Avenger Crosspole User guide

INSTRUCTIONS


- 3 -
GB
D
I
F
INSTRUCTIONS AND APPLICATIONS ..................................................................................................pag. 3
ISTRUZIONI ED APPLICAZIONI ............................................................................................................ pag. 3
CROSSPOLE ANLEITUNG ................................................................................................................... pag. 18
NOTICE D’UTILISATION....................................................................................................................... pag. 18

- 4 -
I
GB
ISTRUZIONI ED APPLICAZIONI
Il Crosspole è un dispositivo telescopico orizzontale idoneo a sorreggere carichi, concepito
per l’utilizzo fra due pareti. È efficace per portare carichi quali sistemi d’illuminazione fino
ad un massimo di 75kg, ideale per studi fotografici e cinematografici e per allestire set di
ripresa in trasferta.
I kit includono:
X400KIT
A. Supporto espandibile per regolare e precaricare il dispositivo
B. Supporto fisso
C. Doppio manicotto per collegare i tubi
D. Tubi telescopici per installazioni con distanza tra le pareti (luce) di 0,8-1,3m
E. Tubi telescopici per installazioni con distanza tra le pareti (luce) di 1,3-2,2m
F. Tubi telescopici per installazioni con distanza tra le pareti (luce) di 2,2-4m
G. Sacca
X402
A. Supporto espandibile per regolare e precaricare il dispositivo
B. Supporto fisso
C. Doppio manicotto per collegare i tubi
D. Tubi telescopici per installazioni con distanza tra le pareti (luce) di 0,8-1,3m
X403
A. Supporto espandibile per regolare e precaricare il dispositivo
B. Supporto fisso
C. Doppio manicotto per collegare i tubi
E. Tubi telescopici per installazioni con distanza tra le pareti (luce) di 1,3-2,2m
X404
A. Supporto espandibile per regolare e precaricare il dispositivo
B. Supporto fisso
C. Doppio manicotto per collegare i tubi
F. Tubi telescopici per installazioni con distanza tra le pareti (luce) di 2,2-4m
X406
A. Supporto espandibile per regolare e precaricare il dispositivo
B. Supporto fisso
C. Doppio manicotto per collegare i tubi
H. Tubi telescopici per installazioni con distanza tra le pareti (luce) di 3,25-6m
I. Morsetto CrossCoupler (X4560)
INSTRUCTIONS AND APPLICATIONS
The Crosspole is a telescopic device for horizontal payload support, designed to be used
between 2 walls. Effective for supporting lighting equipment up to 75kg (165lb) MAX ideally
suited for photo and motion picture studios and location applications.
Kit includes:
X400KIT
A. Expander support for adjusting and pre-loading the device
B. Fixed support
C. Twin collar clamp for tube connection
D. Telescopic tubes for installations when wall spacing (span) is 0.8-1.3m (2.62-4.26 ft)
E. Telescopic tubes for installations when wall spacing (span) is 1.3-2.2m (4.26-7.21 ft)
F. Telescopic tubes for installations when wall spacing (span) is 2.2-4m (7.21-13.12 ft)
G. Bag
X402
A. Expander support for adjusting and pre-loading the device
B. Fixed support
C. Twin collar clamp for tube connection
D. Telescopic tubes for installations when wall spacing is 0.8-1.3m (2.62-4.26 ft)
X403
A. Expander support for adjusting and pre-loading the device
B. Fixed support
C. Twin collar clamp for tube connection
E. Telescopic tubes for installations when wall spacing is 1.3-2.2m (4.26-7.21 ft)
X404
A. Expander support for adjusting and pre-loading the device
B. Fixed support
C. Twin collar clamp for tube connection
F. Telescopic tubes for installations when wall spacing is 2.2-4m (7.21-13.12 ft)
X406
A. Expander support for adjusting and pre-loading the device
B. Fixed support
C. Twin collar clamp for tube connection
H. Telescopic tubes for installations when wall spacing is 3.25-6m (10,7-19.7 ft)
I. CrossCoupler (X4560)

- 5 -
ART. X400KIT
ART. X406
ART. X402
ART. X403
ART. X404
0,8-1,3m (2.62-4.26 ft)
1,3-2,2m (4.26-7.21 ft)
2,2-4m (7.21-13.12 ft)
3,25-6m ( 10,7-19.7 ft)
0,8-1,3m (2.62-4.26 ft)
1,3-2,2m (4.26-7.21 ft)
2,2-4m (7.21-13.12 ft)
B
D
C
D
F
F
E
E
G
A
B
C
H
H
I
A
B
C
D
D
A
B
C
E
E
A
B
C
F
F
A
1

