Autotek A690RXA User manual

BENUTZERHANDBUCH
OWNER‘S MANUAL
ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM
A 690 RXA

2
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERE ZWECKE AUF!
TECHNISCHE DATEN
GARANTIEHINWEIS
ALLGEMEINE HINWEISE
MODELL
Subwoofer
Verstärker
Ausgangsleistung RMS 13,8 V
Ausgangsleistung MAX. 13,8 V
Signal-Rauschabstand
Frequenzgang
Tiefpasslter
Subsoniclter
Bassanhebung
Phasenschalter
Vorverstärker-Eingänge (Cinch/RCA)
Hochpegel-Eingänge (Lautsprecherkabel)
Automatischer Einschaltfunktion
Bass-Fernbedienung
Sicherungswert
Abmessungen
A690RXA
15 x 23 cm (6 x 9“)
1 x 150 W
1 x 300 W
> 90 dB
25 - 150 Hz
50 - 150 Hz
25 Hz x
0-12dB @ 45 Hz
0 / 180°
0,15 - 5 V
•
•
•
1 x 15 A
45,5 x 28,5 x 27/23 cm
Die Garantieleistung entspricht der gesetzlichen Regelung in Ihrem Land. Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind Defekte und
Schäden, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder durch Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind. Schicken Sie
das defekte Produkt mit einem gültigen Kaufbeleg und einer detaillierten Fehlerbeschreibung an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
Alle Autotek Geräte sind mit einer CE-Kennzeichnung versehen. Damit sind die Geräte für den Betrieb in Fahrzeugen innerhalb der
Europäischen Union (EU) zertiziert.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten!

