Authentic Sports & Toys Muuwmi User manual

Art.-Nr.: 592
Stand 09/20
Seite 1/12
Lieber Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Produktes.
Damit Sie lange Spaß an diesem Produkt haben werden, beachten
Sie bitte folgende Punkte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung vor der Benutzung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung
sowie die Verpackung sind Teil des Produktes. Bewahren Sie beides
für spätere Fragen auf. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch vorgesehen. Die Nutzung erfordert bestimmte Kenntnis-
se und Fähigkeiten. Bitte setzen Sie das Produkt nur altersgerecht
ein und benutzen es nur für den vorgesehenen Zweck. Der Aufbau
ist von einem Erwachsenen durchzuführen.
Technische Produktdaten
Artikel: Muuwmi Roller Fun 12 Zoll schwarz
Artikelnummer: 592
Benutzergewicht: 50 kg
Produktmaße: 81 x 56 x 108 cm
Inhalt
1x Lenker mit Klemmschaft
1x Rahmen mit Vorderradgabel
1x Vorderrad
1x Hinterrrad
2x Lenkeraufprallschutz
1x Anleitung
Andere Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau
und den Gebrauch des Artikels nicht benötigt.
Aufbauanleitung
Vorsicht: Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht Ihre Finger in den
Verriegelungen oder Gelenken einklemmen.
Der Roller muss von einer Erwachsenen Person aufgebaut werden.
Stecken Sie den Lenker (1) mit dem Klemmschaft bitte von oben in
die Lenksäule der Vorderradgabel (2). Achten Sie darauf, dass die
Lenkausrichtung parallel zum Vorderrad ist und dass die gewünschte
Hohe des Lenkers eingestellt wird.
Dabei darf der Lenker nicht über die Markierung MAX hinaus
ausgezogen werden. Spannen Sie nun die Klemme mithilfe der
Klemmschraube (3) am Lenkkopf. Auch muss die Vorderradbremse
in Fahrtrichtung zeigen und die Bremskabel müssen vor dem Lenker
verlaufen. Den Winkel des Lenkers können sie durch Lösen der
Lenkerkopfschrauben (4) Verstellen des Lenkerwinkels und erneutem
Festziehen der Lenkerkopfschrauben (4), einstellen. Nun die Räder,
falls noch nicht montiert, in die Vorder- und Hinterradachse einfügen.
Darauf achten, dass die Sicherungsunterlegscheibe (5) am Rahmen
eingehängt ist und ziehen sie dann die Radmuttern fest.
Den Lenkerprallschutz (6) am Lenker anbringen. Zuletzt muss das
Bremskabel an der gezeigten Position (7) für Vorder- und Hinterrad-
bremse eingehängt werden. Zuletzt noch die Funktion der Bremsen
überprüfen. Gegebenenfalls muss diese nachgestellt werden. Siehe
hierzu auch die Anleitung zum Einstellen der Bremse.
Reifen aufpumpen
Hinweis: Der Reifen des Scooters ist aufgrund von Transportbedin-
gungen nur zu 50 % mit Luft gefüllt. Vor erstmaliger Benutzung den
Reifen wie unten beschrieben aufpumpen.
Der Reifendruck darf maximal 2,0 Bar betragen. Eine Überschreitung
des Werts kann zum Platzen des Reifens oder zu einer Beschädigung
der Felge führen.
Warnhinweise
Wie bei allen beweglichen Produkten kann auch das Fahren eines
Scooters eine gefährliche Tätigkeit darstellen und zu gefährlichen
Situationen führen. Dieser Scooter sollte mit Vorsicht verwendet
werden, da eine gewisse Geschicklichkeit erforderlich ist, um Stürze
und Zusammenstöße zu vermeiden, die zu Verletzungen des Benut-
zers oder von Drittparteien führen könnten. Stellen Sie bitte sicher,
dass Sie vor Benutzung des Scooters das gesamte Benutzerhandbuch
durchgelesen haben. Nehmen Sie insbesondere die folgenden Hin-
weise zur Kenntnis.
1.
Tragen Sie immer Schutzkleidung, wie Helme, Hand-/Handgelenk-
schoner Ellenbogenschoner, Knieschoner, langärmlige Hemden, und
lange Hosen. Tragen Sie immer einen Helm, wenn Sie mit Ihrem Scoo-
ter unterwegs sind, und schnallen Sie den Kinnriemen sicher zu.
2. Tragen Sie immer vollkommen geschlossene Schuhe und stellen Sie
sicher, dass diese ordnungsgemäß verschnürt sind, bevor sie losfah-
ren. Sie dürfen nicht barfuß oder in Sandalen fahren.
Abbildungen sind
Designbeispiele.
DE Gebrauchsanleitung
2
1
3
4
5
6
7
1 Lenker mit Klemmschaft
2 Rahmen mit Vorderradgabel
3 Klemmschraube zum Festklemmen des Lenkers im Rahmen
4 Lenker Halteschrauben zum Ändern des Lenkerwinkels
5 Sicherungsunterlegescheibe
6 Lenkeraufprallschutz
7 Bremskabel Einhängepunkt an der Bremse
5

Art.-Nr.: 592
Stand 09/20
Seite 1/12
3.
Fahren Sie mit dem Scooter nur auf achem und ebenem Untergrund.
Benutzen Sie den Scooter NICHT auf nassem und unebenem Unter-
grund mit Steinen oder Kies. Benutzen Sie den Scooter außerdem
NICHT zu Zeiten der Dämmerung, nachts oder bei Nässe oder Glätte.
4. Steuern Sie den Scooter NIEMALS einhändig, sondern immer mit
beiden Händen. Sie müssen mit beiden Händen die Lenkstange fest
umschließen.
5.