- 6 -
I
GB
DISPOSIZIONI PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA
1
2
3
&
4
1. Prima di utilizzare il prodotto, leggete con attenzione queste istruzioni.
2. Il prodotto va utilizzato esclusivamente da personale addestrato.
3. Carico massimo 75kg
4. È vietato applicare carichi che non gravino in verticale fig. 1
5. Il responsabile della sicurezza o un dirigente con mandato alla sicurezza del set,
dello studio, del cantiere, ecc. deve verificare l’adeguata solidità delle pareti e/o
dei pilastri sui quali si intende installare il CROSSPOLE. I valori di spinta esercitati
dal CROSSPOLE sono indicati nella tabella TAB.1. Per utili consigli sui tipi di pareti
che consentono l’uso del CROSSPOLE e sulla scelta delle posizioni più indicate per
l’installazione, fare riferimento all’APPENDICE A.
TAB. 1 TAB.2
6. Il responsabile della sicurezza o un dirigente con mandato alla sicurezza del set, dello
studio, del cantiere, ecc. deve verificare la corretta installazione del CROSSPOLE,
accertandosi anche che l’inarcamento (freccia) del CROSSPOLE dopo l’installazione
e prima di applicare qualunque carico (fig. 2), sia conforme ai valori prescritti in
TAB.2.
7. Prima di procedere con l’installazione, verificare che i tubi non siano danneggiati.
8. Quando il CROSSPOLE viene installato tra pareti distanti oltre 2m è obbligatorio
usare due o più dispositivi, montati paralleli o incrociati e accoppiati tramite il
CROSSCOUPLER (COD X4560) non incluso nel kit. In ogni caso, il carico massimo
non deve oltrepassare i 75kg (fig. 3-4).
9. Il precarico del dispositivo tramite l’apposita leva del supporto espandibile va
eseguito esclusivamente a CROSSPOLE scarico da qualunque peso
10. È tassativamente proibito sospendere persone o animali al CROSSPOLE.
11. Il CROSSPOLE va usato esclusivamente per carichi statici, senza parti in movimento
o oscillanti.
12. Quando il CROSSPOLE è carico, le persone non devono passarvi sotto.
13. Il CROSSPOLE va impiegato a temperature comprese tra -20°C e 60°C.
SPECIFICATIONS FOR SAFE OPERATION
1
2
3
&
4
1. Before using this product, read these instructions carefully.
2. Only trained personnel is allowed to use this product.
3. Maximum payload 75kg (165 lb)
4. Application of payloads out of vertical position is forbidden fig. 1
5. The safety engineer or a manager with safety mandate for the set, studio, yard, etc.
must check the proper solidity of the walls and/or pillars where the CROSSPOLE is
going to be installed. Thrust values exercised by the CROSSPOLE are indicated in
table TAB1. For useful tips on the types of walls allowing the use of the CROSSPOLE
and how to choose the best suited position for installation, refer to APPENDIX A.
TAB. 1 TAB.2
6. The safety engineer or a manager with safety mandate for the set, studio, yard,
etc. must check the correct installation of the CROSSPOLE, also verifying that the
Crosspole’s (deflections) after installation and without any payload installed fig. 2, are
compliant with values indicated in TAB. 2.
7. Before any installation, check that the tubes are not damaged.
8. When the CROSSPOLE is installed between walls spacing more than 2m (6.5 ft) it is
mandatory to use two or more devices, parallel- or cross-mounted, and coupled via
the CROSSCOUPLER (COD X4560) not included in kit. In any case, the maximum
payload cannot exceed 75kg (165 lb), fig. 3-4.
9. Pre-loading the device by the dedicated lever on the Expander support must be done
exclusively when the CROSSPOLE is unloaded
10. Use supporting people or animals is strictly forbidden.
11. Use only for stationary payloads, without moving parts hanging from the
CROSSPOLE.
12. When the Crosspole is loaded, people cannot pass below the device.
13. The Crosspole must be used at temperatures between -20°C and 60°C (-4°F – 140°F)
Wall distance Maximum thrust
on each
supporting wall
0.8m-2.62ft 310kg-680lb
1m-3.28ft 270kg-600lb
1.5m-4.92ft 390kg-860lb
2m-6.56ft 540kg-1190lb
3m-9.84ft 750kg-1650lb
4m-13.12ft 560kg-1230lb
5m-16.4ft 500kg-1100lb
6m-19.68ft 370kg-815lb
Distanza
tra le pareti
Spinta massima su
ciascuna parete di
supporto
0.8m-2.62ft 310kg-680lb
1m-3.28ft 270kg-600lb
1.5m-4.92ft 390kg-860lb
2m-6.56ft 540kg-1190lb
3m-9.84ft 750kg-1650lb
4m-13.12ft 560kg-1230lb
5m-16.4ft 500kg-1100lb
6m-19.68ft 370kg-815lb
Wall
distance (F)
Arrow (A)
0.8m-2.62ft ND
1m-3.28ft ND
1.5m-4.92ft 5mm-0.2inch
2m-6.5ft 15mm-0.6inch
3m-10ft 60mm-2.36inch
4m-13.5ft 210mm-8.26inch
5m-16.5ft 225mm-8.85inch
6m-19.5ft 410mm-16.14inch
Distanza
tra le pareti (F)
Freccia (A)
0.8m-2.62ft ND
1m-3.28ft ND
1.5m-4.92ft 5mm-0.2inch
2m-6.5ft 15mm-0.6inch
3m-10ft 60mm-2.36inch
4m-13.5ft 210mm-8.26inch
5m-16.5ft 225mm-8.85inch
6m-19.5ft 410mm-16.14inch