3
SICHERHEITSHINWEISE
DAS VON IHNEN ERWORBENE GERÄT IST NUR FÜR DEN BETRIEB
AN EINEM 12-V-BORDNETZ EINES FAHRZEUGS AUSGELEGT. An-
dernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
anderer Verletzungen.
BITTE KEINE BEDIENUNG DES SOUNDSYSTEMS AUSFÜHREN, WEL-
CHE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNN-
TE. Führen Sie keine Bedienungen aus, die Ihre Aufmerksamkeit längere
Zeit in Anspruch nehmen. Stoppen Sie besser das Fahrzeug an einer si-
cheren Stelle am Straßenrand, bevor Sie solche Bedienungen ausführen.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH EINSTELLEN, DASS SIE WÄHREND
DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen, können den Schallpegel eines
“Live-Konzertes” erzeugen. Dauerhaft extrem lauter Musik ausgesetzt zu
sein kann den Verlust des Hörvermögens oder Hörschäden zur Folge ha-
ben. Das Hören von lauter Musik beim Autofahren kann Ihre Wahrnehmung
(Warnsignale) beeinträchtigen. Im Interesse der allgemeinen Sicherheit
empfehlen wir das Musikhören beim Autofahren mit geringer Lautstärke.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN. An-
dernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen und es besteht
Feuergefahr.
DAS GERÄT AUF KEINEN FALL ÖFFNEN. Andernfalls besteht Unfallge-
fahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. Das Öffnen
des Gerätes hat auch einen Garantieverlust zur Folge.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AM-
PEREZAHL ERSETZEN. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EINE FEHLFUNKTION
AUFTRITT, DIE NICHT VON IHNEN BEHOBEN WERDEN KANN. Beach-
ten Sie dazu den Abschnitt FEHLERBEHEBUNG. Andernfalls kann es zu
Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu
Reparaturzwecken an einen autorisierten Händler oder den nächsten Kun-
dendienst.
DIE INSTALLATION EINES PUFFERKONDENSATORS MIT AUSREI-
CHENDER KAPAZIÄT WIRD EMPFOHLEN. Hochleistungsverstärker
verursachen sehr hohe Spannungsabfälle und benötigen eine sehr hohe
Stromstärke bei hoher Leistung. Um das Bordnetz des Fahrzeuges nicht
übermäßig zu belasten, wird die Installation eines Pufferkondensators
(auch Pufferelko, Powercap oder Power Capacitor genannt) empfohlen,
der parallel zum Soundsystem und zur Stromquelle als Puffer fungiert. Las-
sen Sie sich am besten im Car Audio Fachhandel beraten.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN
LASSEN. Die Verkabelung und der Einbau dieses Gerätes erfordern tech-
nisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
VOR DER INSTALLATION DAS KABEL VOM MASSEPOL DER BAT-
TERIE ABKLEMMEN. Bevor Sie mit der Installation des Soundsystems
beginnen, trennen Sie unbedingt den Massepol der Autobatterie ab, um
Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden.
WÄHLEN SIE EINEN GEEIGNETEN EINBAUORT. Suchen Sie einen ge-
eigneten Einbauort für das Gerät, bei dem ausreichend Raum für eine küh-
lende Luftzirkulation vorherrscht. Am besten geeignet sind Reserveradmul-
den und offene Bereiche im Kofferraum. Weniger geeignet sind Stauräume
hinter der Seitenverkleidung oder Bereiche unter den Fahrzeugsitzen.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER
FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST. Bauen Sie das Ge-
rät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn
Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörun-
gen kommen. Schäden am Gerät, welche durch Feuchtigkeit hervorgerufen
wurden, unter- liegen nicht der Garantie.
DAS GERÄT SOWIE ANDERE KOMPONENTEN DES SOUNDSYSTEMS
AUSREICHEND BEFESTIGEN. Andernfalls könnten sich die Geräte und
Komponenten während der Fahrt lösen und als gefährliche Geschosse im
Fahrgastraum Beschädigungen und Verletzungen hervorrufen.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN, BESTEHENDE KOMPONENTEN, LEI-
TUNGEN UND KABEL DES FAHRZEUGS NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn
Sie bei der Installation Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie
unbedingt darauf die Kraftstofeitungen, den Benzintank, elektrische Kabel
und andere Leitungen nicht zu beschädigen, zu berühren oder zu blockie-
ren.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen
besteht Feuergefahr, Kurzschlussgefahr und es kann zu Schäden am Ge-
rät kommen.
AUDIOKABEL UND STROMKABEL SOLLTEN NICHT ZUSAMMEN
VERLEGT WERDEN. Bei der Installation des Audiokabels zwischen dem
Cinch-Ausgang des Autoradios und dem Cinch-Eingang des Soundsys-
tems im Fahrzeug ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Strom-
versorgungskabel möglichst nicht auf der selben Seite des Fahrzeugs
verlegt werden. Besser ist eine räumlich getrennte Installation, im rechten
und linken Kabelschacht des Fahrzeugs. Damit wird das Überlagern von
Störungen auf das Audio-Signal verringert. Dieses gilt ebenfalls für das
Verbindungskabel der beiliegenden Kabel-Fernbedienung. Das Kabel soll-
te nicht auf der Seite der Stromversorgungsleitung verlegt werden, sondern
zusammen mit den Audiokabeln.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄN-
DEN IN DER NÄHE VERFANGEN. Verlegen Sie die Kabel wie auf den fol-
genden Seiten beschrieben, damit diese beim Fahren nicht hinderlich sind.
Kabel die sich im Bereich des Lenkrads, des Schalthebels oder im Brems-
pedal usw. verfangen können, führen zu äußerst gefährlichen Situationen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert
werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die
Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. Verwenden Sie hierfür am
besten geeignete Verteilerblöcke.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSE-
PUNKT VERWENDEN. Verwenden Sie für den Einbau oder Massean-
schluss keine Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines
anderen sicherheitsrelevanten Systems. Andernfalls besteht Feuergefahr
oder die Fahrsicherheit ist beeinträchtigt.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER
DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die
Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen
vefangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden
können. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte füh-
ren, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädi-
gungen durch Metallkanten der Bohrung.
KLEINTEILE WIE SCHRAUBEN UND ANSCHLUSS-STECKER VON
KINDERN FERNHALTEN. Werden solche Gegenstände verschluckt, be-
steht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich
einen Arzt auf, sollte ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt ha-
ben.
BITTE BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME!