Führen Sie KEINE scharfen oder kurzen Wendemanöver durch wenn
Sie mit dem Scooter fahren. Legen Sie ihren Oberkörper NICHT auf die
Lenkstange auf, wenn Sie wenden, da sich die Lenkstange des Scooters
verbiegen und dadurch einen Kontrollverlust verursachen kann.
6. Fahren Sie den Scooter NICHT auf rutschigem oder nassem Unter-
grund, da die Räder rutschen und der Scooter außer Kontrolle
geraten kann. Vermeiden Sie Straßen und Untergründe mit Wasser,
Sand, Kies, Schmutz, Blättern und sonstigen Fremdkörpern. Nasses
Wetter beeinträchtigt die Bodenhaftung, Bremsen und Sichtbarkeit.
7. Benutzen Sie den Scooter NICHT bei steilen Abhängen, da das Gerät
beschädigt werden oder ein Bremsversagen auftreten kann. Die
Fahrer müssen auf solchen Strecken vorsichtig sein. Vermeiden Sie
überhöhte Geschwindigkeiten, wie sie z. B. bei Bergabfahrten
erreicht werden.
8.
Vermeiden Sie starke Bodenwellen, Ablaufgitter und plötzliche Verän-
derungen des Untergrunds. Der Scooter könnte abrupt stehenbleiben.
9. Betätigen Sie den Bremshebel um sicherzustellen, dass die Bremsen
funktionieren, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Bremsen können
nach Dauergebrauch heiß werden. Berühren Sie dieses NICHT nach
dem Bremsvorgang, da dies zu Verletzungen führen könnte.
10. Drehen Sie die Lenkstange nach rechts und links um sicherzustellen,
dass diese ordnungsgemäß und leichtgängig funktioniert. Über-
prüfen Sie auch, ob die Lenkstange festgezogen ist, bevor Sie mit
dem Scooter fahren.
11. Kinder sollten zu jedem Zeitpunkt unter elterlicher Aufsicht fahren.
Die beaufsichtigende Person sollte den Scooter vor jedem Ge-
brauch inspizieren um sicherzustellen, dass alle Bestandteile voll
ständig montiert und fest angezogen sind, um Unfälle zu vermeiden.
Die Funktion von selbstsichernden Gewinden kann nach mehrma-
ligem Lösen und Anziehen der Verbindungselemente nachlassen.
12. Befolgen Sie immer alle örtlichen Gesetze und Vorschriften
bezüglich Straßenverkehr und Scooterfahren. Halten Sie sich von
Motorfahrzeugen fern und achten Sie auf Fußgänger. Dieser
Scooter ist nicht für die Benutzung im Gelände konzipiert und wird
für Kunststücke nicht empfohlen.
13. Führen Sie KEINE Modikationen an diesem Produkt durch. Befesti-
gen Sie KEINE Gegenstände, die nicht zum Lieferumfang des
Scooters gehören.
14.
Aufgrund eines möglichen Risikos des Aufschlagens oder Einklem-
mens bei der Montage des Scooters, muss die Montage sowie das Ein-
stellen durch eine erwachsene Person durchgeführt werden. Halten Sie
während der Montage ihre Finger von beweglichen Teilen und allen
Schließmechanismen fern, um das Aufschlagen oder Einklemmen von
Fingern und damit verbundene Verletzungen zu vermeiden. Stellen Sie
sicher, dass alle Bauteile auf stabile Weise montiert und gesichert sind.
15. Stellen Sie sicher, dass vor der Benutzung des Scooters alle Verriege-
lungsvorrichtungen eingerastet sind.
16. Ersetzen Sie umgehend verschlissene und/oder beschädigte Teile.
17. Der Scooter ist nur zur Nutzung für eine Person geeignet.
18. Der Scooter ist nicht für Sprünge geeignet.
19. Achten Sie darauf, dass der Ständer während der Fahrt korrekt
eingeklappt ist.
Nutzungshinweise
Aller Anfang ist schwer, eignen Sie sich deshalb erst die Grundlagen
des Scooter-Fahrens an und steigern sie sich mit der Zeit. Seien Sie
äußerst vorsichtig und überstürzen Sie nichts.
Durch regelmäßiges Abstoßen mit dem Fuß wird der Scooter ange-
trieben. Zum Bremsen bedienen Sie den Bremshebel am Lenker. Die
Bremskraft können Sie durch leichtes oder festes drücken dosieren.
Bevor Sie mit höheren Geschwindigkeiten fahren, sollten Sie das
Fahren bei langsamer Geschwindigkeit üben und versuchen, sicher
zum Stehen zu kommen. Fahren Sie grundsätzlich nie schneller als Sie
laufen können!
Bremseinstellung
Das Bremssystem ist bereits eingestellt sollte aber vor Inbetriebnah-
me des Rollers nochmal geprüft und eventuell nachgestellt werden.
Sollte eine zu geringe Bremswirkung festgestellt werden, drehen sie
die Stellschraube am Bremsgri (8) um einige Umdrehungen heraus,
damit das Bremskabel mehr gespannt wird. Sollte die Spannung
des Bremskabels nicht ausreichend sein, müssen sie das Bremskabel
eventuell durch Lösen der Schraube und Mutter (9) fester einstellen.
Anschließend die Schrauben und Mutter (9) wieder festziehen. Sollte
dies auch nicht ausreichen, können Sie die Position der Bremsba-
cken zur Felge anpassen. Die Einstellung der Vorderrad- und Hin-
terradbremse ist identisch. Achten Sie nach jeder Einstellung auf
widerstandslosen Freilauf des Rades, da sonst die Bremse beschädigt
werden kann. Wichtig! Nach jeder Arbeit an der Bremse, bitte genau
prüfen, ob alle Schrauben fest sind und die Funktion gegeben ist.
