36°Cintheroomwheretheproductisplaced.
· Due to circulation of the coolant, the product may make noise when starting up. When the
circulation is stable, the noise will decrease.
MAINTENANCE AND CLEANING
Maintenance
If the air lter is dirty or clogged, it can affect the operation of the product. We recommend
servicing and/or replacing the lter every 6 months.
1. Remove the air grille on the back of the product.
2. Carefullyremovetheairlterandholder.
3. Cleanthelterwithavacuumcleanertomakeitdust-free.
4. Ifthelterisverydirty,youcanwashitwithwaterandamilddetergent.
Do not use abrasive or harsh detergents.
5. Rinsethelterwellandletitdry.
F
1. Unplug the power cord.
2. Insert the drain hose into the drain hose opening. Always
make sure the hose runs down and is not blocked or
kinked.
3. Make sure the hose is in a container or something similar
to allow the water to drain.
Air lter holder
Air lter
English
28 29

Cleaning
Clean the casing of the product with a soft, clean cloth. If it is very dirty, you can clean it with
a slightly damp cloth. Do not use abrasive or harsh cleaning agents. Never use a wet cloth to
clean the product.
Remove the water tank and clean the inside with clean water. If you clean it with an abrasive
sponge or brush, it may cause scratches. Never remove the oater inside the collection tray.
Clean the outside with a cloth. Put the water tank properly back in place after cleaning.
STORAGE
Store the product in a dry, clean place. Do not store the product in extremely high or low
temperatures.
If the product is not going to be used for a long time:
1. Unplug and secure the plug at the back of the product.
2. Empty the collection container and make sure it is clean and dry.
3. Cleantheairlter.
4. Make sure the product is stored upright and avoid direct sunlight.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The product is not
working.
The plug is not plugged in. Make sure the plug is plugged in
correctly.
The water tank is full. Make sure the water tank is empty.
The water tank is not inserted
correctly.
Make sure the water tank is correctly
positioned in the product.
The air vents are blocked.
Make sure there is enough space
around the product. Make sure the
air vents are not blocked.
The product is defrosting. This is normal. See “Instructions for
use > Notes”.
The product does
not dehumidify
properly.
The lter is dirty.
Clean and maintain the air lter as
described under “Maintenance and
cleaning”.
The air vents are blocked.
Provide adequate space around the
product. Make sure the air vents are
not blocked.
The product is not in
dehumidify mode.
Touch the mode button repeatedly
so that the dehumidify mode is
selected.
The temperature in the room
is too low.
This is normal. The product stops
when the temperature is below 5°C.
The humidity in the room is
too low.
This is normal. The product stops
when the humidity is below 60% and
is in automatic mode.
The room is too large.
Make sure all windows and doors are
closed and that the room does not
exceed the capacity of the product.
See “Product features > Technical
Data”.
The product makes
noise during
operation.
The product is not installed
correctly.
Always make sure the product is
installed on a at, stable and level
surface.
The product
suddenly stops
dehumidifying.
The temperature in the room
is higher than 35°C.
This is normal. The product will
restart once the temperature has
dropped.
Clothing is not
drying properly.
The clothing is not in the
airow of the product.
Make sure the product’s airow is
directed toward the clothes you
want to dry.
The temperature in the room
is too low.
Drying clothes in a cold room
is more difcult. Make sure the
temperature rises or be patient.
There is a bad smell
coming from the
product during use.
The room is not clean.
The product extracts air from the
room, walls and stuff around the
product. The smell is caused by this.
There is water/
moisture in the
container before I
have used it.
The product has been tested.
Because the product is pre-tested
in production, there may be water/
moisture in the collection container
before you have used it.
The product gives a
sound signal.
The water tank is full or
removed.
Please refer to “Instructions for use >
Sound signal”.
English
30 31

DISPOSAL - RECYCLE
Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! This product is
subject to the European Directive (EU) 2012/19/EU. At the end of its service life, do not dispose of
the product with normal household waste, but deliver it to a collection point designated by the
authorities for recycling.