4
INSTALLATIONSHINWEISE
MECHANISCHE INSTALLATION
Bevor Sie mit der Installation des Soundsystems beginnen, trennen Sie unbedingt den Massepol der Fahrzeugbatterie ab,
um Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden.
HINWEIS
• Wählen Sie für die Installation eine Position im Fahrzeug, bei der weder das Sichtfeld des Fahrers, noch die Sicherheit der Insassen
beeinträchtigt wird. Dies gilt besonders für Airbag-Zonen und Sicherheitsgurte. Die permanente Temperatur des Einbauortes sollte
-10°C nicht unterschreiten bzw. 50°C nicht überschreiten. Schützen Sie zudem das Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit.
• Stellen Sie auch sicher, dass sich das Gerät während der Fahrt nicht lösen kann bzw. jemand im Fahrgastraum verletzen kann. Es wird
empfohlen, das Soundsystem wenn möglich mit Spanngurten oder ähnlichen Befestigungsarten im Kofferraum zu befestigen.
• Achten Sie bei der Installation und der Befestigung des Geräts unbedingt darauf, dass keine serienmäßige Komponenten des Fahr-
zeugs (Airbags, Sicherheitsgurte, Kabelstränge, Benzintank etc.) durch Bohrlöcher oder ähnliches beschädigt werden.
• Schrauben Sie bitte keine anderen Geräte wie z.B. Verstärker auf das Gehäuse. Dadurch könnte die Elektronik beschädigt werden.
• In Ihrem eigenen Interesse sollte die Lautstärke des Soundsystems so gewählt werden, dass die Verkehrsfähigkeit und die Konzentra-
tion des Fahrers nicht beeinträchtigt wird, um Verkehrsgeräusche und akustische Warnsignale noch hören zu können.
• Moderne Car Audio Soundsysteme produzieren enormen Schalldruck jenseits der 100 dB Grenze. Beachten Sie dazu, dass dauerhaf-
ter Gebrauch Ihr Hörvermögen bei sehr hohen Lautstärken nachhaltig schädigen könnte.
• Bitte beachten Sie unbedingt die korrekte Polung der Anschlüsse. Falsch installierte oder angeschlossene Geräte können Ihr Fahrzeug
und das Gerät selbst dauerhaft beschädigen.

5
A 690 RXA
300 WATTSMAX.
FUSE
AUTO
TURNON
INPUT
LEVEL
PHASE
SHIFT
PROTECT
POWER
MIN.
0°
180°
LOW
HIGH
REM
DC OFFSET
AUTO
MAX.
50 Hz 150 Hz
BASS
BOOST
LOW
PASS
OUTPUT
LEVEL
REMOTE
0 dB 12 dB
POWER
INPUT
AUDIO
INPUT
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
INSTALLATIONSHINWEISE
3
2
4
1
VOR DEM ANSCHLIESSEN
Säubern und entfernen Sie vorhandene Rost- und Oxidationsstellen an allen Kontaktpunkten der Batterie und an den Massepunkten.
Ziehen Sie nach der Installation alle Schrauben fest an, denn ein lockerer Anschluss kann eine Fehlfunktion, unzureichende Stromver-
sorgung oder Störgeräusche sowie Verzerrungen zur Folge haben.
BEILIEGENDER
KABELBAUM
MIT STECKER
ROT
BLAU
MIT EINSCHALTLEITUNG DES STEUERGERÄTS
(AUTORADIO) VERBINDEN
SCHWARZ
MASSEANSCHLUSS
Verbinden Sie das schwarze Kabel des Kabelbaumsteckers mit einem geeigneten Massepunkt am Fahrzeugchassis. Das Mas-
sekabel sollte möglichst kurz sein und an einem blanken, metallischen Punkt des Fahrzeugchassis angebracht werden. Achten
Sie darauf, dass dieser Punkt eine sichere elektrische Verbindung zum Minuspol der Fahrzeugbatterie hat.
EINSCHALTLEITUNG (Remote)
Verbinden sie das blaue Kabel des Kabelbaumsteckers mit der Steuerleitung (REM) des Steuergerätes (Autoradio). Dadurch
schaltet sich das Soundsystem beim Einschalten des Autoradios automatisch mit ein oder wieder aus.
WICHTIG: Dieser Anschluss wird nur benötigt, falls Sie das Soundsystem mit der Einschaltleitung des Steuergerätes (Autora-
dio) ein- und ausschalten möchten und sich der Schalter „AUTO TURN ON“ in Position „REM“ bendet. Beachten Sie dazu den
#6 auf der nächsten Seite.
SICHERUNG
Die integrierte Sicherung (15A) schützt das Gerät vor Kurzschlüssen und Überlastung. Bitte ersetzen Sie eine defekte Sicherung
nur mit einer Sicherung die den gleichen Sicherungswert besitzt.
BATTERIEANSCHLUSS
Verbinden Sie das rote Kabel des Kabelbaumsteckers mit dem 12 Volt Pluspol der Fahrzeugbatterie.
4
23
1