DE Gebrauchsanleitung
Abbildungen sind
Designbeispiele.
8
9

Authentic sports & toys GmbH
Gewerbepark Lennetal | Gründelbusch 33
58099 Hagen | Germany
www.authentic-sports.de
Art.-Nr.: 592
Stand 09/20
Seite 1/12
Wartung und Lagerung
Überprüfen Sie vor und nach Gebrauch, ob das Produkt Schäden oder
Verschleißspuren aufweist. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie keine
baulichen Veränderungen vornehmen und ausschließlich Original-
Ersatzteile verwenden, die Sie unter www.authentic-sports.de beziehen
können. Benutzen Sie das Produkt nicht mehr, wenn Teile beschädigt
oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sind. Verwenden Sie zum
Reinigen keine speziellen Reinigungsmittel. Stattdessen können Sie
ihr Produkt mit einem Tuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Zur
Lagerung empfehlen wir einen sicheren und witterungsgeschützten Ort,
sodass keine Personen verletzt oder das Produkt beschädigt werden
kann. Das Kugellager ist wartungsfrei und muss nicht geölt werden.
Rollen-/Lagerwechsel
Ersatzrollen und Lager sollten ausgetauscht werden, wenn sie ab-
gefahren bzw. verschlissen sind. Beides ist als Zubehör unter www.
authentic-sports.de erhältlich. Zum Wechsel der Rollen lösen Sie die
Achsverschraubung. Nach dem Wechsel des Rads achten Sie darauf,
dass die Achse wieder fest verschraubt ist, bevor Sie den Scooter
nutzen.
Entsorgungshinweise
Bei Abnutzung und Erlöschen der Lebensdauer, führen Sie das Produkt
bitte den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen
zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.
Service
Sollten Sie Fehler an Ihrem Produkt bemerken, bitten wir dies zu ent-
schuldigen und bemühen uns um schnellstmögliche Behebung.
Bitte wenden Sie sich hierzu an: service@authentic-sports.de
Hotline: + 49 2331 / 6289883
DE Gebrauchsanleitung
Abbildungen sind
Designbeispiele.

Art.-No: 592
Status 09/20
Page 4/12
Pictures are
design examples.
Dear customer,
Congratulations on the purchase of this product.
Please take note of the following points, in order to ensure the con-
tinued enjoyment of this product. Please read this owner‘s manual
carefully before use. The owner‘s manual as well as the packaging
are a constituent part of the product. Both should be stored for
future issues. This product is not intended for commercial use. The
use requires specic knowledge and skills. The product should only
be made available to a user of the appropriate age and should only
be used for its intended purpose. The assembly has to be carried
out by an adult.
Technical product specications
Article: Muuwmi Roller Fun 12 Zoll schwarz
Article number: 592
Userweight: 50 kg
Product dimensions: 81 x 56 x 108 cm
Content
1x handlebar with clamp shaft
1x frame with front fork
1x front wheel
1x rear wheel
2x handlebar impact protection
1x instruction manual
Other parts serve as transport protection and are not required for the
assembly and use of the article.
Assembly instructions
Caution: Be careful not to get your ngers caught in the locks or
joints.
The scooter must be assembled by an adult.
Please insert the handlebar (1) with the clamping shaft into the stee-
ring column of the front wheel fork (2) from above. Make sure that the
steering alignment is parallel to the front wheel and that the desired
height of the handlebar is set.
When doing so, do not extend the handlebar beyond the MAX mark.
Now tighten the clamp using the clamping screw (3) on the steering
head. The front brake must also point in the direction of travel and
the brake cables must run in front of the handlebars. You can adjust
the angle of the handlebars by loosening the handlebar head screws
(4), adjusting the handlebar angle and tightening the handlebar head
screws (4) again. Now insert the wheels, if not already mounted, into
the front and rear wheel axles. Make sure that the locking washer (5)
is hooked onto the frame and then tighten the wheel nuts.
Attach the handlebar bumper (6) to the handlebar. Finally, hook the
brake cable into the position shown (7) for the front and rear brakes.
Finally, check the function of the brakes. If necessary, they must be
readjusted. See also the instructions for adjusting the brakes.
Inating the tyres
Note: The scooter‘s tyre is only 50% inated due to transport condi-
tions. Before using the scooter for the rst time
inate the tyre as described below.
The tyre pressure must not exceed 2.0 bar. Exceeding
exceeding this value can cause the tyre to burst or damage the rim.
damage to the rim.
Warning notices
As with all mobile products, the riding of a scooter can also constitute
a dangerous activity and lead to dangerous situations. This scooter
should be used with caution, since a certain degree of skill is required
in order to avoid falls and collisions that could result in injury to the
user or third parties. Please make sure that you have read the entire
user manual before using the scooter. Take particular note of the
following notices.
1. Always wear protective clothing, such as helmets, hand-/wrist
guards, elbow pads, knee pads, long-sleeved shirts and long pants.
Always wear a helmet when you are travelling with your scooter,
and tighten the chin strap securely.
2. Always wear completely closed shoes and make sure that laces are
properly tied up before you ride o.You may not ride barefooted or
in sandals.
2
1
3
4
5
6
7
1 Handlebar with clamp shaft
2 Frame with front fork
3 Clamping screw for clamping the handlebars in the frame
4 Handlebar retaining screws for changing the handlebar angle
5 Locking washer
6 Handlebar impact protection
7 Brake cable attachment point on brake
5
Owner‘s manual
EN

Art.-No: 592
Status 09/20
Page 5/12
3. Ride the scooter only on at and level ground. Do NOT use the
scooter on wet and uneven ground with stones or gravel. You
should also NOT use the scooter at dusk or dawn, at night or in wet
or icy conditions.
4. NEVER steer the scooter with one hand, but always with both hands.
You have to grip the handlebar rmly, with both hands.
