AVARRO NX-SBMT User manual

V3
For more information please call 1-833-574-9124 or email AV[email protected] ••• To learn more about AVARRO products visit avarro.adiglobaldistribution.us
MANUAL/MANUEL
NX-SBMT
9
Universal Soundbar Mount
Support universel pour barre de son
Soporte para barra de sonido universal

P2
TOOLS NEEDED
Herramientas Necesarias
Outils Requis
SYMBOLS
SÍMBOLOS
SYMBOLES
HARDWARE PRODUCT NUMBERS
NÚMERO DE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE
NUMÉROS DE PRODUIT DU MATÉRIEL
Caution
Precaución
Attention
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tighten
Ajustar
Serrer
Plastic Washer
Arandela plástica
Rondelle en plastique
Wing Nut
Tuerca mariposa
Écrou à oreilles
1
8 9 10 11 12 13 14
2 3 4 5 6 7
M4×35mm M6×15mm
1/4"-20×12mm
×2
×4 ×4 ×4
×4
×2 ×2 ×2 ×2
×2
×2 ×6
×2 ×2
1/4"-20×20mm 1/4"-20×25mm
M4×15mm
M6×8mm
M5×20mm
M6×20mm M8×20mm
M6×25mm
M6
Wing Nut
Tuerca mariposa
Écrou à oreilles
×2
M5
15
Square washer
Arandela cuadrada
Rondelle carrée

P3
PRODUCT COMPONENT PARTS
COMPONENTES DEL PRODUCTO
PIÈCES COMPOSANTES DU PRODUIT
A
A 2 VESA Bracket
A 2 Support VESA
A 2 Soporte VESA
Contents
Contenido
Contenu
Max Loading Weight: 15 lbs
Peso de carga máx.: 15 libras
Limite de poids maximale : 15 lb

STEP 1- ATTACH THE SOUND BAR TO THE BRACKETS USING THE SHOWN HARDWARE
PASO 1- ACOPLE LA BARRA DE SONIDO A LOS SOPORTES CON LAS PIEZAS INDICADAS
ÉTAPE 1- FIXEZ LA BARRE DE SON AUX SUPPORTS À L'AIDE DU MATÉRIEL ILLUSTRÉ.
P4
A
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tighten
Ajustar
Serrer
14
11
1234
56
7
Threaded Sound Bar
Inserts
Instalación en
barra de sonido con rosca
Orifices filetés de la barre
de son
Choose the proper screws
Elija los tornillos adecuados.
Choisissez les vis appropriées.
Back of sound bar
Parte posterior de barra de sonido
Arrière de la barre de son
Back of sound bar
Parte posterior de barra de sonido
Arrière de la barre de son
A
OPTION
OPCIÓN
B
OPTION
OPCIÓN
A
or
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tighten
Ajustar
Serrer
1513
or
128
11
Key Hole
Inserts/Brackets
Instalación en
barra de sonido con
orificios
Trou de serrure
Orifices/supports

P5
Back of sound bar
Parte posterior de barra de sonido
Arrière de la barre de son
STEP 2 -
ATTACH MONITOR USING MONITOR HARDWARE
PASO 2 - CONECTE EL MONITOR UTILIZANDO EL HARDWARE DEL MONITOR
ÉTAPE 2 - FIXER LE MONITEUR À L'AIDE DU MATÉRIEL DU MONITEUR
Avoid placing the sound
bar on the table. Table
Mesa
Table
8
9
10
14
11
OPT
OPTION
OPCIÓN
FACULTATIF
No apoye la barra de sonido sobre la mesa.
Évitez de placer la barre de son sur une table.
Caution: Ensure TV is securely mounted to the TV mount and sound bar
bracket before continuing.
Cuidado: Antes de continuar, asegúrese de que el TV esté correctamente
acoplado al soporte de TV y al soporte de la barra de sonido.
Attention : Assurez-vous que le téléviseur est solidement fixé au support
du téléviseur et à la barre de son avant de continuer.
Use the hardware from the TV mount or hardware items 8, 9, or 10 to attach the TV
mount and sound bar bracket to the TV. put the TV on a table and follow the
instructions for the TV mount installation, attaching the sound bar mount as shown
below.
Use el hardware del soporte para TV o los elementos de hardware 8, 9 o 10 para
colocar el soporte para TV y el soporte de la barra de sonido en el TV. poner el
televisor sobre una mesa y siga las instrucciones para el soporte del televisor
instalación, colocando el soporte de la barra de sonido como se muestra a con-
tinuación.
Utilisez la quincaillerie du support TV ou les éléments de quincaillerie 8, 9 ou
10 pour fixer le support du téléviseur et le support de la barre de son au téléviseur.
mettre
le téléviseur sur une table et suivez les instructions pour le support TV
l'installation, en fixant le support de la barre de son comme indiqué ci-dessous.

