AXXAIR SATO-40E41 User manual

Notice Originale- Original instructions –Originalbetriebsanleitung
Instrucciones originales - Istruzioni originali - Instruções originais
- 1 -
0
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
SATO-40E41 / SATO-40E42 / SATO-40E43 / SATO-40E44
SATO-80E41 / SATO-80E42 / SATO-80E43 / SATO-80E44
SATO-115E41 / SATO-115E42 / SATO-115E43 / SATO-115E44
SATO-170E41 / SATO-170E42 / SATO-170E43 / SATO-170E44
SATO-220E41 / SATO-220E42 / SATO-220E43 / SATO-220E44
Mode d’emploi :.....................................................................................4
User instructions: ...............................................................................16
Bedienungsanleitung :........................................................................28
Modo de empleo:.................................................................................40
Manuale d'istruzioni :..........................................................................52
Instruções de utilização......................................................................64
Le présent manuel est à lire et à conserver par l’opérateur près du poste de travail. Document non contractuel.
The operator must read and keep this manual on its working station . this document is not contractual.
El operario deberá leer este manual y guardarlo cerca del puesto de trabajo. Documento no contractual.
Dieses Handbuch ist vom Bedienpersonal zu lessen und in des Nähe des Arbeitsstätte aufzubewahren. Kein
vertragliches Dokument.
L’operatore è tenute a leggere questo manuale e a conservarlo sulla postazione di lavaro. Documento non contrattuale.
O operador deve ler e manter este manual em seu local de trabalho. Este documento não é contratual.

- 2 -
0
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
REP
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPANOL
ITALIANO
PORTUGUES
1
Mors de serrage
en acier
inoxydable
Stainless
steel clamp
Spannbacke aus
Edelstahl
Mordaza de
apriete de acero
inoxidable
Morsa di serraggio
in acciaio
inossidabile
Mandíbula em Aço
Inox
2
Moteur électrique
d’avance
Electric feed
motor
Elektrischer
Vorschubmotor
Motor eléctrico
de avance
Motore elettrico
di avanzamento
Motor de avanço
elétrico
3
Poignée de
serrage des mors
Clamping jaw
handle
Einstellgriff
Spannbacken
Empuñadura de
apriete de
mordazas
Impugnatura di
serraggio delle
morse
Alavanca das
mandíbulas
4
Réglage du bras
en fonction du
diamètre à
souder
Torch arm weld
diameter
control
Einstellung des
Arms für zu
schweißenden
Durchmesser
Ajuste del brazo en
función del
diámetro que hay
que soldar
Regolazione del
braccio in base al
diametro da saldare
Controle do
diâmetro de
soldagem do braço
da tocha
5
Réglage axial de
l’électrode
Electrode axial
control
Axiale Einstellung
der Elektrode
Ajuste axial del
electrodo
Regolazione assiale
dell'elettrodo
Controle axial do
eletrodo
6
Réglage
angulaire de
l’électrode
Electrode
angular control
Winkeleinstellung
der Elektrode
Ajuste angular del
electrodo
Regolazione
angolare
dell'elettrodo
Controle angular do
eletrodo
7
Electrode
diamètre 1.6 ou
2.4
1.6 or 2.4
electrode
diameter
Elektrode
Durchmesser 1,6
oder 2,4
Electrodo
diámetro 1,6 o 2,4
Elettrodo diametro
1,6 o 2,4
Eletrodo de 1,6 ou
2,4 mm de diâmetro
8
Galet de suivi de
profil
Profile track
roller
Profilführrolle
Rodillo de control
de perfil
Rullo di controllo
profilo
Seguidor de
superfície do tubo
1
2
3
5
7
8
4
6