6
A 690 RXA
300 WATTSMAX. FUSE
AUTO
TURNON
INPUT
LEVEL
PHASE
SHIFT
PROTECT
POWER
MIN.
0°
180°
LOW
HIGH
REM
DC OFFSET
AUTO
MAX.
50 Hz 150 Hz
BASS
BOOST
LOW
PASS
OUTPUT
LEVEL
REMOTE
0 dB 12 dB
POWER
INPUT AUDIO
INPUT
FUNKTIONSHINWEISE
FUNKTIONEN UND BEDIENELEMENTE
2
1
4
3
5
Der OUTPUT LEVEL-Regler dient als Lautstärkeregler zur Anpassung des Soundsystems mit dem Steuergerät (Autoradio).
Achten Sie darauf, dass keine Verzerrungen zu hören sind. Hinweis: Ist die Bass-Fernbedienung angeschlossen (#8), ist der
OUTPUT LEVEL-Regler ohne Funktion.
Der LOW PASS-Regler (Tiefpasslter) bestimmt die Begrenzung des Frequenzgangs des Subwoofers nach oben.
Die Trennfrequenz ist stufenlos von 50Hz bis 150Hz regelbar.
Der PHASE SHIFT-Schalter erlaubt die Umkehrung der Phasenlage von 0° auf 180°. Dadurch kann der Subwoofer an die
Fahrzeugakustik angepasst werden.
Der BASS BOOST-Regler regelt die Bassanhebung stufenlos von 0dB bis +12dB bei 45 Hz.
Der INPUT LEVEL-Schalter bestimmt die Art des Eingangssignals. Wenn Sie das Soundsystem mit einem linearen Vorverstär-
ker-Signal (Niedrigpegel) betreiben wollen, muss sich der Schalter auf Stellung LOW benden. Sollten Sie das Soundsystem mit
den Lautsprecherausgängen des Steuergeräts/Autoradios (Hochpegel) betreiben wollen, muss sich der Schalter auf Stellung
HIGH benden. Beachten Sie dazu die Hinweise unter #9.
4 5 6
1
2
3
7 8
9

7
FUNKTIONSHINWEISE
7
8
6
9
Leuchtet die POWER PROTECT LED blau, ist das Soundsystem betriebsbereit. Leuchtet die LED rot, beachten Sie die Informa-
tionen unter „FEHLERBEHEBUNG“ auf Seite 8.
Der REMOTE CONTROL-Anschluss dient zum Anschluss der mitgelieferten Bass-Fernbedienung. Mit der Bass-Fernbedienung
kann der Bass-Pegel z.B. vom Fahrersitz aus eingestellt werden. Hinweis: Ist die Bass-Fernbedienung angeschlossen, ist der
OUTPUT LEVEL-Regler (#1) ohne Funktion.
Stecken Sie den beiliegenden Kabelsatz in AUDIO INPUT und verbinden die Cinch-Buchsen mittels Cinch-Kabel mit dem Steu-
ergerät/Autoradio. Falls Ihr Steuergerät über keine Vorverstärkerausgänge verfügt, können Sie dessen Lautsprecherausgänge
als Eingangssignal verwenden. Bringen Sie dazu zunächst den Schalter INPUT LEVEL in die Stellung HIGH.
Trennen Sie dann den beiligenden Kabelstecker mit den Cinch-Buchsen und verbinden die vier losen Enden mit den Lautspre-
cherausgängen Ihres Steuergeräts (Autoradio) wie folgt:
WEISS L+
WEISS-SCHWARZ L-
GRAU R+
GRAU-SCHWARZ R-
Der AUTO TURN ON-Schalter bestimmt die Art, wie das Soundsystem eingeschaltet werden soll. Wenn Sie das Soundsystem
mit der Einschaltleitung (Remote) des Steuergeräts/Autoradios einschalten möchten und dieses wie auf Seite 5 Abschnitt #2 be-
schrieben angeschlossen haben, muss sich der Schalter auf Stellung REM benden. Sollten Sie das Soundsystem automatisch
einschalten können, da Ihr Steuergerät/Autoradio nicht über eine Einschaltleitung (Remote) verfügt, haben Sie die Möglichkeit
zwischen DC OFFSET und AUTO unter AUTO TURN ON zu wählen.
Durch einen sogenannten DC OFFSET erkennt der Verstärker einen Spannungsanstieg auf 6 Volt an den Hochpegel-Lautspre-
cherausgängen des Steuergeräts und schaltet dadurch den Verstärker automatisch ein. Sobald das Steuergerät wieder abge-
schaltet wird, schaltet sich der Verstärker von selbst ab.
DC OFFSET Funktion funktioniert prinzipiell mit 90% aller Steuergeräte, da diese ”High Power”-Ausgänge besitzen. Mit einigen
wenigen älteren Autoradios kann die DC OFFSET Funktion nicht genutzt werden. Dann sollten Sie die Schalterstellung AUTO
verwenden, welche aber den Einschaltprozess etwas verzögert.
WICHTIG: Die AUTO TURN ON-Funktion funktioniert nur im Hochpegel-Betrieb. Siehe dazu #5 und #9.
TRENNEN