Follow the TV mount instructions to complete the TV mount/sound bar bracket
installation (Your TV mount may look significantly different than shown below.)
Siga las instrucciones del soporte de TV para completar la instalación del soporte de TV y
la barra de sonido (es posible que su soporte de TV sea muy distinto del de la imagen).
Suivez les instructions d’installation du support du téléviseur pour terminer l'installation
du support du téléviseur et de la barre de son (votre support du téléviseur peut être très
différent de celui illustré ci-dessous).
Heavy, Assistance
Required
TRES LOURD ! Cette etape
requiert deux personnes
!PESADO! Necesitara ayuda
para realizar esta operacion
P6
STEP 2 -
Hang TV
PASO 2 - Cuelgue el TV.
ÉTAPE 2 - Suspendez le téléviseur.

P7
Secure the projector legs to the leg
posts, then attach the plastic leg post
covers to the leg posts.
Choose the proper leg posts and
attach to the projector
A B C DE
4
STEP 7- ATTACH THE PROJECTOR TO THE MOUNT
PASO 7-ACOPLE EL PROYECTOR AL SOPORTE
ÉTAPE 7-FIXEZ LE PROJECTEUR AU SUPPORT.
Elija los tornillos del adaptador adecuados
yasegúrelos en el proyector.
Choisissez les pieds appropriés et fixez-les
au projecteur.
Asegure los adaptadores del proyector con los
tornillos del adaptador. A continuación, coloque
las
tapas plásticas en los tornillos.
Fixez les pieds du projecteur aux montants de
pied, puis fixez les couvercles en plastique aux
montants de pied.

P8
STEP 8- LIFT AND HANG THE PROJECTOR
PASO 8-LEVANTE Y CUELGUE EL PROYECTOR
ÉTAPE 8-SOULEVEZ ET TENEZ LE PROJECTEUR.
Secure the projector plate to the
articulation unit
with the screw moved from step 2
Asegure la placa del proyector
en la unidad de articulación
con el tornillo que quitó
en el paso 2.
Fixez la plaque du projecteur à l'unité d'articula-
tion au moyen de la vis retirée à l’étape 2.
Raise the handle
to adjust the
projector’s orien-
tation. Lower the
handle to lock the
projector in place.
Levante la palanca
para ajustar la orient-
ación del proyector. Baje
la palanca para asegurar
el proyector.
Relevez la poignée pour
régler l'orientation du
projecteur. Abaissez la
poignée pour verrouiller
le projecteur en place.
6

P9
Remove the projector
Quite el proyector.
Retirez le projecteur.
Attach the projector
Coloque el proyector.
Fixez le projecteur.
Adjust handle tension
Ajuste la tensión de la palanca.
Réglez la tension de la poignée.
OPTIONAL: If the handle does not provide the appropriate amount of tension, use a socket to adjust the tension as
shown below.
OPCIONAL: Si la palanca no proporciona la tensión adecuada, use una llave de cubo para ajustar la tensión como se
FACULTATIF : Si la poignée ne fournit pas la tension appropriée, utilisez une douille pour ajuster la tension