- 7 -
NO
F
A
1 2
3 4

- 8 -
I
GB
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
POSIZIONAMENTO
5
6
7
8
9
10
&
11
I. Verificare la solidità delle pareti come indicato al punto 5 in “Disposizioni per l’utilizzo
in sicurezza”
II. Misurare la distanza tra le pareti
III. Solo per il modello X400KIT, selezionare fra le tre serie quella più adatta a coprire la
distanza misurata come da TAB. 3.
TAB. 3
IV. Assemblare il primo CROSSPOLE seguendo la procedura illustrata in fig. 5.
V. Azzerare il dispositivo di precarico sul supporto espandibile, impostandolo sulla
posizione START (fig. 6).
VI. Regolare l’accoppiamento telescopico in modo che i due supporti si trovino a
contatto delle pareti, accertandosi di non superare l’indicazione STOP sul tubo ø45
(fig. 7).
VII. Stringere il manicotto di bloccaggio avvitando entrambe le manopole con una coppia
di serraggio minima di 10 Nm (fig. 8).
VIII. Verificare che il supporto espandibile e quello fisso siano posizionati correttamente
effettuando le seguenti operazioni:
a. Verificare che ciascun supporto sia perfettamente orizzontale ispezionando la
relativa livella a bolla (fig. 9).
b. Verificare che le parti corrispondenti dei due supporti si trovino alla stessa
distanza da un comune piano orizzontale di riferimento, come il pavimento o il
soffitto (fig. 10).
c. Verificare che le parti corrispondenti dei due supporti si trovino alla stessa
distanza da un comune piano verticale di riferimento, come un angolo della
stanza, un pilastro, ecc. (fig. 11).
SET-UP INSTRUCTIONS
POSITIONING
5
6
7
8
9
10
&
11
I. Test the solidity of the walls according to step 5 in “Specification for safety use”
II. Measure the spacing between the walls
III. For X400KIT only, select among the three series the one suited to cover the measured
distance TAB. 3.
TAB. 3
IV. Assemble the first CROSSPOLE following the steps indicated in fig. 5.
V. Reset to zero the pre-load governor found on the expander support, setting it on
START position fig. 6.
VI. Adjust the telescopic coupling so that the two supports are in contact with the walls,
taking care not to go beyond the STOP mark on ø45 (ø 1 3/4 inch) tube fig. 7.
VII. Lock the locking collar by screwing both knobs with a minimum tightening torque of
10 Nm (8 lb ft) fig. 8.
VIII. Check that both the Expander and the Fixed supports are positioned correctly by
carrying out the following measurements.
a.
Verify that each support is perfectly horizontal by inspecting its own spirit level fig. 9.
b. Verify that correspondent parts of the two supports are spaced the same from a
common horizontal plane (floor o ceiling) fig. 10.
c. Verify that corresponding parts of the two supports are spaced the same from a
common vertical plane (corner of the room or structural vertical beam, etc) fig. 11.
Length tube
ø 45 mm - ø 1 3/4 inch
Length tube
ø 50 mm - ø 2 inch
MIN
distance
MAX
distance
0,63 m - 2,05 ft 0,57 m - 1,87 ft 0,83 m - 2,72 ft 1,3m - 4,25ft
1,09 m - 3,58 ft 1,03 m - 3,36 ft 1,3 m - 4,25 ft 2,2m - 7,27ft
2,01 m - 6,59 ft 1,95 m - 6,38 ft 2,2 m - 7,27 ft 4m - 13,12ft
Lunghezza del tubo
ø 45 mm - ø 1 3/4 inch
Lunghezza del tubo
ø 50 mm - ø 2 inch
Distanza
MIN
Distanza
MAX
0,63 m - 2,05 ft 0,57 m - 1,87 ft 0,83 m - 2,72 ft 1,3m - 4,25ft
1,09 m - 3,58 ft 1,03 m - 3,36 ft 1,3 m - 4,25 ft 2,2m - 7,27ft
2,01 m - 6,59 ft 1,95 m - 6,38 ft 2,2 m - 7,27 ft 4m - 13,12ft