8
FEHLERBEHEBUNG
Fehler: keine Funktion, keine Power LED leuchtet
Ursache: Lösung:
1. Die Stromversorgungskabel sind nicht korrekt angeschlossen. Erneute Überprüfung
2. Die Kabel haben keinen elektrischen und mechanischen Kontakt. Erneute Überprüfung
3. Die Remote-Steuerleitung des Steuergeräts (Autoradio) ist nicht korrekt am Gerät angeschlossen. Erneute Überprüfung
4. Sicherungen defekt. Im Falle des Austauschs achten Sie bitte auf den korrekten Wert der Sicherungen. Sicherungen austauschen
Fehler: kein Ton aus Lautsprecher, aber Power LED leuchtet
Ursache: Lösung:
1. Die Hochpegel-/Cinchkabel sind nicht korrekt angeschlossen. Erneute Überprüfung
2. Die Hochpegel-/Cinchkabel sind defekt. Kabel ersetzen
3. Der Lautsprecher ist defekt. Lautsprecher ersetzen
4. Kein Signal vom Steuergerät (Radio) Steuergerät-Einstellungen prüfen
Fehler: Verzerrungen aus Lautsprecher
Ursache: Lösung:
1. Die Lautsprecher sind überlastet. Pegel niedriger einstellen
Pegel am Steuergerät niedriger einstellen
Loudness am Steuergerät abschalten
Bass EQ am Steuergerät neu einstellen
Fehler: Keine Bässe
Ursache: Lösung:
1. Beim Anschluss sind an den Lautsprechern bzw. Kabeln plus (+) und minus (-) vertauscht worden. Erneuter korrekter Anschluss
2. Die Cinchkabel sind lose, falsch angeschlossen oder beschädigt/defekt. Erneuter korrekter Anschluss oder ersetzen
Fehler: OUTPUT LEVEL-Regler ohne Funktion
Ursache: Lösung:
1. Die Kabelfernbedienung ist angeschlossen. Verwenden Sie die Kabelfernbedienung
Kabelfernbedienung abziehen