1. Limited Warranty
a. General
Subject to the terms and conditions of this Limited Warranty, from the date of sale through the period of time
for product categories specified in Section 1(b), ADI warrants AVARRO branded products to be free from
defects in materials and workmanship under normal use and service, normal wear and tear excepted. Except
as required by law, this Limited Warranty is only made to Buyer and may not be transferred to any third party.
ADI shall have no obligation under this Limited Warranty or otherwise if:
(i) The product is improperly installed, applied or maintained;
(ii) The product is installed outside of stated operating parameters, altered, or improperly services or repaired;
(iii) Damage is caused by outside natural occurrences, such as lightning, power surges, fire, floods, acts of
nature, or the like.
(iv) Defects resulting from unauthorized modification, misuse, vandalism, or other causes
unrelated to defective materials or workmanship, or failures related to batteries of any type used in
connection with the products sold hereunder.
ADI only warrants those products branded AVARRO and sold by ADI. Any other products branded by third
parties are warranted by the third party manufacturer for a period as defined by the third party manufacturer,
and ADI assigns to Buyer those warranties and only those warranties extended by such third party
manufacturers or vendors for non-ADI branded products. ADI does not itself warrant any non-ADI branded
product and sells only on an as is basis in accordance with ADI’s terms and conditions of sale.
b. Specific Warranties for product categories are as follows:
Product Categories Warranty Period
Mounts 5 years
Rack 5 years
2. EXCLUSION OF WARRANTIES, LIMITATION OF LIABILITY
THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, OF MERCHANTABILITY, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, WHICH EXTEND BEYOND THE
DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO CASE
SHALL ADI BE LIABLE TO ANYONE FOR ANY (I) CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL,
OR PUNITIVE DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCT AND.OR FOR
BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, EXPRESS OR IMPLIED, OR UPON ANY
OTHER BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER, EVEN IF THE LOSS OR DAMAGE IS CAUSED BY ADI’S OWN
NEGLIGENCE OR FAULT AND EVEN IF ADI HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
LOSSES OR DAMAGES. Any product description (whether in writing or made orally by ADI or ADI’s agents),
specifications, samples, models, bulletin, drawings, diagrams, engineering sheets, or similar materials used in
connection with the Buyer’s order are for the sole purpose of identifying ADI’s products and shall not be
construed as an express warranty or condition. Any suggestions by ADI or ADI’s agents regarding use,
applications or suitability of the products shall not be construed as an express warranty or condition unless
confirmed to be such in writing by ADI. ADI does not represent that the products it sells may not be
compromised or circumvented; that the products will prevent any personal injury or property loss by burglary,
robbery, fire or otherwise, or that the products will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer
understands and will cause its customer to understand that a properly installed and maintained product is not
insurance or guarantee that such will not cause or lead to personal injury or property loss. CONSEQUENTLY
ADI SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS
BASED ON ANY CLAIM AT ALL INCLUDING A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILED TO GIVE WARNING.
However, if ADI is held liable whether directly or indirectly for any loss or damage with respect to the products
it sells, regardless of cause or origin, its maximum liability shall not in any case exceed the purchase price of
the product, which shall be fixed as liquidated damages and not as a penalty and shall be the complete and
exclusive remedy against ADI.
3. Limitation on Liability to Buyer’s Customers.
P10