- 9 -
S
T
A
R
T
u
p
t
o
2
1
0
1
3
,
5
1
6
,
5
1
9
,
5
FEET
METERS
OK NO
S
T
O
P
S
T
O
P
OK
NO
OK
NO
SIDE VIEW
TOP VIEW
1
2
3
4
10 Nm min.
8lb ft MIN.
5
6
9
10 11
7
8

- 10 -
I
GB
POSIZIONAMENTO
12
13
14
15
&
16
IX. Ricontrollare che l’indicatore di precarico sia sulla posizione START (fig. 12). In
caso contrario, azzerarlo ruotando in senso antiorario il tubo in corrispondenza del
supporto espandibile (fig. 13).
X. Precaricare il CROSSPOLE ruotando la leva in modo che il riferimento sulla scala
graduata corrisponda alla distanza tra la pareti. Per distanze diverse da quelle
presenti sulla scala graduata, scegliere una posizione proporzionale, eventualmente
arrotondata verso i valori alti (fig. 14). Ad esempio, se si lavora con una distanza tra
i muri di 4,5 m, si deve portare l’indice in una posizione intermedia fra i 4 m e i 5 m
sulla scala.
XI. Controllare che la flessione (freccia) al centro corrisponda ai dati indicati nella TAB. 2.
TAB. 2
XII. Provare l’insieme sollecitando l’asta con le mani in differenti direzioni (fig. 15-16).
XIII. Installare un altro CROSSPOLE seguendo la medesima procedura dei punti I-XII,
facendo in modo che, una volta precaricato, il secondo CROSSPOLE possa essere
collegato al primo CROSSPOLE tramite il CROSSCOUPLER (fig. 4-5).
POSITIONING
12
13
14
15
&
16
IX. Re-check that the pre-load indicator is on START position, fig. 12. Otherwise, reset it
by rotating the tube near the Expander support counterclockwise fig. 13.
X. Pre-load the CROSSPOLE by turning the lever so that the mark on the graduated
scale matches the wall spacing. For distances other than the ones present in the
graduated scale, choose a proportional position by rounding it up to the higher value
fig. 14. If I’m working with 4,5 m (15ft) wall distance, I need to move the index in the
middle between the 4 m (13.5 ft) point on the scale and 5 m (16.5 ft) point on the
scale.
XI. Check that the center set deflection complies with data indicated in TAB. 2.
TAB. 2
XII. Test the set up by hand-stressing the boom in different directions fig. 15-16
XIII. Install another CROSSPOLE following steps I-XII, taking care that, once pre-loaded,
the second CROSSPOLE can be connected to the first CROSSPOLE via the
CROSSCOUPLER fig. 4-5.
Wall
distance (F)
Arrow (A)
0.8m-2.62ft ND
1m-3.28ft ND
1.5m-4.92ft 5mm-0.2inch
2m-6.5ft 15mm-0.6inch
3m-10ft 60mm-2.36inch
4m-13.5ft 210mm-8.26inch
5m-16.5ft 225mm-8.85inch
6m-19.5ft 410mm-16.14inch
Distanza
tra le pareti (F)
Freccia (A)
0.8m-2.62ft ND
1m-3.28ft ND
1.5m-4.92ft 5mm-0.2inch
2m-6.5ft 15mm-0.6inch
3m-10ft 60mm-2.36inch
4m-13.5ft 210mm-8.26inch
5m-16.5ft 225mm-8.85inch
6m-19.5ft 410mm-16.14inch

- 11 -
S
T
A
R
T
u
p
t
o
2
1
0
1
3
,
5
1
6
,
5
1
9
,
5
FEET
METERS
NO
S
T
A
R
T
u
p
t
o
2
1
0
1
3
,
5
1
6
,
5
1
9
,
5
FEET
METERS
S
T
A
R
T
u
p
t
o
2
1
0
1
3
,
5
1
6
,
5
1
9
,
5
FEET
METERS
12 13
14 15
16