- 3 -
0
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
mm
I
mm
SATO-40
169
183 à 191
142
116 à 126
57 à 67
13
Ø140
270
113 à 121
3.8 kg
SATO-80
181
186 à 196
160
116 à 126
57 à 67
13
Ø180
279
113 à 121
4.2 kg
SATO-115
265
186 à 196
230
133 à 143
57 à 67
13
Ø224
363
113 à 121
6.7 kg
SATO-170
312
186 à 196
290
133 à 143
57 à 67
13
Ø294
410
113 à 121
8.0 kg
SATO-220
353
186 à 196
350
133 à 143
57 à 67
13
Ø350
451
113 à 121
9.4 kg
IEC/EN 60204-1
IEC/EN 12100-2
IEC/EN 60974-10
M. LEGRAND
AXXAIR Manager
ZI Les Bosses 26800 ETOILE-SUR-RHONE
Ø mini
(mm)
Ø maxi
(mm)
SATO-40
10
40
SATO-80
19
80
SATO-115
19
115
SATO-170
25
170
SATO-220
38
220
Moteur sortie droite
Moteur sortie renvoi d’angle

- 4 -
0
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
Mode d’emploi :
Consignes générales de sécurité :
ATTENTION ! Afin de réduire les risques de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces
instructions avant d’utiliser la machine. Conservez précieusement ces instructions de sécurité !
Il convient que l’utilisateur garantisse sa sécurité et celle des personnes se trouvant à proximité, lors de l’utilisation d’un
équipement de soudage AXXAIR. Se référer aux normes correspondantes à l’utilisation de ce type d’appareil, ainsi que
celles relatives à la sécurité sur le lieu de travail pour mettre en place les mesures de sécurité adaptées.
Seuls les opérateurs habilités peuvent utiliser ce matériel conformément au mode d’emploi. Le non-respect de ces
consignes de sécurité peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou pour le matériel.
Avant toute utilisation de ce type de matériel chaque opérateur se doit de connaître parfaitement sa mise en service, son
fonctionnement et le processus de soudage. Il doit aussi s’informer des règles de sécurité en vigueur Il est impératif que
l’opérateur connaisse la position de l’arrêt d’urgence.
L’opérateur doit s’assurer avant chaque utilisation que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement et
que toute personne (lui y compris) présente lors de l’amorçage porte tous les éléments de protection prévus à cet effet :
lunettes ou cagoule protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs, etc.. Eviter de porter des vêtements amples ou
accessoires personnels pouvant s’accrocher lors de l’utilisation.
Le poste de travail ne doit pas être soumis à des courants d’air. Il doit comporter un dispositif de lutte contre l’incendie
clairement signalé à proximité de l’équipement.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais laisser un objet ou produit inflammable à proximité du poste de travail.
Pour effectuer toute opération de maintenance débrancher toutes les sources d’alimentations. Pour intervenir sur le
système électrique le personnel doit être spécialement qualifié et habilité.
ATTENTION pour éviter tout risque de décharge électrique pouvant entraîner la mort : suivre les normes en
vigueur pour l’installation et la mise à la terre de l’équipement. Ne jamais toucher les parties conductrices ou l’électrode
avec les mains nues ou des gants de protection humides. S’isoler de la pièce à souder et du sol.
Ne pas respirer les gaz et fumées qui émanent lors de la soudure.
Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
AVERTIR toutes les personnes se trouvant à proximité des risques encourus.
L’opérateur doit toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, lunettes de protection, gants et
vêtements ignifugés.
Avertissement :
Le soudage à l’arc peut être dangereux pour l’opérateur ainsi que pour son entourage, il faut donc prendre
toutes les précautions nécessaires avant d’utiliser la machine à souder. Observer et respecter les règles de
sécurité imposées par votre employeur, qui doivent être basées sur les textes en vigueur et sur les
préconisations du fabriquant.
Décharge électrique = Danger de mort.
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants
de protection humides.
S’isoler du sol et de la pièce à souder.
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre pour soi et pour l’entourage.
Fumées et gaz = Ils peuvent nuire à la santé :
Eloigner son visage au maximum des fumées de soudage
Ventiler et aspirer les fumées de soudage avec un appareil adéquat qui assure un environnement de travail
sain.
Radiations lumineuses de l’arc = Elles peuvent abîmer les yeux et brûler la peau.
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran de protection et porter des vêtements et des gants de
protection.
Protéger les personnes environnantes de ces effets par des rideaux protecteurs.
En cas de dysfonctionnement faire appel à un personnel qualifié.
FRANÇAIS