P11
Buyer agrees to limit liability to its customers to the fullest extent permitted by law. Buyer acknowledges that
ADI shall only be deemed to give consumers of its products such statutory warranties as may be required by
law and at no time shall Buyer represent to its customers and/or users of ADI products that ADI provides any
additional warranties. By accepting the products, to the fullest extent permitted by law, Buyer assumes all
liability for, and agrees to indemnity and hold ADI harmless against and defend ADI from, any and all suits,
claims, demands, causes of action and judgments relating to damages, whether for personal injury or to
personal property, suffered by any person, firm, corporation or business association, including but not limited
to, Buyer’s customers and/or users of the products because of any failure of the products to detect and/or warn
of the danger for which the goods were designed or any other failure of the products whether or not such
damages are caused or contributed to by the sold or joint concurring negligence or fault of ADI.
4. Returns
Subject to the terms and conditions listed below, during the applicable warranty period, ADI will replace Product
or provide a credit at purchase at its sole option free of charge any defective products returned prepaid. Any
obligations of ADI to replace Limited Lifetime warranty products pursuant to this warranty which result from
defect are limited to the availability of replacement product. ADI reserves the right to replace any such products
with the then currently available products, or provide a credit in its sole discretion. In the event Buyer has a
problem with any ADI product, please call your local ADI branch for return instructions:
For US call 1-800-233-6261
For Canada call 877-234-7378
For Puerto Rico call 787-793-8830
Be sure to have the model number and the nature of the problem available. In the event of replacement, the
return product will be credited to Buyer’s account and a new invoice issued for the replacement item. ADI
reserves the right to issue a credit only in lieu of replacement.
If any AVARRO branded products are found to be in good working order or such product’s inability to function
properly is a result of user damage or abuse, the product will be returned to Buyer in the same condition as
received and Buyer shall be responsible for any return freight changes.
5. Governing Law
The laws of State of New York apply to this Limited Warranty.
6. Miscellaneous
Where any term of this Limited Warranty is prohibited by such laws, it shall be null and void, but the remainder
of the Limited Warranty shall remain in full force and effect.

P12
1. Garantía limitada
a. General
Sujeto a los términos y condiciones de esta Garantía limitada, desde la fecha de venta hasta el período
correspondiente a las categorías de productos especificadas en la Sección 1(b), ADI garantiza que los
productos de la marca AVARRO están libres de defectos en los materiales y de mano de obra en
condiciones de uso y servicio normales, excepto por el desgaste normal. Salvo que lo exija la ley, esta
Garantía limitada se otorga únicamente al Comprador y no puede ser cedida a ningún tercero.
ADI no tendrá ninguna obligación en virtud de esta Garantía limitada ni de ningún otro concepto si:
(i) El producto se instala, aplica o mantiene de manera incorrecta.
(ii) El producto se instala fuera de los parámetros de funcionamiento indicados, se altera o es objeto de
mantenimiento o reparaciones inadecuados.
(iii) El daño es causado por sucesos naturales externos, como rayos, sobrecargas eléctricas, incendios,
inundaciones, fenómenos de la naturaleza o similares.
(iv) Los defectos son consecuencia de modificaciones no autorizadas, uso indebido, vandalismo u otras
causas
no relacionadas con materiales defectuosos ni con defectos de fabricación, o fallas relacionados con
baterías de cualquier tipo utilizadas con los productos vendidos según el presente documento.
ADI solo garantiza los productos de la marca AVARRO y vendidos por ADI. Cualquier otro producto con
marca de terceros está garantizado por el fabricante externo por un período definido por ese fabricante,
y
ADI asigna al Comprador esas garantías y solo las garantías otorgadas por dichos fabricantes o
proveedores externos para los productos que no son de marca ADI. ADI no garantiza por sí misma ningún
producto que no sea de la marca ADI y solo lo vende "tal como está", de acuerdo con los términos y
condiciones de venta de ADI.
b. Las garantías específicas para las categorías de productos son las siguientes:
Categorías de productos Período de garantía
Soportes de pantalla 5 años
Estante 5 años
2. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS, LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO O DE OTRO TIPO, QUE VAYAN MÁS ALLÁ DE LA
DESCRIPCIÓN QUE FIGURA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA
LA LEY, EN NINGÚN CASO ADI SERÁ RESPONSABLE ANTE NADIE DE NINGÚN DAÑO (I)