- 12 -
I
GB
CARICO
17
18
19
&
20
C1. Il carico massimo complessivo ammesso dal CROSSPOLE è 75kg a qualunque distanza
dalle pareti e distribuibile liberamente in qualunque posizione sul CROSSPOLE fig.
17.
C2. Prima di bloccare i sistemi di illuminazione sul CROSSPOLE, attendere che abbiano
trovato il proprio punto di equilibrio in verticale appesi al CROSSPOLE. Questo evita
sollecitazioni dannose sui tubi del CROSSPOLE, che potrebbero ruotare rispetto alla
posizione corretta (fig. 18).
C3. Sospendere gradualmente i carichi al CROSSPOLE.
C4. Assicurare i sistemi di illuminazione al CROSSPOLE tramite il cavo di sicurezza (non
incluso nel Kit) come mostrato in fig. 19
C5. Mettere alla prova l’insieme dei carichi installati sollecitando l’asta con le meni in
differenti direzioni (fig. 20).
C6. Non usare il CROSSPOLE in presenza di vento.
SCARICO
S1. Rimuovere i carichi appesi.
S2. Scaricare il CROSSPOLE ruotando in senso antiorario la leva di carico/scarico,
reggendo il CROSSPOLE per evitare che cada sugli installatori.
S3. Aprire il doppio giunto d’accoppiamento che collega i tubi svitando entrambe le
manopole.
ISPEZIONI PERIODICHE SU INSTALLAZIONI FISSE
2
È anche possibile usare il CROSSPOLE per realizzare installazioni fisse in interni.
Per questo tipo di installazione è richiesta un’ispezione periodica, almeno ogni 8 giorni,
per verificare che il CROSSPOLE scarico (fig. 2) si mantenga conforme ai valori indicati in
TAB. 2. Questo richiede la rimozione di tutti i corpi illuminanti.
Il costruttore non accetta alcuna responsabilità per qualunque uso non conforme alle
presenti istruzioni.
Il costruttore non accetta alcuna responsabilità per qualunque uso da parte di
personale non addestrato.
Il costruttore non accetta alcuna responsabilità per qualunque caso di violazione delle
norme di sicurezza.
Il costruttore non accetta alcuna responsabilità per qualunque caso di riparazione
effettuata mediante materiali/lavorazioni diverse da quelle prescritte dal fabbricante.
LOADING
17
18
19
&
20
C1. Maximum total payload for the CROSSPOLE is 75kg (165lb) for any distance from the
walls and freely positioned in any position on the Crosspole fig. 17.
C2. Before locking the lighting equipment attachment on the Crosspole, wait until the
payload has found its own vertical balance hanging from the Crosspole. This is to
prevent stressing the CROSSPOLE tubes so that they can rotate out of their correct
position fig. 18.
C3. Gradually release any payload hanging from the CROSSPOLE.
C4. Secure the lighting equipment to the CROSSPOLE by the safety cable (not included
in Kit) fig. 19
C5. Test the effectiveness of the loaded set up by hand-stressing the boom in different
directions fig. 20
C6. Don’t use the CROSSPOLE in a windy environment.
UNLOADING
S1. Remove the hanging payload
S2. Unload the CROSSPOLE by turning the load/unload lever counterclockwise, taking
care to support the CROSSPOLE preventing it to fall on the installers.
S3. Open the twin coupler connecting tubes by unscrewing both of its knobs.
PERIODICAL INSPECTIONS ON FIXED INSTALLATIONS
2
You can also use the CROSSPOLE for fixed installations indoors.
For this type of installation, a periodical inspection - every 8 days or less - is required, in
order to check that with the CROSSPOLE unloaded the set (fig. 2) complies with values
indicated in TAB. 2. This requires that all lighting fixtures are removed.
The manufacturer accepts no responsibility for any use not compliant with the present
instructions.
The manufacturer accepts no responsibility for any use by untrained personnel.
The manufacturer accepts no responsibility for any case when the safety standards
are infringed.
The manufacturer accepts no responsibility for any case of repair by using materials/
machining other than those specified by the manufacturer.

- 13 -
NO
OK
17 18
19 20

- 14 -
t>15cm
(6 inch)
I
GB
APPENDICE A
COME SCEGLIERE PARETI ADATTE
AD UN’INSTALLAZIONE IN PIENA SICUREZZA
A1. NON è consentito montare il CROSSPOLE su pareti mobili,
come ad esempio quelle spesso utilizzate per ripartire gli
uffici.
A2. NON è consentito montare il CROSSPOLE su pareti in
cartongesso, a causa dell’eccessiva pressione locale
esercitata dai supporti del CROSSPOLE.
A3. NON è consentito montare il CROSSPOLE su muri in mattoni
il cui spessore sia inferiore ai 15 cm.
APPENDIX A
HOW TO CHOOSE WALLS SUITABLE
FOR SAFE INSTALLATION
A1. You can NOT mount the CROSSPOLE onto moveable walls,
such as partitions usually found in offices.
A2. You can NOT mount the CROSSPOLE onto plasterboard
walls, due to excessive local pressure exercised by the
CROSSPOLE supports.
A3. You can NOT mount the CROSSPOLE onto brick walls
whose thickness (t) is lesser than 15 cm (6 inch).