9
SAFETY INSTRUCTIONS
THE PURCHASED DEVICE IS ONLY SUITABLE FOR AN OPER-ATION
WITH A 12V ON-BOARD ELECTRICAL SYSTEM OF A VEHICLE. Other-
wise re hazard, risk of injury and electric shock consists.
PLEASE DO NOT MAKE ANY OPERATION OF THE SOUNDSYSTEM,
WHICH DISTRACT YOU FROM A SAFE DRIVING. Do not make any pro-
cedures, which demand a longer attention. Perform these operations not
until you have stopped the vehicle on a safe place. Otherwise the risk of
accident consists.
ADJUST THE SOUND VOLUME TO AN APPROPRIATE LEVEL, THAT
YOU ARE STILL ABLE TO HEAR EXTERIOR NOISES WHILE DRIVING.
High performance sound systems in vehicles may generate the acoustic
pressure of a live concert. The permanent listening to extrem loud music
may cause the loss of your hearing abilities. The hearing of extreme loud
music while driving may derogate your cognition of warning signals in the
trafc. In the interests of the common safeness, we suggest to drive with a
lower sound volume. Otherwise the risk of accident consists.
DO NOT COVER COOLING VENTS AND HEATSINKS. Otherwise this
may cause heat accumulation in the device and re hazard consists.
DO NOT OPEN THE DEVICE. Otherwise re hazard, risk of injury and
electric shock consists. Also this may cause a loss of the warranty.
REPLACE FUSES ONLY WITH FUSE WITH THE SAME RATING. Other-
wise re hazard and risk of electric shock consists.
DO NOT USE THE DEVICE ANY LONGER, IF A MALFUNCTION, WHICH
REMAINS UNREMEDIED. Refer in this case to the chapter TROUBLE
SHOOTING. Otherwise risk of injury and the damage of the device con-
sists. Commit the device to an authorized retailer.
THE INSTALLATION OF A POWER CAPACITOR WITH SUFFICIENT
CAPACITY IS RECOMMENDED. High performance sound systems cause
high potential voltage drops and need a high power consumption at a high
volume level. To relieve the vehicle’s on-board system, it is recommended
to install a power capacitor between the battery and the device which works
as buffer. Consult your car audio retailer for the appropriate capacity.
INTERCONNECTION AND INSTALLATION SHOULD BE ACCOMPLIS-
HED BY SKILLED STAFF ONLY. The interconnection and installation of
this device demands technical aptitude and experience. For your own saf-
ness, commit the interconnexion and installation to your car audio retailer,
where you have purchased the device.
DISCONNECT THE GROUND CONNECTION FROM THE VEHICLE’S
BATTERY BEFORE INSTALLATION. Before you start with the installation
of the sound system, disconnect by any means the ground supply wire from
the battery, to avoid any risk of electric shock and short circuits.
CHOOSE AN APPROPRIATE LOCATION FOR THE INSTALLATION OF
THE DEVICE. Look for an appropriate location for the device, which ensu-
res a sufcient air circulation. The best places are spare wheel cavities, and
open spaces in the trunk area. Less suitable are storage spaces behind the
side coverings or under the car seats.
DO NOT INSTALL THE DEVICE AT LOCATIONS, WHERE IT WILL BE
EXPOSED TO HIGH HUMIDITY AND DUST. Install the device at a loca-
tion, where it will be protected from high humidity and dust. If humidity and
dust attain inside the device, malfunctions may be caused.
MOUNT THE DEVICE AND OTHER COMPONENTS OF THE SOUND
SYSTEM SUFFICIENTLY. Otherwise the device and components may get
loose and act as dangerous objects, which could cause serious harm and
damages in the passenger room.
ENSURE NOT TO DAMAGE COMPONENTS, WIRES AND CABLES OF
THE VEHICLE WHEN YOU DRILL THE MOUNTING HOLES. If you drill
the mounting holes for the installation into the vehicle’s chasis, ensure by
any means, not to damage, block or tangent the fuel pipe, the gas tank,
other wires or electrical cables.
ENSURE CORRECT CONNECTION OF ALL TERMINALS. Faulty con-
nections may could cause re hazard and lead to damages of the device.
DO NOT INSTALL AUDIO CABLES AND POWER SUPPLY WIRES TO-
GETHER. Ensure while installation not to lead the audio cables between
the head unit and the sound system together with the power supply wires
on the same side of the vehicle. The best is a areal separated installation
in the left and right cable channel of the vehicle. Therewith a overlap of
interferences on the audio signal will be avoided. This stands also for the
equipped bass-remote wire, which should be installed not together with the
power supply wires, but rather with the audio signal cables.
ENSURE THAT CABLES MAY NOT CAUGHT UP IN CLOSE-BY OB-
JECTS. Install all the wires and cables like described on the following pa-
ges, therewith these may not hinder the driver. Cables and wires which are
installed close-by the steering wheel, gear lever or the brake pedal, may
caught up and cause highly dangerous situations.
DO NOT SPLICE ELECTRICAL WIRES. The electrical wires should not be
bared, to provide power supply to other devices.Otherwise the load capa-
city of the wire may get overloaded. Use therefor a appropriate distribution
block. Otherwise re hazard and risk of electric shock consists.
DO NOT USE BOLTS AND SCREW NUTS OF THE BRAKE SYSTEM
AS GROUND POINT. Never use for the installation or the ground point
bolts and screw-nuts of the brake system, steering system or other security-
relevant components. Otherwise re hazard consists or the driving safety
will be derogated.
ENSURE NOT TO BEND OR SQUEEZE CABLES AND WIRES BY
SHARP OBJECTS. Do not install cables and wires not close-by movable
objects like the seat rail or may be bended or harmed by sharp and barbed
edges. If you lead a wire or cable through the hole in a metal sheet, protect
the insulation with a rubber grommet.
KEEP AWAY SMALL PARTS AND JACKS FROM CHILDREN. If objects
like these will be swallowed, the risk of serious injuries consists. Consult
promtly a medical doctor, if a child swallowed a small object.
PLEASE NOTE THE FOLLOWING ADVICES BEFORE THE FIRST OPERATION!