P13
Sin embargo, si ADI es responsable, directa o indirectamente, de cualquier pérdida o daño con respecto a los
productos que vende, independientemente de la causa o el origen, su responsabilidad máxima no superará en
ningún caso el precio de compra del producto, que se fijará como daños liquidados y no como una penalización,
y constituirá la única y toda medida de reparación contra ADI.
1. Limitación de la responsabilidad ante los clientes del Comprador.
El Comprador se compromete a limitar la responsabilidad ante sus clientes en la medida en que lo permita la
ley. El Comprador reconoce que solo se considerará que ADI da a los consumidores de sus productos las
garantías legales que puedan ser exigidas por la ley y en ningún momento el Comprador manifestará a sus
clientes y/o usuarios de los productos de ADI que ADI otorga alguna garantía adicional. Al aceptar los
productos, en la medida en que lo permita la ley, el Comprador asume toda la responsabilidad de, y acepta
indemnizar y eximir a ADI de responsabilidad y defenderla de, cualesquier y todos los juicios, reclamos,
demandas, causas de acción y sentencias relacionadas con daños, ya sea por lesiones personales o a la
propiedad personal, sufridos por cualquier persona, firma, corporación o asociación comercial, e incluye, entr
e
otros, a los clientes del Comprador y/o los usuarios de los productos debido a cualquier incumplimiento de los
productos en cuanto a detectar y/o advertir del peligro para el cual los bienes fueron diseñados o cualquier otr
o
incumplimiento de los productos, sin importar si la negligencia o culpa individual, colectiva o concomitante de
ADI hayan causado o contribuido a tales daños.
2. Devoluciones
Sujeto a los términos y condiciones que se enuncian a continuación, durante el período de garantía aplicable,
ADI reemplazará el producto u otorgará un crédito en la compra, a su sola opción, sin cargo alguno, po
r
cualquier producto defectuoso devuelto con franqueo pagado. Cualquier obligación de ADI de reemplazar lo
s
productos de la garantía limitada de por vida en virtud de esta garantía que resulte de un defecto está limitad
a
a la disponibilidad del producto de reemplazo. ADI se reserva el derecho de reemplazar cualquiera de esos
productos por los productos disponibles en ese momento, o proporcionar un crédito a su entera discreción.
En el caso de que el Comprador tenga un problema con cualquier producto de ADI, debe llamar a su sucursal
local de ADI a fin de recibir instrucciones para hacer la devolución:
Para Estados Unidos, llame al 1-800-233-6261
Para Canadá, llame al 877-234-7378
Para Puerto Rico, llame al 787-793-8830
Asegúrese de tener a mano el número de modelo y la naturaleza del problema. En caso de reemplazo, el
producto devuelto se acreditará en la cuenta del Comprador y se emitirá una nueva factura por el artículo de
reemplazo. ADI se reserva el derecho de emitir un crédito solo a cambio del reemplazo.
Si se determina que cualquier producto de la marca AVARRO se encuentra en buen estado de funcionamiento
o que la incapacidad de dicho producto para funcionar correctamente es el resultado de daño o uso indebido
por parte del usuario, el producto será devuelto al Comprador en las mismas condiciones en que lo recibió
y
el Comprador será responsable de cualquier costo de envío de la devolución.
5. Ley competente
Esta Garantía Limitada se rige por las leyes del estado de Nueva York.
6. Varios
Cuando dichas leyes prohíban algún término de esta Garantía limitada, este será considerado nulo y sin efecto,
pero el resto de la Garantía limitada seguirá teniendo pleno vigor y efecto.