- 15 -
OK
I
GB
A4. Si raccomanda di installare il CROSSPOLE in prossimità
degli infissi.
A5. In caso di pareti in legno, il CROSSPOLE può essere montato
esclusivamente in prossimità degli infissi.
A6. Le pareti di supporto devono essere collegata sia al
pavimento che al soffitto.
A7. Le pareti di supporto non possono essere contropareti.
A4. You are recommended to install the CROSSPOLE next to
doors.
A5. In case of wood walls, you can only mount the CROSSPOLE
next to doors.
A6. The supporting walls must be connected to
both the floor and the ceiling.
A7. The supporting walls cannot be false walls.

- 16 -
h>5m (16.4 ft)
t>30cm
(12 inch)
I
GB
A8. Se possibile, montare il CROSSPOLE in prossimità del
soffitto, o in vicinanza di qualunque stabile vincolo della
parete.
non usare su pareti a secco.
A9. In caso di pareti alte più di 5m, si richiede che abbiano uno
spessore superiore ai 30 cm.
A8. If possible, mount the CROSSPOLE next to the ceiling, or
near any stable wall constraint.
should not be used on dry wall.
A9. In case of walls exceeding 5m (16.4ft) height (h), their
thickness (t) must exceed 30 cm (12 inch).

- 17 -
A
30 min.
I
GB
A10. Per verificare se le pareti sono adatte all’installazione del
CROSSPOLE, installate il dispositivo come spiegato nelle
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, attendere 30 minuti senza
applicare carichi e quindi verificare che non si siano avute
variazioni all’insieme (flessione).
A10. In order to check if your walls are suitable to
withstand the installation of the CROSSPOLE,
please install the device as explained in
SETUP INSTRUCTIONS, wait 30 min. with
no payload hanging and then verify that no
variation happened to the set (deflection).

- 18 -
F
D
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTIONS ET APPLICATIONS
Le Crosspole est une barre de fixation télescopique qui, montée entre 2 murs, permet
de supporter efficacement des charges horizontales, telles que du matériel d’éclairage,
pouvant aller jusqu’à 75 kg. Le Crosspole est ainsi l’équipement idéal des studios photo /
vidéo et des applications en intérieur.
Éléments composant un Crosspole :
X400KIT
A. Support d’expansion pour le réglage et la précharge de la barre
B. Support fixe
C. Collier de serrage double de connexion des tubes
D. Tubes télescopiques pour des murs éloignés de 0,8 - 1,3 m
E. Tubes télescopiques pour des murs éloignés de 1,3 - 2,2 m
F. Tubes télescopiques pour des murs éloignés de 2,2 - 4 m
G. Housse de rangement
X402
A. Support d’expansion pour le réglage et la précharge de la barre
B. Support fixe
C. Collier de serrage double de connexion des tubes
D. Tubes télescopiques pour des murs éloignés de 0,8 - 1,3 m
X403
A. Support d’expansion pour le réglage et la précharge de la barre
B. Support fixe
C. Collier de serrage double de connexion des tubes
E. Tubes télescopiques pour des murs éloignés de 1,3 - 2,2 m
X404
A. Support d’expansion pour le réglage et la précharge de la barre
B. Support fixe
C. Collier de serrage double de connexion des tubes
F. Tubes télescopiques pour des murs éloignés de 2,2 - 4 m
X406
A. Support d’expansion pour le réglage et la précharge de la barre
B. Support fixe
C. Collier de serrage double de connexion des tubes
H. Tubes télescopiques pour des murs éloignés de 3,25 - 6 m
I. Coupleur transversal CROSSCOUPLER (non fourni – référence produit X4560)
CROSSPOLE ANLEITUNG
ANLEITUNG UND ANWENDUNGEN
Die Spinne ist ein teleskopisches Gerät für horizontale Nutzlast Stütze und so ausgelegt, um
zwischen zwei Wänden befestigt zu werden. Es kann Beleuchtungsequipment bis zu 75kg
(165lb) MAX aufnehmen, ideal für Foto- und Film-Aufnahmestudios und Anwendungen vor
Ort.
Im Kit beinhaltet:
X400KIT
A. Expandier Stütze, um das Gerät einzustellen und vorzuspannen
B. Feste Stütze
C. Doppelring-Klemme für Rohrbefestigung
D. T
eleskoprohre für Montage, wenn Wandabstand (Weite) zwischen 0,8-1,3m (2,62-4,26 ft) liegt
E.
Teleskoprohre für Montage, wenn Wandabstand (Weite) zwischen 1,3-2,2m (4,26-7,21 ft) liegt
F.
Teleskoprohre für Montage, wenn Wandabstand (Weite) zwischen 2,2-4m (7,21-13,12 ft) liegt
G. Tasche
X402
A. Expander Stütze, um das Gerät einzustellen und vorzuspannen
B. Feste Stütze
C. Doppelring-Klemme für Rohrbefestigung
D. Teleskoprohre für Montage, wenn Wandabstand zwischen 0,8-1,3m (2,62-4,26 ft) liegt
X403
A. Expander Stütze, um das Gerät einzustellen und vorzuspannen
B. Feste Stütze
C. Doppelring-Klemme für Rohrbefestigung
D. Teleskoprohre für Montage, wenn Wandabstand zwischen 1,3-2,2m (4,26-7,21 ft) liegt
X404
A. Expander Stütze, um das Gerät einzustellen und vorzuspannen
B. Feste Stütze
C. Doppelring-Klemme für Rohrbefestigung
D. Teleskoprohre für Montage, wenn Wandabstand zwischen 2,2-4m (7,21-13,12 ft) liegt
X406
A. Expander Stütze, um das Gerät einzustellen und vorzuspannen
B. Feste Stütze
C. Doppelring-Klemme für Rohrbefestigung
H. Teleskoprohre für Montage, wenn Wandabstand zwischen 3,25-6m (10,7-19,7 ft) liegt
I. CrossCoupler (X4560) Verbindung