10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MECHANICAL INSTALLATION
Before you start with the installation of the sound system, disconnect necessarily the GROUND connection wire from the
battery to avoid any risk of electric shocks and short circuits.
NOTE
• Choose a suitable location for your soundsystem, that neither the driver’s eld of vision nor the security of the inmates will be affected.
This stands also for airbag-zones and safety belts. The permanent temperature of the location should not be lower than -10°C and not
higher than 50°C. Protect the device from moisture and humidity.
• Ensure that your subwoofer enclosure will not get loose during the drive and hurt someone in the passenger cabin. It is recommended,
that you mount the subwoofer enclosure with suitable belts or any other mounting solutions in the trunk area.
• Please observe not to damage any serial components of your vehicle (airbags, wires, gastank etc.) during the installation of your
soundsystem by drilling or any other operations.
• Never screw or mount any other devices (amps, caps etc.) onto the subwoofer enclosure, this may cause damage to the electricity.
• For your personal concerns you should choose a appropriate sound level for the subwoofer enclosure, that neither the roadworthy of
the driver nor his concentration will be disturbed, that he is able to notice possible trafc noises and acoustical warning signals.
• Modern car audio soundsystems provide very high acoustic pressure beyond the 100 dB mark. Please observe in this case, that per-
manent use of high sound levels may cause damage to your ability of hearing.
• Please ensure by any means the correct polarity of all connections. Faulty installed and connected devices may get damage the vehicle
and the device permanently.

11
ELECTRICAL INTERCONNECTION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A 690 RXA
300 WATTSMAX.
FUSE
AUTO
TURNON
INPUT
LEVEL
PHASE
SHIFT
PROTECT
POWER
MIN.
0°
180°
LOW
HIGH
REM
DC OFFSET
AUTO
MAX.
50 Hz 150 Hz
BASS
BOOST
LOW
PASS
OUTPUT
LEVEL
REMOTE
0 dB 12 dB
POWER
INPUT
AUDIO
INPUT
3
2
4
1
BEFORE CONNECTING
Clean and remove rust-streaked and oxidized areas on the contact points of the battery and the ground connection. Make sure that all
screws are xed tight after the installation, because loose connections cause malfunctions, insufcient power supply or interferences.
ENCLOSED
WIRING HARNESS
WITH PLUG
RED
BLUE
CONNECT WITH THE REMOTE
CABLE OF THE HEAD UNIT
BLACK
GROUND
Connect the black cable of the wiring harness plug with a suitable contact ground point on the vehicle’s chassis. The ground wire
must be as short as possible and must be connected to a blank metallic point at the vehicle’s chassis. Ensure that this ground
point has a stable and safe electric connection to the negative “–”pole of the battery.
REMOTE
Connect the blue cable with the turn-on remote signal of your head unit. Hereby the sound system turns on or off with your head
unit.
NOTE: This connection is only required, if you want to use the remote wire from the head unit to turn the sound system on and
off and the switch AUTO TURN ON is in position REM. Please refer also step #6 on the following page.
FUSE
The inserted fuse (15A) protects the sound system from shorts and capacity overload. If you need to replace the defective fuse,
use a fuse with the same fuse value.
BATTERY
Connect the red cable of the wiring harness plug with the +12V pole of the vehicle’s battery
4
23
1

12
FUNCTIONAL INSTRUCTIONS
FEATURES AND OPERATIONAL CONTROLS
A 690 RXA
300 WATTSMAX. FUSE
AUTO
TURNON
INPUT
LEVEL
PHASE
SHIFT
PROTECT
POWER
MIN.
0°
180°
LOW
HIGH
REM
DC OFFSET
AUTO
MAX.
50 Hz 150 Hz
BASS
BOOST
LOW
PASS
OUTPUT
LEVEL
REMOTE
0 dB 12 dB
POWER
INPUT AUDIO
INPUT
2
1
4
3
5
The OUTPUT LEVEL controller allows you to adjust the volume to match the sound system with the head unit. Please avoid
any distortions while listening. If the enclosed bass remote (#8) is connected, the OUTPUT LEVEL controller is without function.
The LOW PASS controller (low pass lter) adjusts the cut-off point of the frequency range to above. The cut-off frequency is
continuously adjustable from 50 Hz to 150 Hz.
The PHASE SHIFT switch allows to switch the phase from 0° to 180°. Hence, you are able to adjust the subwoofer perfect to
the vehicle’s acustics.
The BASS BOOST controller allows to enhance the bass continuously from 0dB to +12dB at 45 Hz.
The INPUT LEVEL switch determines the type of input signal. If you want to operate the sound system with a linear preamplier
signal (low level), the switch must be in position LOW. If you want to operate the sound system with the speaker outputs of the
head unit (high level), the switch must be in position HIGH. Please refer to the instructions under #9.
4 5 6
1
2
3
7 8
9