1. Garantie limitée
a. Général
Soumis aux conditions générales de cette garantie limitée à partir de la date de vente pour la durée des
catégories de produits définies à la section 1(b), ADI garantit que ses produits AVARRO sont exempts de
défauts de matériel et de fabrication selon un usage normal, à l'exception d'une usure normale. Sauf si la loi
l’exige, la présente garantie limitée est offerte uniquement à l’acheteur et ne peut être transférée à un tiers.
En vertu de la présente garantie limitée et autre obligation, ADI n’endossera aucune responsabilité dans les
cas suivants :
(i) le produit est mal installé, mal appliqué ou mal entretenu;
(ii) le produit est installé de manière non conforme aux paramètres d’utilisation indiqués, est modifié ou est
mal entretenu ou réparé;
(iii) le produit est endommagé suite à des phénomènes naturels extérieurs comme la foudre, une surcharge
électrique, un incendie, une inondation, un acte de la nature ou un phénomène similaire;
(iv) les défectuosités du produit sont le résultat d’une modification non autorisée, d’une mauvaise utilisation,
d’un acte de vandalisme ou d’autres causes
non liés aux vices de matériaux ou de fabrication, ou à une défaillance des piles de quelque type que ce
soit utilisées avec les produits vendus aux termes des présentes.
ADI garantit uniquement les produits portant la marque AVARRO et vendus par ADI. Les autres produits
portant une marque de tiers sont garantis par le fabricant tiers pendant une période définie par ce dernier, et
ADI cède à l’acheteur ces garanties et uniquement les garanties offertes par ces fabricants tiers ou vendeurs
à l’égard de produits ne portant pas ses marques. ADI ne garantit pas de produits ne portant pas ses marques
et vend ces produits tels quels, conformément à ses modalités de vente.
b. Les garanties particulières applicables aux catégories de produits sont les suivantes :
Catégories de produits Période de garantie
Supports de télévision Garantie 5 ans
Baies Garantie 5 ans
2. EXCLUSION DE GARANTIES ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
AUCUNE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER N'EST OFFERTE, OUTRE LA DESCRIPTION CI-PRÉSENTE.
DANS LA PLEINE MESURE PERMISE PAR LA LOI, ADI NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE ENVERS QUICONQUE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU
PUNITIFS DÉCOULANT DU PRODUIT OU LIÉS À CELUI-CI DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT ET/OU
DU NON-RESPECT DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION,
EXPRESSE OU IMPLICITE, OU DE TOUTE AUTRE RÉCLAMATION FONDÉE SUR LA RESPONSABILITÉ,
MÊME SI LA PERTE OU LES DOMMAGES SONT CAUSÉS PAR LA NÉGLIGENCE OU LA FAUTE D’ADI ET
MÊME SI CETTE DERNIÈRE A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ QUE DE TELLES PERTES OU DE TELS
DOMMAGES SURVIENNENT. Les descriptions de produits (fournies par écrit ou verbalement par ADI ou ses
mandataires), caractéristiques techniques, échantillons, modèles, bulletins, dessins, diagrammes, esquisses
techniques ou documents similaires utilisés par l’acheteur pour passer une commande visent uniquement à
décrire les produits d’ADI et ne doivent pas être interprétés comme des garanties ou conditions expresses. Les
suggestions faites par ADI ou ses mandataires au sujet de l’utilisation, de l’application ou du caractère approprié
des produits ne doivent pas être interprétées comme des garanties ou conditions expresses, sauf si ADI
confirme par écrit qu’il s’agit de garanties ou de conditions expresses. ADI ne garantit pas qu’il n’y aura aucune
atteinte à l’intégrité des produits qu’elle vend ou que les produits qu’elle vend ne seront pas contournés, qu’ils
préviendront les blessures ou les pertes matérielles en cas de cambriolage, de vol, d’incendie ou autrement ou
qu’ils constitueront dans tous les cas une protection ou un avertissement approprié. L’acheteur comprend
qu’un produit dûment installé et entretenu permet uniquement de réduire le risque de cambriolage, de vol ou
d’incendie sans avertissement, mais qu’il ne constitue pas une assurance ou une garantie qu’un tel événement
ne se produira pas ou qu’il n’entraînera pas des blessures ou des pertes matérielles. PAR CONSÉQUENT,
ADI NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES BLESSURES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU
P14