SERVICE AND WARRANTY
If you need service or information regarding your product, please contact our Customer
We provide a 2-year warranty on our products. To obtain service during the warranty period,
the product needs to be returned with a proof of purchase. Product defects have to be reported
within 2 years from the date of purchase. This warranty does not cover damages caused by
misuse or incorrect repair; parts subject to wear; defects that the customer was aware of at
the time of purchase; damages or defects caused by customer neglect; damages or defects
caused by third parties.
DISCLAIMER
Changes reserved; specications are subject to change without stating grounds for doing so.
FR – Manuel d’utilisation
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce produit de Auronic ! Suivez toujours les instructions pour une utilisation
sûre. Si vous avez des questions sur le produit ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez
Utilisation prévue
Ce produit est uniquement destiné à réduire l’humidité dans les salles de séjour, les sous-
sols ou les zones de stockage dont la température ambiante est comprise entre 5 et 35°C. Le
produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur. Le produit est destiné à un usage personnel et non
commercial.
Ce produit est uniquement destiné à l’usage décrit dans le manuel.
Le fournisseur est dégagé de toute responsabilité pour toute blessure ou tout dommage causé
par l’utilisation du produit en dehors de son usage prévu.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des
enfants. Ils pourraient s’étouffer avec !
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser et conservez-le dans
un endroit sûr !
Français
3332

Respectez toujours les précautions suivantes lors de l’utilisation du « déshumidicateur », ci-
après dénommé « le produit ».
Général
· Veuillez noter les risques et les conséquences liés à une mauvaise utilisation du produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures et endommager le produit.
· Laissez un espace de ventilation d’au moins 20 cm autour du produit.
· Le produit est conçu uniquement pour être utilisé avec du gaz R-290 (propane) comme
réfrigérant. Respectez les réglementations nationales en matière de gaz.
· Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère.
· LeR-290(propane)estinammableetpluslourdquel’air.Ils’accumuled’aborddansles
zones basses et est mis en circulation par des ventilateurs.
· Legazpropaneestinodore.L’absenced’odeurnesigniepasquelegaznes’estpas
échappé.Siunefuiteestdétectée,évacuezimmédiatementtouteslespersonnesdela
pièce, ventilez la zone et contactez les services d’incendie locaux pour signaler une fuite de
propane.
· L’eau recueillie n’est pas propre à la consommation ou à l’arrosage des plantes. Elle peut
présenter un risque pour la santé.
· Le produit ne fonctionne que dans des pièces dont la température ambiante est comprise
entre5et35˚C.Silatempératureambianteestinférieureà5˚Cetsupérieureà35˚C,le
produit ne fonctionnera pas.
· N’utilisezleproduitqu’auxnsindiquéesdanscemanuel.
· Sileproduitfonctionnemal,s’ilesttombéous’ilestendommagé,nel’utilisezpaset
consultez le service clientèle.
· Leproduitestconçuetdestinéàunusageprivé.Nel’utilisezpasàdesnscommerciales.
· Ne débranchez pas le produit lorsqu’il est en marche. Débrancher le produit lorsqu’il n’est
pas utilisé.
· Nepasinclinerleproduit.Sileproduitest(aété)inclinéàplusde45°,laissez-leenposition
verticale pendant au moins 24 heures avant de le mettre en marche.
· Videz le réservoir d’eau avant de déplacer le produit.
· Leproduitneconvientqu’àuneutilisationàl’intérieur.Nel’utilisezpasàl’extérieur.Cela
pourrait endommager le produit.
Personnes
· Ceproduitpeutêtreutilisépardesenfantsde8ansetplus,àconditionqu’ilssoient
correctement surveillés et instruits sur l’utilisation sûre du produit et qu’ils comprennent ses
dangers potentiels. Le nettoyage et l’entretien du produit ne doivent pas être effectués par
des enfants.
· Le produit peut être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental,
à condition qu’elles soient correctement surveillées et informées de l’utilisation sûre du
produit et qu’elles en comprennent les dangers potentiels.
· Leproduitn’estpasunjouet.Surveillezattentivementlesenfantsdemoinsde3anset
tenez-les à l’écart du produit. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit.
Utilisation
· Ne posez pas d’objets sur le produit et ne vous asseyez pas dessus.