5. Do NOT exercise any sharp or short turning manoeuvres when you
ride the scooter. Do NOT lean the upper part of the body on the
handlebar when you turn, since the handlebar of the scooter bends
and can thus lead to a loss of control.
6. Do NOT ride the scooter on slippery or wet surfaces, because the
wheels slip and you can loose control of the scooter. Avoid
streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves and other
debris. Wet weather impairs traction, braking and visibility.
7. Do NOT use the scooter on steep slopes, as the device may be
damaged or a brake failure can occur. The riders need to be careful
on such routes. Avoid excessive speeds that for example can be
achieved when driving downhill.
8. Avoid strong bumps, drain grating and sudden changes of the
riding surface. The scooter could stop abruptly.
9.
Operate the brake lever to make sure that the brakes are function
before using the unit. The brakes can become hot after continuous
use. DO NOT touch this after the braking process as this could cause
injury.
10. Turn the handlebar to the right and left to ensure that it
works correctly and smoothly. Also check whether the handlebar
stem is tightened before riding the scooter.
11. Children should at all times ride under parental supervision. The su
pervising person should inspect the scooter prior to each use, in
order to ensure that all constituent parts are fully assembled and
tightened, so as to prevent accidents. The functions of self-securing
screw threads can be impaired after repeated loosening and
tightening of the connecting elements.
12. Always follow all local laws and regulations concerning road trac
and scooter riding. Keep away from motor vehicles and watch out
for pedestrians. This scooter is not designed for use on dicult
terrain and is not recommended for feats.
13.Do NOT perform modications to this product. Do NOT attach any
objects that are not supplied with the scooter.
14.
Due to a possible risk of slamming or pinching during the assembly of
the scooter, the assembly as well as the adjustment has to be carried
out by an adult. Keep your ngers during assembly away from moving
parts and all locking mechanisms, in order to avoid the slamming or
pinching of ngers and related injuries. Make sure that all assembly
parts are mounted in a stable manner and are secured.
15.Ensure before using the scooter that all locking devices are
engaged.
16.Immediately replace worn and / or damaged parts.
17.The scooter is suitable for use, only for one person.
18.The scooter is not suitable for jumps.
19. Make sure that the stand is properly folded when using the scooter.
Instructions for use
All beginnings are dicult, you therefore rst have to master the
basics of scooter-riding, and then progress with time. Be extremely
cautious and not rush anything.
The scooter is propelled by regularly pushing o with the foot. To
brake, operate the brake lever on the handlebar. You can adjust the
braking force by pressing lightly or rmly. Before driving at higher
speeds, you should practice driving at slower speeds and try to come
to a safe stop. Never ride faster than you can run!
Brake adjustment
The brake system is already adjusted, but should be checked again
and possibly readjusted before the scooter is put into operation. If
the braking eect is too low, turn the adjusting screw on the brake
handle (8) a few turns to increase the tension of the brake cable. If the
brake cable tension is not sucient, you may have to tighten the bra-
ke cable by loosening the bolt and nut (9). Then tighten the bolts and
nut (9) again. If this is also not sucient, you can adjust the position
of the brake shoes in relation to the rim. The adjustment of the front
and rear brakes is identical. After each adjustment, make sure that
the wheel freewheels without resistance, otherwise the brake may
be damaged. Important! After each work on the brake, please check
carefully that all screws are tight and that the function is given.
Pictures are
design examples.
8
9
EN

Authentic sports & toys GmbH
Gewerbepark Lennetal | Gründelbusch 33
58099 Hagen | Germany
www.authentic-sports.de
Art.-No: 592
Status 09/20
Page 6/12
Pictures are
design examples.
Maintenance and storage
Check the product for any damage or signs of wear, before and after
use. For your own safety, you should not perform any structural
changes and should exclusively use original spare parts that you can
purchase from a www.authentic-sports.de. The product should no
longer be used, if any parts are damaged or sharp corners and edges
have emerged. You should not use any special detergents when
cleaning. You should instead clean your product with a towel or a
damp cloth.
For storage, we recommend a safe and sheltered place, so that people
may not be injured and the product may not be damaged. The ball
bearing is maintenance free and does not need to be oiled.
Roller- /bearing change
Spare rollers and bearings should be replaced when they are worn
out. Both are available as accessories at www.authentic-sports.de. To
change the rollers, loosen the axle screw connection. After changing
the wheel, make sure that the axle is screwed tight again before using
the scooter.
Disposal instructions
In the event of wear and expiry of the service life, please dispose the
product at the available return and collection systems. Questions can
be answered on site by the disposal company.
Service
Should you notice any defect on your product, we apologise for this
and we shall strive to rectify this defect as quickly as possible.
In this case, please contact: service@authentic-sports.de
Hotline: + 49 2331 / 6289883
EN

Art. n.: 592
Versione 09/20
Pagina 7/12
Manuale d’uso
Le gure sono esempi
di design.
Lieber Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Produktes.
Damit Sie lange Spaß an diesem Produkt haben werden, beachten
Sie bitte folgende Punkte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung vor der Benutzung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung
sowie die Verpackung sind Teil des Produktes. Bewahren Sie beides
für spätere Fragen auf. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch vorgesehen. Die Nutzung erfordert bestimmte Kenntnis-
se und Fähigkeiten. Bitte setzen Sie das Produkt nur altersgerecht
ein und benutzen es nur für den vorgesehenen Zweck. Der Aufbau
ist von einem Erwachsenen durchzuführen.
Technische Produktdaten
Artikel: Muuwmi Roller Fun 12 Zoll schwarz
Artikelnummer: 592
Benutzergewicht: 50 kg
Produktmaße: 81 x 56 x 108 cm
Inhalt
1x manubrio con albero a morsetto
1x telaio con forcella anteriore
1 ruota anteriore
1 ruota posteriore
2x Protezione antiurto del manubrio
1x manuale d‘istruzioni
Andere Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau
und den Gebrauch des Artikels nicht benötigt.