D’AUTRES PERTES FAISANT L’OBJET D’UNE RÉCLAMATION, Y COMPRIS UNE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE LE PRODUIT N’AURAIT PAS DONNÉ DE SIGNAL D’AVERTISSEMENT. Toutefois, si ADI est
tenue responsable, directement ou indirectement, de pertes ou de dommages à l’égard des produits qu’elle
vend, quelle qu’en soit la cause ou l’origine, sa responsabilité n’excédera en aucun cas le prix d’achat du produit,
dont le remboursement sera exigé à titre de dommages-intérêts extrajudiciaires et non d’amende, et il s’agira
du recours exclusif et intégral pouvant être exercé contre ADI.
3. Limitation de la responsabilité envers les clients de l’acheteur.
L'acheteur accepte de limiter la responsabilité à ses clients dans la pleine mesure permise par la loi. L’acheteur
reconnaît qu’ADI ne sera réputée avoir fourni aux consommateurs de ses produits que les garanties qui sont
exigées par la loi. L’acheteur ne doit en aucun cas déclarer à ses clients et/ou aux utilisateurs des produits
d’ADI que cette dernière offre d’autres garanties. Par l’acceptation des produits, l’acheteur assume, dans la
pleine mesure permise par la loi, la pleine responsabilité à l’égard de toutes les poursuites, réclamations, mises
en demeure et causes d’action et à l’égard de tous les jugements se rapportant à des dommages-intérêts, que
ce soit pour des préjudices personnels ou des dommages matériels, subis par une personne, une firme, une
société ou une association commerciale, y compris les clients de l’acheteur et/ou les utilisateurs des produits,
en raison de toute omission de la part des produits de déceler le danger pour la détection duquel ils sont conçus
et/ou de donner l’alerte de ce danger ou un avertissement de toute autre défaillance des produits, que ces
dommages aient été causés par la négligence dont ADI est l’auteur ou le coauteur, et il tiendra ADI à couvert
à cet égard et prendra fait et cause pour lui.
4. Retours
Sous réserve des conditions générales énumérées ci-dessous et durant la période de garantie applicable, ADI
remplacera ou créditera tout produit défectueux retourné port payé à sa seule discrétion et sans frais.
L’obligation qui incombe à ADI de remplacer le produit visé par une garantie à vie limitée aux termes de la
garantie en question si celui-ci est défectueux se limite à la disponibilité d’un produit de remplacement. ADI se
réserve le droit de remplacer un produit défectueux par le produit qui est disponible à ce moment-là, ou de
donner une note de crédit, à son gré. Si l’acheteur a un problème avec un produit d’ADI, il doit appeler sa
succursale ADI locale pour connaître la marche à suivre pour retourner le produit.
Aux États-Unis, composer le 1 800 233-6261
Au Canada, composer le 877 234-7378
À Porto Rico, composer le 787 793-8830
N'oubliez pas d'avoir en main le numéro de modèle et la nature du problème. En cas de remplacement, le prix
du produit retourné sera porté au crédit du compte de l’acheteur et une nouvelle facture sera établie pour le
produit de remplacement. ADI se réserve le droit de donner une note de crédit plutôt que de remplacer le
produit.
Si l’on établit que le produit AVARRO n’est pas défectueux ou que son mauvais fonctionnement résulte d’une
utilisation abusive ou de dommages causés par l’utilisateur, le produit sera retourné à l’acheteur dans le même
état que celui dans lequel il a été reçu et l’acheteur devra acquitter les frais de transport.
5. Droit applicable
Les lois de l’État de New York s’appliquent à la présente garantie limitée.
6. Divers
Si une modalité de la présente garantie limitée est interdite par ces lois, elle sera nulle, mais le reste de la
présente garantie limitée demeurera pleinement en vigueur.
P15

P16
8 40049 30318 8
Other AVARRO Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Aigis Mechtronics
Aigis Mechtronics MT9230 Installation and operating instructions

PEERLESS
PEERLESS RTLA-100 Installation and assembly

Triton
Triton LocBoard LBS31T-SLV-1 Installation & assembly instructions

Link
Link CDS300 Assembly instructions and parts list

Mustang
Mustang MPS-L75U instruction manual

GCX
GCX FLP-0008-11 installation guide