- 5 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
Sommaire :
Consignes générales de sécurité :............................................................................................................................4
Avertissement : ........................................................................................................................................................4
Sommaire : ...............................................................................................................................................................5
1. Déclaration de conformité :............................................................................................................................5
2. Présentation : .................................................................................................................................................5
3. Manutention et stockage de la machine : ......................................................................................................6
4. Antenne HF.....................................................................................................................................................7
5. Raccordement de la tête à souder : ...............................................................................................................7
6. Montage des électrodes :...............................................................................................................................9
7. Réglage machine en fonction du diamètre du tube : ...................................................................................11
8. Montage du tube à souder :.........................................................................................................................14
9. La soudure étape par étape :........................................................................................................................14
9.1. Préparation à la soudure : ................................................................................................14
9.2. Maintien du tube : .............................................................................................................14
9.3. Le soudage :.....................................................................................................................15
9.4. Paramètres de soudure : ..................................................................................................15
10. Entretien machine à souder : .......................................................................................................................15
1. Déclaration de conformité :
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ces produits sont conformes aux normes et
directives indiquées page 3.
2. Présentation :
Ces machines sont destinées au soudage en TIG orbital de type tête ouverte. Cette gamme de
machine permet le soudage bout à bout de tubes, tubes-coudes, tubes-ferrules, tubes-T, tubes-
raccords SMS et autres.
Ces têtes sont pilotées par un générateur de soudage type SAXX
SATO-40E
SATO-80E
SATO-115E
SATO-170E
SATO-220E
41/42
43/44
41/42
43/44
41/42
43/44
41/42
43/44
41/42
43/44
Facteur de
marche à 100%
200A
100A
200A
100A
200A
100A
200A
100A
200A
100A
Ø ext. Tube
6 à 40 mm
19 à 80 mm
19 à 115 mm
25 à 170 mm
38 à 220 mm
Ø électrode
1.6 m ou 2.4 mm
Refroidisseur
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Température
d’utilisation
La température ambiante doit être comprise entre 0°C et +40°C
FRANÇAIS
Type de machine
N° de série pour le suivi qualité

- 6 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
3. Manutention et stockage de la machine :
Manutention :
Les machines de soudage SATO sont des machines portables qui ne nécessitent aucun moyen
particulier de manutention.
Il faut, quand même, prendre toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager le bras et
son faisceau lors de sa manipulation et son transport.
1- Une poignée amovible peut être positionnée à différents endroits autour de la tête, suivant la
préférence de l’utilisateur.
2- Un anneau de levage permet de supporter la tête (SATO220 uniquement).
Stockage :
S’il est prévu de ne pas utiliser la tête pendant une longue période, il est recommandé de stocker
celle-ci dans son emballage d’origine.
Avant l’emballage, il est recommandé de nettoyer la tête, de vider le liquide de refroidissement.
Il faut veiller à ne pas exposer les têtes à la corrosion. Il faut placer un absorbant d’humidité dans la
boîte de stockage au besoin.
FRANÇAIS
1
1
1
1
2

- 7 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
4. Antenne HF
L’antenne HF sert à faciliter l’amorçage de l’arc électrique. Si elle n’est pas installée correctement, il
se peut que le générateur de soudage n’arrive pas à créer l’arc. Pour que l’antenne HF fonctionne, il
faut clipper le ressort sur la buse et fixer la cosse sur une pièce reliée à la masse. Il faut faire attention
à ce que l’arc électrique ne se créé pas entre une pièce reliée à l’électrode et l’antenne HF.
5. Raccordement de la tête à souder :
Veillez à ce que le poste soit éteint avant d’effectuer ces branchements. Les têtes SATO sont
raccordées grâce à un faisceau comprenant :
Un tuyau de gaz à connexion rapide pour branchement sur l’avant du poste.
Un tuyau avec tresse pour le passage du courant de soudage marqué en bleu ( eau froide )
avec raccordement eau.
Un tuyau rouge pour le retour de l’eau chaude.
Un câble de commande du moteur d’avance.
Un câble de puissance pour le moteur d’avance.
Un câble de masse.
FRANÇAIS