· N’insérezpasvosdoigtsoudesobjetsdanslesoricesdeventilation.
· Nepastoucherlesoricesdeventilation.
· Placez toujours le produit sur une surface plane, stable et horizontale.
· N’utilisez pas le produit à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un bassin (de lavage)
rempli d’eau ou d’endroits similaires.
· Ne pas immerger le produit, le câblage ou la prise dans l’eau ou d’autres liquides.
· Protégez le produit des gouttes ou des éclaboussures.
· Sidel’eaupénètredansleproduit(àl›exceptionduréservoird›eau),débranchez-le
immédiatement.Faitesvérierqueleproduitn›estpasendommagéavantdel›utiliserà
nouveau.
· Ne touchez pas le produit avec des mains mouillées.
· Sileproduittombedansl’eau,débranchez-leimmédiatement.Neretirezpasleproduitde
l’eau tant que la prise n’est pas débranchée.
· N’utilisez pas le produit dans un environnement potentiellement explosif où se trouvent
desliquides,desgazoudessubstancesinammables.Lesappareilsélectriquespeuvent
générerdesétincellessusceptiblesd’enammerlespoussièresoulesvapeurs.
· Leproduitcontientungazsouspressionextrêmementinammable.Cegazpeutexploser
lorsqu’il est chauffé.
· Tenirleproduitàl’écartdelachaleur,dessurfaceschaudes,desammesnuesetd’autres
sourcesd’inammation.Nefumezpasàproximitéduproduit.
· N’utilisez pas d’articles autres que ceux approuvés par le fabricant pour faciliter le
processus de dégivrage.
· Leproduitnedoitêtrestockéquedansdesendroitsdépourvusdesourcesd’inammation
permanentes(parexemple,ammesnues,appareilsfonctionnantaugazetallumés,
radiateurs électriques).
· Ne pas percer le produit. Ne pas brûler le produit.
· N’oubliez pas que les réfrigérants sont inodores.
· N’utilisez pas le produit à proximité de piscines, de salles de bains ou d’environnements
similaires.
· Leproduitn’estpasadaptéauséchagedesmatériauxd’isolation.Silesmatériaux
d’isolation sont humides en raison d’une rupture de canalisation, consultez un expert.
· Nejamaisexposerleproduitàdestempératureségalesouinférieuresà0°C.L’eau
résiduelle dans les tuyaux peut geler et endommager le produit.
· N’utilisez pas le produit dans un environnement poussiéreux ou dans une zone traitée au
chlore.
· Débranchez le produit avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
Français
34 35

Équipement électrique
· Nepasdémonter,réparerourestaurerleproduit.Celapourraitendommagerleproduit.
Pour votre propre sécurité, ces pièces ne doivent être remplacées que par du personnel
de service autorisé. Avant de brancher le produit, assurez-vous que la tension secteur
indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre alimentation.
· Vériezrégulièrementquelecordond’alimentationetlacheneprésententpasdesignes
dedétériorationoud’usure.Sic’estlecas,n’utilisezpasleproduitetfaitesremplacerou
réparerlecordond’alimentationet/oulacheparunpersonneldeserviceagréé.
· Il existe un risque d’électrocution en cas de contact avec des câbles sous tension et de
modicationdesstructuresélectriquesetmécaniques.
· En cas de coupure de courant pendant l’utilisation, éteignez immédiatement le produit et
débranchez le cordon d’alimentation.
· Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher le produit.
· Ne déplacez pas le produit en tirant sur le cordon ou en le tordant.
· Veillez à ne pas trébucher sur le câble et à ce qu’il ne soit pas plié, tordu ou coincé.
· Ne placez pas le câble sur des surfaces chaudes ou à proximité d’huile. Ne laissez pas le
câble pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir.
· Utilisez toujours le produit avec une prise intérieure mise à la terre de 220-240 V~, 50/60 Hz.
RECEVOIR LA LIVRAISON
Contrôlez si le contenu de la boîte correspond au bon de livraison quand vous recevez la
livraison. Informez votre fournisseur s’il manque des pièces. Quand il semble que l’équipement
est endommagé, portez immédiatement plainte au transporteur et lui donnez une description
détaillée des dommages. Gardez les emballages endommagés pour étayer votre plainte.