Istruzioni per il montaggio
Attenzione: fate attenzione a non impigliarvi le dita nelle serrature o
nelle giunture.
Il monopattino deve essere montato da un adulto.
Si prega di inserire il manubrio (1) con l‘albero di bloccaggio nel
piantone dello sterzo della forcella della ruota anteriore (2) dall‘alto.
Assicurarsi che l‘allineamento dello sterzo sia parallelo alla ruota ante-
riore e che l‘altezza desiderata del manubrio sia impostata.
Quando si fa questo, non estendere il manubrio oltre il segno MAX.
Ora stringere il morsetto con la vite di serraggio (3) sulla testa dello
sterzo. Anche il freno anteriore deve puntare nella direzione di marcia
e i cavi dei freni devono passare davanti al manubrio. È possibile rego-
lare l‘angolo del manubrio allentando le viti della testa del manubrio
(4), regolando l‘angolo del manubrio e stringendo nuovamente le
viti della testa del manubrio (4). Ora inserite le ruote, se non sono già
montate, negli assi delle ruote anteriori e posteriori. Assicurarsi che la
rondella di bloccaggio (5) sia agganciata al telaio e poi stringere i dadi
delle ruote.
Fissare il paraurti del manubrio (6) al manubrio. Inne, agganciare
il cavo del freno nella posizione indicata (7) per i freni anteriori e
posteriori. Inne, controllate il funzionamento dei freni. Se necessario,
devono essere riadattati. Vedi anche le istruzioni per la regolazione
dei freni.
Gonare i pneumatici
Nota: il pneumatico dello scooter è gonato solo al 50% a causa delle
condizioni di trasporto. Prima di usare lo scooter per la prima volta
gonare il pneumatico come descritto di seguito.
La pressione dei pneumatici non deve superare i 2,0 bar. Superare
superare questo valore può causare lo scoppio del pneumatico o
danneggiare il cerchio. danni al cerchio.
Avvertenze
Come per tutti i prodotti mobili anche la guida di uno scooter può
rappresentare un‘attività pericolosa e determinare situazioni di
pericolo. Questo scooter dovrebbe essere utilizzato con cautela,
poiché è necessaria una certa abilità per evitare cadute e collisioni
che potrebbero causare infortuni dell‘utente o di terzi. Prima di
utilizzare lo scooter si prega di assicurasi di avere letto interamente
il manuale per l‘utente. Prendere visione in particolare delle
seguenti indicazioni.
1. Indossare sempre abbigliamento di protezione, come caschi,
paramani/parapolsi, paragomiti, ginocchiere, maglie a maniche
lunghe, e pantaloni lunghi. Indossare sempre un casco, quando si
viaggia con lo scooter, e abbiare bene il sottogola.
2. Indossare sempre scarpe interamente chiuse e assicurarsi che
siano regolarmente allacciate prima di partire. Non è possibile
guidare a piedi nudi o con sandali.
2
1
3
4
5
6
7
1 Manubrio con albero a morsetto
2 Telaio con forcella anteriore
3 Vite di serraggio per il ssaggio del manubrio nel telaio
4 Viti di ssaggio del manubrio per cambiare l‘angolo del manubrio
5 Rondella di bloccaggio
6 Protezione antiurto del manubrio
7 Punto di attacco del cavo del freno sul freno
5
IT

Art. n.: 592
Versione 09/20
Pagina 8/12
3. Guidare lo scooter solo su suolo piano e livellato. NON utilizzare
lo scooter su suolo bagnato e accidentato con pietre o ghiaia.
NON utilizzare inoltre lo scooter al tramonto, di notte o sul
bagnato o sul ghiaccio.
4. Non guidare MAI lo scooter con una mano sola, ma sempre con
entrambe le mani. È necessario stringere saldamente il manubrio
con entrambe le mani.
5. NON eettuare sterzate brusche o brevi quando si è alla guida
dello scooter. NON mettere il busto sul manubrio quando si svolta,
poiché il manubrio dello scooter si piega e ciò può provocare una
perdita di controllo.
6. NON guidare lo scooter su suolo scivoloso o bagnato, poiché le
ruote in scivolano e lo scooter può nire fuori controllo. Evita-
re strade e superci con acqua, sabbia, ghiaia, sporcizia, foglie e
altri corpi estranei. Il tempo umido pregiudica l‘aderenza al suolo,
la frenata e la visibilità.
7.
NON utilizzare lo scooter su pendii ripidi, poiché l‘attrezzo può essere
danneggiato o può presentarsi un guasto ai freni. I guidatori su tali
percorsi devono stare attenti. Evitare velocità eccessive, come quelle
che si raggiungono per es. nelle discese di montagna.
8. Evitare forti ondulazioni del suolo, grate di scolo e improvvisi
cambiamenti del suolo. Lo scooter potrebbe arrestarsi
improvvisamente.
9. Azionare la leva del freno per assicurarsi che i freni funzionino
prima di usare la macchina. I freni possono diventare caldi dopo
un uso continuo. NON toccarlo dopo la frenata perché potrebbe
causare lesioni.
10.Girare il manubrio a destra e a sinistra per assicurarsi che questo
funzioni regolarmente e in modo scorrevole. Vericare anche se il
manubrio sia serrato, prima di mettersi alla guida dello scooter.
11.I bambini dovrebbero guidare in ogni momento sotto la
supervisione dei genitori. La persona addetta al controllo
dovrebbe ispezionare lo scooter prima di ogni utilizzo per
assicurarsi che tutti i componenti siano completamente montati e
ben serrati per evitare incidenti. La funzione delle lettature
autobloccanti può diminuire allentando e stringendo
ripetutamente gli elementi di collegamento.