- 8 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
Attention : Tous les branchements doivent être effectués hors tension, bouton de mise en tension sur OFF
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
8
7
9
10
6
7
3
10
1
1
9
8
8

- 9 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
6. Montage des électrodes :
Positionner la bague isolante sur le corps de torche.
Visser le diffuseur de gaz sur le corps de torche, pour maintenir la bague isolante.
Visser la buse sur le diffuseur.
Assembler l’électrode avec la pince électrode et le bouchon court.
Faire sortir l’électrode du diffuseur.
Serrer le bouchon court pour bloquer l’électrode.
ATTENTION :
Suivant le diamètre de l’électrode, choisir le diffuseur et la pince correspondantes (Ø1.6mm ou
Ø2.4mm)
Buse
Diffuseur de gaz
Corps de torche
Pince électrode
Bague isolante
Bouchon court
FRANÇAIS
Electrode
Buse
Diffuseur de gaz
Corps de torche
Pince électrode
Bague isolante
Bouchon court
Electrode
MONTAGE BUSE LONGUE
MONTAGE BUSE COURTE

- 10 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
Les machines SATO sont livrées avec un kit de consommable comprennant :
Références :
Désignations :
SAGRL-24
Clé plate de 11 mm
SATMA-Co01
Pince électrode 1.6 mm lg.25
SATMA-Co02
Pince électrode 2.4 mm lg.25
SATMA-Co15
Bague isolante type 9/20
SATMA-Co16
Bouchon court type 9/20
SCBC-06
Buse céramique dia. 6.3 mm N°4
SCBC-08
Buse céramique dia. 8 mm N°5
SCBC-09
Buse céramique dia.9.5 mm N°6
SCBC-11
Buse céramique dia.11 mm N°7
SCBC-12
Buse céramique dia. 12.5 mm N°8
SCDA-16
Diffuseur gaz dia. 1.6 mm type 9/20
SCDA-24
Diffuseur gaz dia. 2.4 mm type 9/20
SCE16-50
Boite de 10 électrodes dia. 1.6x50
SCE24-50
Boite de 10 électrodes dia. 2.4x50
PDIN963-M03X012
Vis à tête fraisée fendue Plastique DIN9
SATOB-P110
Bouchon électrode
SATOB-P111
Pince électrode 2.4mm lg 12mm
SATD-13-01
Joint torique silicone
SATC-Co120
Buse céramique Ø12.5mm courte
SATC-Co121
Bague isolante pour buse courte
SATC-Co123
Diffuseur gaz court Ø2.4mm
SCE246G
Electrode Ø2.4 lg 22mm pour tube 47 à
54mm
SATD-12
Bague d’étanchéïté buse SATD (TS22-
23)
SATC-Co124
Diffuseur court Ø1.6mm
SATOB-P112
Pince électrode 1.6mm lg 12mm
SATO-OUT1
Tournevis hexagonal de 2.5mm
SCE166G
Eléctrode Ø1.6 lg 22mm pour tube 47 à
54mm
Remarque : Le choix du type d’électrode utilisée en soudage orbital est primordial pour le bon
fonctionnement du matériel. AXXAIR a testé l’ensemble des électrodes standards que l’on trouve sur
le marché ainsi que plusieurs fournisseurs afin de sélectionner le meilleur compromis qualité/prix.
Aussi, vous est-il demandé d’utiliser exclusivement les électrodes AXXAIR.
FRANÇAIS