Contenu de la boîte
Auronic Déshumidicateur - 16 l - Modèle AU3228 - EAN 8720195258520
Auronic Déshumidicateur - 20 l - Modèle AU3229 - EAN 8720195258537
Auronic Déshumidicateur - 25 l - Modèle AU3230 - EAN 8720195258544
Accessoires inclus
· 1x Manuel d’utilisation
· 1x Tuyau de vidange
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Description du produit
1. Poignée
2. Panneau de commande
3. Bac de collecte
4. Boîtier
5. Câbled’alimentation
6. Filtre à air
7. Grille d’aération
8. Indicateur de niveau d’eau
9. Raccord du tuyau de vidange
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Français
36 37

Données techniques
AU3228 AU3229 AU3230
Dimensions 34 x 21 x 55 cm 34 x 21 x 55 cm 34 x 21 x 55 cm
Poids 14 kg 15 kg 16 kg
Couleur Blanc Blanc Blanc
Matériau Métal et plastique
ABS
Métal et plastique
ABS
Métal et plastique
ABS
Longueur du cordon 1,8 m 1,8 m 1,8 m
Fiche de catégorie
de sécurité 1 1 1
Tension 220 - 240V~ 220 - 240V~ 220 - 240V~
Fréquence 50Hz 50Hz 50Hz
Puissance d’entrée
nominale 240W (27°C 60%) 320W (27°C 60%) 320W (27°C 60%)
Puissance d’entrée
max. 290W (32°C 90%) 420W (32°C 90%) 420W (32°C 90%)
Courant d’entrée
nominal 1.22A (27°C 60%) 1.48A (27°C 60%) 1.48A (27°C 60%)
Courant d’entrée
max. 1.40A (32°C 90%) 1.91A (32°C 90%) 1.91A (32°C 90%)
Température de
fonctionnement 5 à 35°C 5 à 35°C 5 à 35°C
Température de
stockage 5 à 40°C 5 à 40°C 5 à 40°C
Humidité de
fonctionnement 30 à 80% 30 à 80% 30 à 80%
Humidité de
stockage <80% <80% <80%
Niveau sonore ≤48dB ≤48dB ≤48dB
Capacité du
conteneur 5,5 l 5,5 l 5,5 l
Liquide de
refroidissement R290/55g R290/60g R290/65g
Extraction maximale
d’humidité
16 l par 24 heures
(30°C 80%)
8 l par 24 heures
(27°C 60%)
20 l par 24 heures
(30°C 80%)
10 l par 24 heures
(27°C 60%)
25 l par 24 heures
(30°C 80%)
13 l par 24 heures
(27°C 60%)
Surface maximale à
déshumidier 30 m240 m250 m2
Débit d’air max. 195 m3/h 195 m3/h 195 m3/h
Pression côté
aspiration 1.2MPa 1.2MPa 1.2MPa
Pression côté sortie 2.5MPa 2.5MPa 2.5MPa
Protection contre la
surchauffe Oui Oui Oui
Autres caractéristiques
· Comprenduntuyaudevidangede1mètredelong.
· Réglage de l’humidité de 30 à 80 %.
· Avec fonction de séchage des vêtements.
· Arrêt automatique et signal sonore lorsque le bac de récupération est plein.
· Poignée et roulettes incluses.
· Avec 3 réglages : ventilateur, bas et haut.
· Humidimètre automatique mesurant l’humidité de la pièce.
· Compresseuràpistonavecsystèmededégivrageautomatique.
· Voyants lumineux en haut de le produit pour indiquer l’humidité de la pièce.
· Filtre à air lavable.
· Fonction de minuterie pour l’arrêt automatique et le démarrage différé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Installation
Pour un fonctionnement efcace du produit, les distances à respecter sont celles indiquées
dans la gure A.
min. 20 cm min. 20 cm
min. 20 cm
(supérieur
min. 30 cm
min. 10 cm
(avant)
A
Remarque : Si les téléviseurs, radios, etc. sont
dérangés par le son du produit, éloignez-les d’au
moins 70 cm du produit.
Français
38 39
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other auronic Dehumidifier manuals