12.Rispettare sempre tutte le leggi e le normative locali relative al
traco stradale e alla guida di scooter. Tenersi lontano da veicoli a
motore e fare attenzione ai pedoni. Questo scooter non è p
rogettato per l‘utilizzo nel terreno e non è consigliato per acrobazie.
13.NON apportare alcuna modica a questo prodotto. NON attaccare
alcun oggetto che non appartenga alla fornitura dello scooter.
14.A causa di un possibile rischio di rottura o d‘incastro nel
montaggio dello scooter, il montaggio e la regolazione devono
essere eseguiti da una persona adulta. Durante il montaggio
tenere le dita lontano da parti mobili e da tutti i meccanismi di
chiusura per evitare la rottura o l‘incastro di dita e infortuni a ciò
collegati. Assicurarsi che tutte le parti di montaggio siano montate
in modo stabile e siano assicurate.
15.Assicurasi prima dell‘utilizzo dello scooter che tutti i dispositivi di
blocco siano ingranati.´
16.Sostituire immediatamente parti usurate e/o danneggiate.
17.Lo scooter è adatto solo per l‘utilizzo da parte di una persona.
18.Lo scooter non è adatto per salti.
19. Assicurarsi che durante la corsa il supporto sia correttamente
chiuso.
Indicazioni di utilizzo
Ogni inizio è dicile, acquisire perciò solo le basi della guida dello
scooter e migliorare col tempo. Essere estremamente prudenti e non
arettare nulla.
Lo scooter viene spinto spingendo regolarmente con il piede. Per
frenare, azionate la leva del freno sul manubrio. È possibile regolare
la forza frenante premendo leggermente o fermamente. Prima di gui-
dare a velocità più elevate, dovresti esercitarti a guidare a velocità più
basse e cercare di fermarti in sicurezza. Non pedalare mai più veloce
di quanto tu possa correre!
Regolazione dei freni
Il sistema frenante è già regolato, ma dovrebbe essere controllato
di nuovo ed eventualmente riaggiustato prima che lo scooter sia
messo in funzione. Se l‘eetto frenante è troppo basso, girare la vite di
regolazione sulla maniglia del freno (8) di qualche giro per aumentare
la tensione del cavo del freno. Se la tensione del cavo del freno non è
suciente, potrebbe essere necessario stringere il cavo del freno allen-
tando il bullone e il dado (9). Poi stringere di nuovo i bulloni e il dado
(9). Se anche questo non è suciente, si può regolare la posizione delle
ganasce del freno rispetto al cerchio. La regolazione dei freni anteriori
e posteriori è identica. Dopo ogni regolazione, assicuratevi che la ruota
giri liberamente senza resistenza, altrimenti il freno può essere dann-
eggiato. Importante! Dopo ogni lavoro sul freno, controllate attenta-
mente che tutte le viti siano strette e che la funzione sia data.
Le gure sono esempi
di design.
8
9

Authentic sports & toys GmbH
Gewerbepark Lennetal | Gründelbusch 33
58099 Hagen | Germany
www.authentic-sports.de
Art. n.: 592
Versione 09/20
Pagina 9/12
Le gure sono esempi
di design.
Manutenzione e conservatione
Prima e dopo l’uso controllare che il prodotto non presenti danni o
segni di usura. Per garantire la sicurezza non apportare modiche
alla struttura e usare esclusivamente ricambi originali, che possono
essere acquistati presso un www.authentic-sports.de. Non usare più
il prodotto se parti dovessero essere danneggiate o si evidenziassero
angoli e spigoli vivi. Per la pulizia non usare detergenti speciali. Pulire
il prodotto semplicemente con un panno o uno straccio umido.
Per la conservazione si consiglia un luogo sicuro e al riparo dalle
intemperie, in modo che nessuno possa ferirsi e il prodotto non
subisca danni. Il cuscinetto a sfere non richiede manutenzione e non
deve essere lubricato.
Cambio rotelle/cuscinetti
I rulli e i cuscinetti di ricambio devono essere sostituiti quando sono
usurati. Entrambi sono disponibili come accessori su www.authentic-
sports.de. Per cambiare i rulli, allentare il collegamento a vite dell‘asse.
Dopo aver cambiato la ruota, assicurarsi che l‘asse sia nuovamente
avvitato prima di usare lo scooter.
Istruzioni per lo smaltimento
Quando il prodotto è logorato e al termine della durata utile, portarlo
presso uno degli appositi punti di raccolta e restituzione. L’impresa di
smaltimento locale risponderà ad eventuali domande.
Assistenza
Ci scusiamo se doveste rilevare difetti sul prodotto. Provvederemo a
eliminarli il più velocemente possibile.
In questi casi potete rivolgervi a: service@authentic-sports.de
Hotline: + 49 2331 / 6289883

No art.: 592
Version 09/20
Page 10/12
Mode d‘emploi
Les dessins sont des
exemples de design.
Cher client,
nous vous félicitons pour l‘achat de ce produit.
Pour avoir du plaisir pendant longtemps avec ce produit, veuillez
respecter les points suivants. Veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant l‘utilisation. Le mode d‘emploi ainsi que l‘emballage
font partie intégrante de ce produit. Conservez les deux pour
d‘éventuelles questions ultérieures. Le produit n‘est pas prévu
pour une utilisation commerciale. L‘utilisation nécessite certaines
connaissances et capacités. N‘utilisez le produit que conforme à
l‘âge et pour le but prévu. Le montage doit être eectué par
un adulte.