- 11 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
7. Réglage machine en fonction du diamètre du tube :
Positionnement final :
Tube serré.
L’axe de l’électrode qui vise le centre du tube.
H = distance entre tube / électrode
Positionnement de l’électrode par rapport au joint de soudure.
Remarques : Pour obtenir un réglage correct il faut agir sur plusieurs
paramètres simultanément et répéter l’opération si besoin.
IMPORTANT : Le réglage de la hauteur d’arc est à réaliser soigneusement. En effet, les tubes soudés
ont toujours un léger défaut d’ovalisation. Selon norme de tubes choisis, il faut donc particulièrement
veiller à bien effectuer ce réglage afin d’éviter que l’électrode ne puisse toucher le bain de soudure.
En cas de doute préférer augmenter la distance tube –électrode de quelques dixièmes. Le réglage
standard est de la valeur de l’épaisseur.
Il est plus facile d’effectuer ce réglage de façon précise en utilisant un jeu de cale entre le tube et le
plat de l’électrode.
L’axe de
l’électrode vise le
centre du tube
Indexage bras
FRANÇAIS
Voir les différents
réglages torche
possibles dans les
pages suivantes
Molette d’ajustement
axial de la position de
l’électrode
Faisceau fixé
dans la pince
Support enroulement
faisceau

- 12 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
FRANÇAIS
Molettes de
prépositionnement
en fonction du
diamètre du tube
Levier de blocage
L’indexage permet de tenir le bras en
position reculée.
Tirer sur le bouton pour libérer le bras
Réglage de l’inclinaison
de l’électrode en fonction
du diamètre du tube

- 13 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
FRANÇAIS
Réglage de l’inclinaison de l’électrode
(45° maximum)
Molette de réglage axial
Réglage distance tube /
électrode : Utiliser le
tournevis six pans fournis

- 14 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
8. Montage du tube à souder :
Cette opération nécessite d’aligner l’électrode aux faces à souder. Ceci doit être fait précisément afin
que la soudure se fasse bien dans la section du plan de joint.
9. La soudure étape par étape :
9.1. Préparation à la soudure :
Les préparations à la soudure en têtes ouvertes
sont primordiales pour arriver à un résultat de
soudure satisfaisant. Il est impératif d’avoir une
coupe parfaitement perpendiculaire à l’axe. Voir
machine à couper orbitale type CC.
Selon le niveau de qualité exigé, il est également
possible de réaliser un dressage de la face par
travail de forme à l’outil (machine type DC) afin
de garantir un état de surface de la section
parfaitement lisse sans stries.
9.2. Maintien du tube :
Pour assurer un alignement géométrique de bonne qualité il faut pointer les
parties à souder préalablement à la main ou en utilisant la tête en mode de
soudage pointage.
Alignement électrode sur la
section à souder
FRANÇAIS

- 15 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
9.3. Le soudage :
La soudure s’effectue alors en procédant de
la manière suivante :
Mise en place du tube.
Positionner les deux parties à
souder et pointer.
Aligner les faces à souder et
l’électrode.
Effectuer une purge du système afin
d’évacuer l’oxygène contenu dans
les boyaux et la tête (à faire lors de
la première utilisation ou lorsque le
système a été au repos longtemps).
Installer l’inertage interne des tubes
(voir les systèmes proposés par
AXXAIR).
La position de départ de soudure est « la position initiale ».
Choisir le programme de soudure adapté.
9.4. Paramètres de soudure :
Avec le générateur de soudage AXXAIR type SAXX, nous avons un mode de calcul de paramètres
automatique. Dans le choix des têtes, il faut utiliser la SATO-XXXE
Se reporter au manuel d’utilisation du générateur.
10. Entretien machine à souder :
Avant chaque utilisation de la machine, faire une inspection visuelle des faisceaux électriques et eau.
Les changer au besoin.
Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié en utilisant
des pièces de rechange d’origine.
Avant toute intervention, il est nécessaire de débrancher les sources d’alimentation.
Le stockage et le transport de la machine ainsi que les accessoires doivent toujours être
assurés dans l’emballage d’origine.
Il est essentiel de conserver la machine propre afin d’optimiser son utilisation.
Il est primordial de ne pas mettre de corps étrangers dans le système de rotation de la machine.
Vérifier l’état de la surface de contact du rotor sur le fer cheval. Au besoin, nettoyer les surfaces en
utilisant du Scotchbrite rouge.
Il est important de vérifier l’état du faisceau reliant la tête au poste afin d’éviter des fuites d’eau ou de
gaz.
ATTENTION RAPPEL :
Il est imperatif d’utiliser le liquide de refroidissement preconise par axxair, et de ne surtout pas
ajouter de l’eau dans le reservoir de refroidissement car cela provoquerait des reactions
chimiques qui peuvent deteriorer la machine et annule la garantie !
FRANÇAIS