- 19 -
ART. X400KIT
ART. X406
ART. X402
ART. X403
ART. X404
0,8-1,3m (2.62-4.26 ft)
1,3-2,2m (4.26-7.21 ft)
2,2-4m (7.21-13.12 ft)
3,25-6m ( 10,7-19.7 ft)
0,8-1,3m (2.62-4.26 ft)
1,3-2,2m (4.26-7.21 ft)
2,2-4m (7.21-13.12 ft)
B
D
C
D
F
F
E
E
G
A
B
C
H
H
I
A
B
C
D
D
A
B
C
E
E
A
B
C
F
F
A
1

- 20 -
F
D
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
2
3
&
4
1. Lisez avec attention la présente notice d’utilisation avant d’utiliser votre Crosspole.
2. Seules des personnes qualifiées sont habilitées à utiliser ce produit.
3. La charge maximale du Crosspole est de 75 kg.
4. Il est interdit de fixer des charges sur le Crosspole autrement qu’en position verticale
(Fig. 1).
5. Le technicien ou le responsable de la sécurité du studio / local doit s’assurer de
la solidité des murs et/ou des piliers sur lesquels le CROSSPOLE va être installé.
Les valeurs concernant la poussée exercée par le CROSSPOLE sur les murs sont
indiquées dans le tableau 1. Pour plus de conseils concernant le type de murs
permettant l’utilisation du CROSSPOLE et le choix de la meilleure installation,
reportez-vous à l’ANNEXE A.
TAB. 1 TAB. 2
6. Le technicien ou le responsable de la sécurité du studio / local doit vérifier que le
CROSSPOLE une fois installé est correctement monté : il doit s’assurer avant même
que des charges ne soient fixées au Crosspole (Fig. 2) que la flexion de la barre de
fixation respecte les valeurs indiquées dans le tableau 2.
7. Avant toute installation, vérifiez que les tubes ne sont pas endommagés.
8. Lorsque le CROSSPOLE est installé entre des murs éloignés de plus de 2 m, il est
absolument nécessaire d’utiliser au moins deux barres de fixation, montées en
parallèle ou perpendiculairement, et reliées par un CROSSCOUPLER (non fourni –
référence produit X4560). Dans tous les cas, la charge maximale des équipements
suspendus ne peut dépasser 75 kg (Fig. 3-4).
9. La précharge de la barre de fixation à l’aide du levier du support d’expansion doit être
réalisée uniquement lorsque le CROSSPOLE ne supporte aucun équipement.
10. Il est strictement interdit de suspendre des personnes ou des animaux au Crosspole.
11. Ne fixez au Crosspole que des charges stationnaires et en aucun cas des éléments
mobiles.
12. Lorsque le Crosspole est chargé, personne ne doit passer sous les éléments
suspendus.
13. Utilisez le Crosspole à des températures comprises entre -20°C et 60°C
HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB
1
2
3
&
4
1. Bevor Sie dieses Produkt einsetzen, lesen Sie diese Anleitung aufmerksam.
2. Nur qualifizierte Personen dürfen dieses Produkt einsetzen.
3. Maximale Nutzlast 75kg (165 lb)
4. Anhängen der Nutzlast ausserhalb der vertikale Position ist verboten Fig. 1
5. Der Sicherheitsingenieur oder Sicherheitsbeauftragte für das Set, Studio etc. muss
prüfen, ob die Wände und/oder Säulen, an denen CROSSPOLE befestigt wird,