13
FUNCTIONAL INSTRUCTIONS
7
8
6
9
If the POWER LED lights up blue, the sound system is ready for operation. If the POWER LED lights up red refer to the chapter
TROUBLE SHOOTING on page 15.
The REMOTE jack is for connecting the enclosed bass remote. With this controller you are able to adjust the bass level e.g. out
of the driver’s seat. If the bass remote is connected, the OUTPUT LEVEL controller (#1) is without function.
Connect the enclosed wiring harness into AUDIO INPUT and connect the die RCA with RCA cables to your head unit. If your
head unit is not equipped with pre-amplier outputs, you can use its speaker output cables as input signal. Then set the switch
INPUT LEVEL to position HIGH.
Cut the cables of the enclosed wiring harness with RCA jacks and connect the four loose ends with the speaker outputs of your
head unit as following:
WHITE L+
WHITE-BLACK L-
GRAY R+
GRAY-BLACK R-
The AUTO TURN ON switch determines the way how the sound system will be turned on. If you want to turn on the sound sys-
tem with the remote cable of the head unit and it‘s connected as described on page 5 Section #2, the switch must be in position
REM. If you need to switch the sound system automatically because your head unit does not have a remote cable, you can set
the switch AUTO TURN ON to DC OFFSET or AUTO.
By the so called DC OFFSET function the amplier detacts a voltage increase to 6 volts on the high level speaker outputs and
turns on and the amplier automatically. As soon as the head unit is turned off, the amplier shuts down automatically.
The DC OFFSET function usually works with 90% of all headunits, because they are equipped with the ”High Power” outputs.
Only with a few older headunits the AUTO TURN ON function is not applicable. Then use the switch position AUTO, which turns
the amplier on and off with a little delay.
IMPORTANT: The AUTO TURN ON function works only with high level input operation. Refer to #5 and #9.
CUT

14
The warranty complies with legal regulations. Failures or damages caused by overload, improper use or by using the product for compe-
titions are not covered by the warranty. Please return the defective product only with a valid proof of purchase and a detailed malfunction
description to your retail store, where you have purchased this product.
All Autotek devices are labeled with a CE-Certication Mark and certied for an operation inside vehicles in the European Union
(EU).
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR LATER PURPOSES!
SPECIFICATIONS
WARRANTY
GENERAL NOTES
Technical specications are subject to change! Errors are reserved!
MODEL
Subwoofer
Amplier
Output Power RMS 13,8 V
Output Power MAX. 13,8 V
Signal-to-Noise Ratio
Frequency Range
Lowpass Filter
Subsonic Filter
Bass Boost
Phase Shift
Low Level Pre-Amplier Inputs (RCA)
High Level Inputs (Speaker Cables)
Auto Turn On
Bass Remote Controller
Fuse Rating
Dimensions
A690RXA
15 x 23 cm (6 x 9“)
1 x 150 W
1 x 300 W
> 90 dB
25 - 150 Hz
50 - 150 Hz
25 Hz xed
0-12dB @ 45 Hz
0 / 180°
0,15 - 5 V
•
•
•
1 x 15 A
45,5 x 28,5 x 27/23 cm

15
Malfunction: no function, no power LED
Reason: Remedy:
1. The power supply connection of the device is not correct Recheck
2. The cabels have no mechanical or electrical contact Recheck
3. The remote turn-on connection from the head unit to the device is not correct Recheck
4. Defective Fuses. In case of replacing the fuses, ensure the correct fuse rating Replace Fuses
Malfunction: no signal on loudspeakers, but power LED lights up
Reason: Remedy:
1. The connections of the high level inputs or the RCA audio cables are not correct Recheck
2. The connections of the high level inputs or the RCA audio cables are defective Replace cables
3. The loudspeaker is defective Replace speaker
4. No signal from the head unit Check head unit settings
Malfunction: distortions on the loudspeaker
Reason: Remedy:
1. The loudspeaker is overloaded Turn down the level
Turn down the level on the head unit
Switch off loudness on the head unit
Reset bass EQ on the head unit
Malfunction: No bass
Reason: Remedy:
1. Interchange of loudspeaker cable polarity Reconnect
2. The RCA audio cables are loose or defective Reconnect or replace the cables
Malfunction: OUTPUT LEVEL controller without function
Reason: Remedy:
1. The remote controller is connected Use the remote controller
Disconnect the remote controller
TROUBLE SHOOTING

DESIGN
Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany
Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510
www.audiodesign.de
©2016 Audio Design GmbH, All Rights Reserved
Table of contents
Languages:
Other Autotek Subwoofer manuals