Données techniques de production
Article : Muuwmi Roller Fun 12 Zoll schwarz
Numéro article : 592
Poids de l’utilisateur : 50 kg
Dimensions produit : 81 x 56 x 108 cm
Contenu
1x guidon avec axe de serrage
Cadre 1x avec fourche avant
1x roue avant
1x roue arrière
2x protection contre les chocs au niveau du guidon
1x manuel d‘instruction
Les autres pièces servent à la protection pendant le transport et ne
sont plus nécessaires pour le montage et l‘utilisation de l‘article.
Instructions de montage
Attention : veillez à ne pas vous coincer les doigts dans les verrous ou
les articulations.
Le scooter doit être assemblé par un adulte.
Veuillez insérer le guidon (1) avec l‘axe de serrage dans la colonne de
direction de la fourche de la roue avant (2) par le haut. Assurez-vous
que l‘alignement de la direction est parallèle à la roue avant et que la
hauteur souhaitée du guidon est réglée.
Ce faisant, ne dépassez pas le repère MAX du guidon. Serrez main-
tenant le collier de serrage à l‘aide de la vis de serrage (3) sur la tête
de direction. Le frein avant doit également être orienté dans le sens
de la marche et les câbles de frein doivent passer devant le guidon.
Vous pouvez régler l‘angle du guidon en desserrant les vis de tête de
guidon (4), en réglant l‘angle du guidon et en resserrant les vis de tête
de guidon (4). Insérez maintenant les roues, si elles ne sont pas déjà
montées, dans les axes des roues avant et arrière. Assurez-vous que la
rondelle de blocage (5) est accrochée au cadre, puis serrez les écrous
de roue.
Fixez le pare-chocs du guidon (6) au guidon. Enn, accrochez le câble
de frein dans la position indiquée (7) pour les freins avant et arrière.
Enn, vériez le fonctionnement des freins. Si nécessaire, ils doivent
être réajustés. Voir aussi les instructions pour le réglage des freins.
Goner les pneus
Note : Le pneu du scooter n‘est goné qu‘à 50% en raison des condi-
tions de transport. Avant d‘utiliser le scooter pour la première fois
Gonez le pneu comme décrit ci-dessous.
La pression maximale des pneus est de 2,0 bars. Dépasser
Un dépassement de cette valeur peut provoquer l‘éclatement du
pneu ou endommager la jante.
dommages à la jante.
Avertissements
Comme pour tous les produits mobiles, la conduite d‘une trottinette
peut présenter une activité dangereuse et provoquer des situations
dangereuses. Cette trottinette doit être utilisée avec prudence
puisqu‘une certaine habileté est nécessaire pour éviter des chutes et
des collisions qui pourraient provoquer des blessures de l‘utilisateur
ou de tiers. Soyez sûr d‘avoir lu tout le mode d‘emploi avant
l‘utilisation de la trottinette. Prenez particulièrement connaissance
des consignes suivantes.
1. Portez toujours des vêtements de protection, comme casques,
protections pour mains/poignées, coudières, genouillères,
chemises à longues manches et des pantalons longs. Portez
toujours un casque lorsque vous êtes en route avec votre
trottinette, et fermez la jugulaire de manière sûre.
2. Portez toujours des chaussures complètement fermées, et veillez
à ce quelles-ci soient correctement liées, avant de démarrer. Vous
ne devez pas conduire à pieds nus ou en sandales.
2
1
3
4
5
6
7
1 Guidon avec arbre de serrage
2 Cadre avec fourche avant
3 Vis de serrage pour le serrage du guidon dans le cadre
4 Vis de maintien du guidon pour modier l‘angle du guidon
5 Rondelle de blocage
6 Protection contre les chocs au niveau du guidon
7 Point de xation du câble de frein sur le frein
5
FR

No art.: 592
Version 09/20
Page 11/12
3. Ne roulez avec la trottinette que sur des sols plats et plans.
N‘utilisez PAS la trottinette sur des sols humides et inégaux avec
des pierres ou des gravillons. En outre, n‘utilisez PAS la trottinette
au moment du crépuscule, la nuit, ou en temps humide ou
de verglas.
4. Ne dirigez JAMAIS la trottinette avec une seule main, mais toujours
avec les deux mains. Vous devez tenir fermement le guidon.
5. N‘eectuez AUCUNE manœuvre abrupte ou courte lorsque vous
conduisez la trottinette. Ne posez PAS votre torse sur le guidon
lorsque vous tournez, puisque le guidon de la trottinette pourrait
se déformer et provoquer ainsi une perte de contrôle.
6. Ne conduisez PAS la trottinette sur des sols glissants ou humides
puisque les roues glissent, et la trottinette pourrait devenir
incontrôlable. Évitez les rues et sols avec de l‘eau, du sable, des
gravillons, des salissures, des feuilles, et autres corps étrangers. Le
temps humide diminue l‘adhérence au sol, le freinage et la visibilité.
7. N‘utilisez PAS la trottinette sur des pentes raides puisque l‘appareil
pourrait être endommagé, ou un défaut de freinage pourrait se
produire. Sur de tels parcours, les conducteurs doivent être
prudents. Évitez des vitesses excessives, comme on les atteint par
exemple lors de descentes.
8. Évitez des sols ondulés, des grilles d‘écoulement et des
modications soudaines du sol. La trottinette pourrait s‘arrêter de
manière abrupte.
9. Actionnez le levier de frein pour vous assurer que les freins foncti
onnent avant d‘utiliser la machine. Les freins peuvent devenir
chauds après une utilisation continue. NE PAS y toucher après
avoir freiné, car cela pourrait causer des blessures.
10. Tournez le guidon vers la droite et vers la gauche pour vérier que
la direction fonctionne de manière conforme et librement. Avant
de rouler avec la trottinette, vériez également que le guidon est
bien serré.