ausreichend stabil sind. Druckwerte, die vom CROSSPOLE übertragen werden,
werden in der TAB1 angegeben. Für nützliche Tips zu Wandarten, die den Einsatz
von CROSSPOLE erlauben, und wie die beste Installationsposition zu wählen ist,
sehen Sie bitte ANHANG A.
TAB. 1 TAB. 2
6. Der Sicherheitsingenieur oder Sicherheitsbeauftragte für das Set, Studio etc.
muss die korrekte Installation des CROSSPOLE prüfen und ebenfalls, dass die
Durchbiegung des CrossPole nach der Installation und ohne jede Last eingehalten
wurde Fig. 2. und mit den Werten in der Tabelle übereinstimmen. 2.
7. Vor der Installation sollten Sie prüfen, ob die Rohre nicht beschädigt sind.
8. Denn der CROSSPOLE zwischen Wänden mit einem Abstand von mehr als 2m (6.5
ft) montiert wird, ist obligatorisch, zwei oder mehr Geräte, parallel oder über Kreuz
montiert, zu einzusetzen und diese über CROSSCOUPLER (COD X4560), nicht im
Kit enthalten, zu verbinden. In jedem Falle darf die maximale Last 75kg (165 lb) nicht
übersteigen, Fig. 3-4.
9. Das Vorspannen des Geräts mit dem Hebel an der Verlängerung darf nur
vorgenommen werden, wenn der CROSSPOLE unbelastet ist.
10. Das Gerät darf in keinem Falle Menschen oder Tiere als Last aufnehmen. Dies ist
strengstens verboten.
11. Benutzen Sie den CROSSPOLE nur, um statische Last aufzunehmen, keine sich
bewegende Teile.
12. Wenn an dem CrossPole Lasten hängen, darf niemand unter dem Gerät herlaufen.
13. Der CrossPole darf nur bei Temperaturen zwischen -20°C und 60°C (-4°F – 140°F)
eingesetzt werden.
Wandabstand Maximale
Last an
jeder Stützwand
0.8m-2.62ft 310kg-680lb
1m-3.28ft 270kg-600lb
1.5m-4.92ft 390kg-860lb
2m-6.56ft 540kg-1190lb
3m-9.84ft 750kg-1650lb
4m-13.12ft 560kg-1230lb
5m-16.4ft 500kg-1100lb
6m-19.68ft 370kg-815lb
Distance entre
les murs
Poussée maximale
exercée sur chaque
mur
0.8m-2.62ft 310kg-680lb
1m-3.28ft 270kg-600lb
1.5m-4.92ft 390kg-860lb
2m-6.56ft 540kg-1190lb
3m-9.84ft 750kg-1650lb
4m-13.12ft 560kg-1230lb
5m-16.4ft 500kg-1100lb
6m-19.68ft 370kg-815lb
Wandabstand (F) Pfeil (A)
0.8m-2.62ft ND
1m-3.28ft ND
1.5m-4.92ft 5mm-0.2inch
2m-6.5ft 15mm-0.6inch
3m-10ft 60mm-2.36inch
4m-13.5ft 210mm-8.26inch
5m-16.5ft 225mm-8.85inch
6m-19.5ft 410mm-16.14inch
Distance entre
les murs (F)
Flèche (A)
0.8m-2.62ft ND
1m-3.28ft ND
1.5m-4.92ft 5mm-0.2inch
2m-6.5ft 15mm-0.6inch
3m-10ft 60mm-2.36inch
4m-13.5ft 210mm-8.26inch
5m-16.5ft 225mm-8.85inch
6m-19.5ft 410mm-16.14inch
Table of contents
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

dun-bri GROUP
dun-bri GROUP DBG M33 Series Installation & operating instructions

Pool Controls
Pool Controls Ozone Chemigem user manual

Saylite
Saylite TXF-ISS installation instructions

Logicom Home
Logicom Home Lummy user manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting LZR102 Specification sheet

tibelec
tibelec Belna manual