- 16 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
User instructions:
General Safety Instructions:
WARNING! To avoid the risk of electric shock, injury or fire when using electrical equipment,
follow the following basic safety instructions. Read and follow these instructions before using
the machine. Keep these safety instructions in a safe place!
The operator should ensure his own safety and that of persons nearby when using AXXAIR welding
equipment. Consult the regulations relating to operation of this type of equipment and workplace
safety so that the appropriate safety measures can be taken.
Only qualified personnel may use this equipment; they must follow the operating instructions. Failure
to implement these safety precautions can endanger the operator and damage the equipment.
Before using this type of equipment, the operator must be well-acquainted with turning on and
operating this equipment as well as with the welding process. The operator must be aware of safety
regulations in force. It is essential that the operator is aware of the location of the emergency shutoff
switch.
Prior to each use, the operator must ensure that there are no personnel in the work zone and that all
personnel (including the operator) present during arcing are wearing appropriate protective gear:
safety goggles or protective helmet, flame-resistant clothing, protective gloves, etc. Avoid wearing
loose-fitting clothing or personal accessories that can become tangled in the equipment.
There should be no draughts in the working area. A well-identified fire extinguisher must be located
within easy reach of the equipment.
To avoid all risk of fire, do not leave flammable objects or products near the work station.
Before conducting maintenance operations, disconnect the electrical power supply. Maintenance of
the electrical system must be performed by specially qualified and trained personnel.
DANGER. To avoid potential electrical shock that could lead to loss of life: obey all rules in force
related to the installation and grounding of the equipment. Never touch live parts or electrodes with
bare hands or wet gloves. Insulate yourself from the workpiece and from the ground.
Do not inhale gas and fumes emitted by the welding process.
Use ear protection or any other device to protect hearing.
WARN all nearby persons of the potential risks.
The operator must always use the recommended personal protective gear, safety goggles, gloves and
flame-resistant clothing.
Warning:
Arc-welding can be dangerous for the operator as well as for all persons in the vicinity. Take
all appropriate safety precautions before using the welding machine. Observe and obey the
safety procedures imposed by your employer; these procedures should be based on the rules
and regulations in force as well as on the manufacturer's recommendations.
Electric Shock = Potential loss of life.
Install and earth the welding equipment, following the rules and regulations in force.
Do not touch live parts. Do not touch electrodes with bare hands or wet gloves.
Insulate yourself from the ground and from the workpiece.
Ensure that the work position adopted is safe both for the operator and for persons
nearby.
Fumes and gas = Potential health hazard:
Keep your face as far away from welding fumes as possible.
Provide ventilation and evacuation of welding fumes using a suitable device that provides
a safe working environment.
Light rays from the arc = These can damage your eyes and burn your skin.
Protect your eyes and skin. Use a protective visor and wear safety clothing and protective
gloves.
Protect nearby persons from injury due to welding by providing protective curtains.
In the event of a malfunction, contact qualified service personnel only.
ENGLISH