11.A tout moment, les enfants ne doivent rouler sans surveillance des
parents. La personne surveillante doit inspecter la trottinette
avant chaque utilisation pour s‘assurer que tous les éléments sont
complètement montés et bien serrés, an d‘éviter des accidents.
Les fonctions des lets autobloquants peuvent détériorer les
éléments de xation après avoir été enlevés et remis en place
plusieurs fois.
12.Respectez toujours tous les lois et prescriptions locales concernant
la circulation routière et la conduite de trottinettes. Tenez-vous à
distance de véhicules motorisés, et faites attention aux piétons.
Cette trottinette n‘a pas été conçue pour l‘utilisation en terrain
libre, et n‘est pas recommandée pour des tours acrobatiques.
13.N‘eectuez AUCUNE modication sur ce produit. Ne xez AUCUN
objet qui ne fait pas partie du contenu de livraison de la trottinette.
14.
A cause d‘un risque possible de heurts ou de pincements lors du
montage de la trottinette, le montage ainsi que le réglage doivent être
eectués par une personne adulte. Pendant le montage, éloignez vos
doigts de pièces mobiles et de tous mécanismes de fermeture, pour
éviter des heurts ou pincements et ainsi des blessures. Assurez-vous
que tous les composants sont montés et protégés solidement.
15.Avant l‘utilisation de la trottinette, assurez-vous que tous les
dispositifs de verrouillage sont enclenchés.
16.
Remplacez immédiatement toutes les pièces usées et/ou endommagées.
17.La trottinette ne convient qu‘à l‘utilisation d‘une seule personne.
18.La trottinette n‘est pas adaptée à des sauts.
19.
Veillez à ce que le porte-vélo soit replié correctement pendant le
tra
jet.
Consignes d‘utilisation
Tout début est dicile, acquérez donc d‘abord les bases de la
conduite de trottinettes, et améliorez-vous avec le temps. Soyez
extrêmement prudent, et ne précipitez rien. La trottinette est entraînée
par des poussées régulières avec le pied. Pour freiner, montez
simplement sur la tôle de freinage de la roue arrière. Vous pouvez
doser la force de freinage par une montée légère ou forte sur le frein.
Avant de rouler à des vitesses plus élevées, exercez-vous d‘abord à
une vitesse lente, et essayez de vous arrêter de manière sûre. Par
principe, ne roulez jamais plus vite que vous ne pourrez courir !
Le scooter est propulsé en poussant régulièrement avec le pied. Pour
freiner, actionnez le levier de frein situé sur le guidon. Vous pouvez
régler la force de freinage en appuyant légèrement ou fermement.
Avant de conduire à des vitesses plus élevées, vous devez vous entraî-
ner à conduire à des vitesses plus faibles et essayer de vous arrêter en
toute sécurité. Ne roulez jamais plus vite que vous ne pouvez courir !
Réglage des freins
Le système de freinage est déjà réglé, mais doit être vérié à nou-
veau et éventuellement réajusté avant la mise en service du scooter.
Si l‘eet de freinage est trop faible, tournez la vis de réglage de la
poignée de frein (8) de quelques tours pour augmenter la tension du
câble de frein. Si la tension du câble de frein n‘est pas susante, vous
devrez peut-être resserrer le câble de frein en desserrant le boulon
et l‘écrou (9). Puis resserrez les boulons et l‘écrou (9). Si cela ne sut
pas non plus, vous pouvez ajuster la position des sabots de frein par
rapport à la jante. Le réglage des freins avant et arrière est identique.
Après chaque réglage, assurez-vous que la roue tourne librement
sans résistance, sinon le frein peut être endommagé. Important !
Après chaque intervention sur le frein, veuillez vérier soigneusement
que toutes les vis sont bien serrées et que la fonction est donnée.
Les dessins sont des
exemples de design.
8
9
FR

Authentic sports & toys GmbH
Gewerbepark Lennetal | Gründelbusch 33
58099 Hagen | Germany
www.authentic-sports.de
Les dessins sont des
exemples de design.
No art.: 592
Version 09/20
Page 12/12
Entretien et stockage
Vériez avant et après l‘utilisation si le produit présente des dommages
ou des traces d‘usure. Pour votre propre sécurité, vous ne devez
eectuer aucune modication sur la structure de construction et
n‘utiliser que des pièces détachées d‘origine, que vous pouvez ache-
ter chez un www.authentic-sports.de. N‘utilisez plus le produit si des
pièces sont endommagées ou si des coins et bords coupants se sont
formés. Pour le nettoyage, n‘utilisez pas de produits de nettoyage
spéciques. Vous pouvez nettoyer votre produit plutôt avec un tissu
ou un chion humide. Nous recommandons pour le stockage un
endroit sûr et protégé des intempéries, pour que personne ne puisse
être blessé ou le produit endommagé. Le palier est sans entretien et
ne doit pas être graissé.
Changement des rouleaux/paliers
Les rouleaux et les roulements de rechange doivent être remplacés
lorsqu‘ils sont usés. Les deux sont disponibles en tant qu‘accessoires
sur www.authentic-sports.de. Pour changer les rouleaux, desserrez
le raccord à vis de l‘axe. Après avoir changé la roue, assurez-vous que
l‘essieu est à nouveau vissé avant d‘utiliser le scooter.
Consignes d‘élimination
Lors de l‘usure ou en n de vie, veuillez emmener le produit aux
systèmes de retour ou de collecte disponibles. En cas de questions,
les entreprises d‘élimination locaux pourront vous répondre.
Service
Si vous remarquez des défauts sur votre produit, nous vous prions de
nous en excuser, et nous nous eorcerons d‘eectuer une réparation
dans les plus brefs délais. Veuillez vous adresser pour ceci à :
service@authentic-sports.de
Hotline: + 49 2331 / 6289883
FR
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Authentic Sports & Toys Scooter manuals