- 17 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
Contents:
General Safety Instructions:...................................................................................................................................16
Warning:.................................................................................................................................................................16
Contents:................................................................................................................................................................17
1. Declaration of conformity: ...........................................................................................................................17
2. Presentation: ................................................................................................................................................17
3. Machine handing and storage:.....................................................................................................................18
4. HF antenna: ..................................................................................................................................................19
5. Connecting the weld head:...........................................................................................................................19
6. Mounting the electrodes:.............................................................................................................................21
7. Adjusting the machine based on tube diameter: .........................................................................................23
8. Mounting the work piece: ............................................................................................................................26
9. Step-by-step welding:...................................................................................................................................26
Preparing for welding:.............................................................................................................................26
Securing the pipe:...................................................................................................................................26
Welding:..................................................................................................................................................27
Welding parameters: ..............................................................................................................................27
10. Welding machine maintenance:...................................................................................................................27
1. Declaration of conformity:
We declare at our risk and liability that this product conforms with the norms and guidelines found on
Page 3.
2. Presentation:
These machines are used for open arc TIG welding. This range of products may be used for tube-to-
tube, tube-to-elbow, tube-to-ferrule and T-joint welding, as well as SMS connectors and other work
pieces.
The weld heads are powered by a SAXX welding generator.
SATO-40E
SATO-80E
SATO-115E
SATO-170E
SATO-220E
41/42
43/44
41/42
43/44
41/42
43/44
41/42
43/44
41/42
43/44
Maximum welding
current for an
operating factor of
100%:
200A
100A
200A
100A
200A
100A
200A
100A
200A
100A
Tube outside
diameter:
6 à 40 mm
19 à 80 mm
19 à 115 mm
25 à 170 mm
38 à 220 mm
Electrode
diameters:
1.6 m ou 2.4 mm
Cooling unit:
Yes
No
Yes
No
Yes
No
Yes
No
Yes
No
Operating
temperature:
Ambient temperature must be within the range of –10°C to +40°C
ENGLISH
Machine type
Model number for quality control monitoring.

- 18 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
3. Machine handing and storage:
Handling:
SATO welding machines are portable and do not require any special handling.
However, care should be taken so that the torch arm and hose are not damaged when the machine is
moved or transported.
1- A removable handle can be positioned in various places around the head, following the
preference of the user.
2- A ring of lifting allows you to support the the head (SATO220 only).
Storage:
If the weld head is not to be used for a long time period, store the machine in its original packaging.
Before packaging, clean the weld head and empty any coolant.
Do not expose weld heads to corrosion. Place a desiccant in the storage case if needed.
ENGLISH
1
1
1
1
2

- 19 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
4. HF antenna:
The HF antenna helps the electric arc ignition. If the HF antenna is not well installed, it is possible that
the power supply will not be able to create the electric arc. You have to put the spring on the ceramic
nozzle and to fix the lug on a part linked to the ground. Pay attention that the electric arc does not
ignite between the antenna and a part linked to the electrode.
5. Connecting the weld head:
Ensure that the welding station is not activated before making these connections. SATO weld heads
are connected using a hose pack that includes:
A quick-release gas hose for connection at the front of the welding station.
Blue colour-coded (cold water) braided hose for the welding current with water coupling.
A red hose for hot water return.
A control cable for the feed motor.
A power cable for the feed motor.
An earthing cable.
ENGLISH

- 20 -
0
Join experience
330B Route de Portes Les Valence - ZI Les Bosses - 26800 Etoile sur Rhône
Tél: +33 475 575 070 - Fax: +33 475 575 080 - commerce@axxair.com - www.axxair.com
SAS au capital de 135 720 € - RCS Romans B414 581 363 –Code APE 2841 Z –Siret 414 581 363 00028 –TVA FR13414 581 363
INNOVATIVE ORBITAL SOLUTIONS
ENGLISH
Warning: All connections must be made with the power off, i.e. with the ON/OFF switch set to OFF.
1
2
3
4
5
8
7
9
10
6
7
3
10
1
1
9
8
8
This manual suits for next models
19
Table of contents
Languages:
Other AXXAIR Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

EWM
EWM Tetrix 351 Smart FW operating instructions

STAMOS
STAMOS S-MULTI 250 M user manual

Saf-Fro
Saf-Fro PRESTOTIG 180 PRO Instructions for use and maintenance

Cloos
Cloos Micro Pulse 300 Operating instructions and spare parts list

Snap-On
Snap-On MIG185i manual

Rothenberger
Rothenberger ROWELD P 315 W Instructions for use

SincoSald
SincoSald NOVATIG 303 AC/DC LCD G.R.3 instruction manual

Jasic
Jasic EVOLVE200 PLUS user manual

Migatronic
Migatronic ZETA 40 instruction manual

Geberit
Geberit UNIVERSAL operating instructions

Thermal Dynamics
Thermal Dynamics PAK Master 150XL Service manual

Onan
Onan BF Series Operator's/Service Manual and Parts Catalog